ECU TOYOTA BZ4X 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: BZ4X, Model: TOYOTA BZ4X 2023Pages: 678, PDF Size: 117.58 MB
Page 194 of 678

192
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
appropriées. Lorsque seule une alarme est déclenchée, les circonstances et les procédures de cor-
rection sont comme suit.
●Lorsqu’une alarme extérieure se
déclenche une fois pendant 5 secondes
●Lorsqu’une alarme intérieure produit un son répété
■Si le message “Clé détectée dans le
véhicule” apparaît à l’écran multifonc- tionnel
Vous avez essayé de verrouiller les portes avec le système d’accès et de démarrage
“mains libres” alors que la clé électronique se trouvait encore à l’intérieur du véhicule. Récupérez la clé électronique laissée dans le
véhicule et verrouillez à nouveau les portes.
■Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est acti- vée pour éviter l’usure complète de la pile de
la clé électronique et la décharge de la batte- rie 12 V quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
●Dans les cas suivants, le système d’accès et de démarrage “mains libres” peut mettre
plus de temps à déverrouiller les portes. • La clé électronique est restée à moins de 2 m (6 ft.) environ du véhicule pendant 10
minutes ou plus. • Le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été utilisé pendant
5 jours ou plus.
●En cas de non-utilisation du système
d’accès et de démarrage “mains libres” pendant au minimum 14 jours, le déver-rouillage du véhicule n’est pas possible
depuis une autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas, saisissez la poi-gnée de la porte conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour déverrouiller les portes.
■Activation du mode d’économie de la
pile sur une clé électronique
●Lorsque le mode d’économie de la pile est
actif, la réception des ondes radio par la clé électronique est arrêtée afin que la pile s’use le moins vite possible.
Appuyez deux fois sur tout en appuyant
longuement sur .
Confirmez que le témoin clignote 4 fois sur la
clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé électronique.
SituationProcédure de correc-
tion
Vous avez essayé de
verrouiller les portes
du véhicule alors
qu’une porte est
ouverte.
Fermez et verrouil-
lez à nouveau toutes
les portes.
SituationProcédure de correc-
tion
Vous avez mis le
contacteur de démar-
rage sur ACC alors
que la porte conduc-
teur était ouverte (ou
avez ouvert celle-ci
pendant que le
contacteur de démar-
rage était sur ACC).
Mettez le contacteur
de démarrage sur
arrêt et fermez la
porte conducteur.
Vous avez mis le
contacteur de démar-
rage sur arrêt alors
que la porte conduc-
teur était ouverte.
Fermez la porte
conducteur.
Page 198 of 678

196
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-3. Réglage des sièges
4-3.Réglage de s siè ges
Siège manuel (siège conducteur et
siège passager)
Levier de réglage de la position du
siège
Levier de réglage d’inclinaison du
dossier de siège
Levier de réglage de la hauteur de
siège
Siège électrique (siège conducteur
uniquement)
Bouton de réglage de la position du
siège
Bouton de réglage en inclinaison de
l’assise (avant) de siège
Bouton de réglage de l’inclinaison
du dossier de siège
Bouton de réglage de la hauteur du
siège
Bouton de réglage du soutien lom-
baire
■Lorsque vous réglez le siège
●Veillez à ce que le siège ne vienne pas en
contact avec un passager, un bagage ou autre.
●Veillez à ce que l’appui-tête ne vienne pas en contact avec le plafond ou le pare-soleil de pare-brise lorsque vous réglez le siège.
■Système d’accès assisté (sur modèles
équipés)
Le siège conducteur fait mouvement selon le mode du contacteur de démarrage et selon que la ceinture de sécurité conducteur est
Sièges avant
Les sièges sont réglables (longitu-
dinalement, verticalement, etc.).
Réglez le siège pour que votre
position de conduite soit correcte.
Procédure de réglage
Page 200 of 678

198
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-3. Réglage des sièges
■Avant de rabattre les dossiers de
siège arrière
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr.
Serrez vigoureusement le frein de stationne- ment ( P.245) et mettez la position de
sélection sur P. ( P.239)
2Réglez la position du siège avant et
l’inclinaison du dossier de siège.
( P.196)
Selon la position du siège avant, si le dos- sier de siège est incliné en arrière, il risque de gêner la manœuvre du siège arrière.
3 Abaissez l’appui-tête de siège
arrière. ( P.200)
4 Escamotez l’accoudoir de siège
arrière s’il est sorti. ( P.449)
Cette étape est facultative si vous ne manœuvrez que le siège gauche.
■Escamotage des dossiers de
sièges arrière
Tout en tirant sur le levier de réglage
d’inclinaison du dossier de siège ,
rabattez le dossier de siège.
■Relevage des dossiers de sièges
arrière
Pour éviter de coincer la ceinture de
sécurité entre le siège et l’intérieur du
véhicule, passez la ceinture de sécurité
dans son guide puis relevez le dos-
sier de siège en sécurité dans sa posi-
tion verrouillée.
AVERTISSEMENT
●Après avoir réglé le siège, assurez-vous
que ce dernier est verrouillé en position. Si le dossier de siège n’est pas bien ver-rouillé, le repère rouge reste visible.
Assurez-vous que le repère rouge ne soit pas visible.
Escamotage des dossiers de
sièges arrière
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous rabattez les dossiers de sièges arrière
Respectez les préc autions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne pas essayer de rabattre les dossiers de siège tout en conduisant.
●Arrêtez le véhicule sur un sol plat, ser-
rez le frein de stationnement et mettez la position de sélection sur P.
Page 201 of 678

199
4
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-3. Réglage des sièges
Avant de prendre le volant
■Sièges avant
1 Haut
Tirez les appuis-tête vers le haut.
2Bas
Appuyez sur le bouton de déverrouillage
et sans le relâcher, poussez l’appui-tête vers
le bas.
AVERTISSEMENT
●Ne laissez personne s’asseoir dans le
coffre ou sur un siège dont le dossier est rabattu, pendant la marche du véhi-cule.
●Ne pas laisser les enfants monter dans le coffre.
●Ne pas manœuvrer un siège arrière s’il
est occupé.
●Prenez garde de ne pas vous faire prendre les pieds ou les mains dans les
parties mobiles ou les articulations des sièges pendant que vous les manœu-vrez.
●Ne pas laisser les enfants jouer avec le siège.
■Après avoir relevé les dossiers de
sièges arrière en position verticale
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Assurez-vous que le dossier de siège
est bien verrouillé en position, en le poussant légèrement d’avant en arrière. Si le dossier de siège n’est pas bien ver-
rouillé, le repère rouge reste visible sur le levier de déverrouillage du dossier de
siège. Assurez-vous que le repère rouge ne soit pas visible.
●Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou prises sous le dos- sier de siège.
Appuie-tête
Tous les sièges sont pourvus
d’appuis-tête.
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les appuie-tête
Respectez les précautions suivantes avec les appuis-têtes. À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s’ensuivre.
●Utilisez les appuie-tête conçus pour chaque siège.
●Les appuie-tête doivent toujours être
réglés dans la position qui convient.
●Après avoir réglé les appuie-tête, appuyez dessus vers le bas pour vous
assurer qu’ils sont verrouillés en posi- tion.
●Ne pas conduire avec les appuis-têtes
démontés.
Réglage en hauteur
Page 212 of 678

210
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
4-6.Réglage s p référentie ls
*: Sur modèles équipés
Lorsque toutes les actions suivantes
ont été effectuées, le siège conducteur
se met automatiquement dans une
position permettant au conducteur de
sortir du véhicule ou d’y accéder facile-
ment.
Vous avez mis la position de sélec-
tion sur P.
Vous avez mis le contacteur de
démarrage sur ARRÊT.
Vous avez détaché la ceinture de
sécurité conducteur.
Lorsque l’une des actions suivantes a
été effectuée, le siège reprend automa-
tiquement sa position initiale.
Vous avez mis le contacteur de
démarrage sur ACC ou MARCHE.
Vous avez attaché la ceinture de
sécurité conducteur.
■Fonctionnement du système d’accès
assisté
Lorsque vous sortez du véhicule, il peut arri- ver que le système d’accès assisté ne se déclenche pas si le siège est déjà proche de
sa position la plus reculée, etc.
■Personnalisation
Le système d’accès assisté est personnali- sable en ce qui concerne le débattement vers l’arrière du siège. (Fonctions personnali-
Mémorisation de la posi-
tion de conduite*
Cette fonction s’occupe de régler
automatiquement le siège conduc-
teur et les rétroviseurs extérieurs
pour qu’il vous soit plus facile de
monter dans le véhicule et d’en
descendre, ou pour s’adapter à
vos préférences personnelles.
Vous pouvez mémoriser votre
position de conduite idéale (posi-
tion du siège conducteur) et la
rappeler d’un simple appui sur un
bouton.
Vous pouvez mémoriser deux
positions de conduite différentes.
Chaque clé électronique peut être
programmée pour qu’elle rappelle
votre position de conduite idéale.
Mes Réglages: Il est possible de
mémoriser jusqu’à 3 positions de
conduite différentes et de les
affecter à autant de conducteurs et
invités enregistrés dans “Mes
Réglages”. Lorsque l’affectation
des clés électroniques est enre-
gistrée dans “Mes Réglages”,
chaque conducteur peut voir sa
position de conduite rappelée
(fonction de rappel de mémorisa-
tion).
Pour plus de détails sur “Mes
Réglages”, voir P.214.
Pour faciliter la montée et la
descente du conducteur (sys-
tème d’accès assisté)
Page 214 of 678

212
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
■Utilisation de la mémorisation de la position de conduite après que vous ayez mis le contacteur de démarrage
sur ARRÊT
Les positions mémorisées du siège sont acti- vables jusqu’à 180 secondes après l’ouver-ture de la porte conducteur et 60 secondes
supplémentaires après sa fermeture.
■Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de conduite
Si le siège est dans sa position la plus recu-
lée possible alors que vous le manœuvrez dans la même direction, il peut arriver que la position mémorisée soit légèrement diffé-
rente au moment de son rappel.
■Lorsque vous rappelez la position de conduite
Veillez à ce que l’appui-tête ne vienne pas en contact avec le plafond ou le pare-soleil de
pare-brise.
■Si la batterie 12 V est débranchée
Les positions mémor isées sont perdues.
■Lorsque la position de conduite pro- grammée n’est pas rappelée
Il peut arriver qu’il ne soit pas possible de rappeler la position du siège lorsque celle-ci
a été programmée dans une certaine plage. Prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota ou
n’importe quel réparateur fiable pour en savoir plus.
■Protection anti-pincement
Pendant le rappel de la position de conduite ou la manœuvre du système d’accès assisté,
si un objet se trouve coincé derrière le siège avant, ce dernier s’arrête puis s’avance de quelques centimètres. Lorsque la protection
anti-pincement se déclenche, le siège s’arrête à une autre position que celle à laquelle il a été réglé. Vérifiez la position du
siège.
■Procédure d’enregistrement
Mémorisez votre position de conduite
au bouton “1” ou “2”, puis procédez
comme suit:
Portez sur vous uniquement la clé que
vous souhaitez enregistrer, plus fermez
la porte conducteur.
Si 2 clés ou plus sont présentes dans le
véhicule, il est impossible d’enregistrer
correctement la position de conduite.
1 Vérifiez que la position de sélection
est sur P.
2 Mettez le contacteur de démarrage
sur MARCHE.
3 Rappelez la position de conduite
que vous souhaitez enregistrer.
4 Tout en appuyant sur le bouton de
rappel, appuyez longuement sur le
bouton de verrouillage centralisé
des portes (pour verrouiller ou
déverrouiller, au choix) jusqu’à
confirmation par un bip.
Si la position de conduite n’a pas pu être enregistrée, le signal sonore émet un son
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le réglage des
sièges
Pendant le réglage du siège, prenez soin de ne pas donner un coup au passager arrière avec le siège ou de vous retrouver
coincé contre le volant.
Enregistrement/rappel/annula-
tion de l’affection d’une posi-
tion de conduite à une clé
électronique (fonction de rap-
pel de mémorisation)
Page 216 of 678

214
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
4-6. Réglages préférentiels
Chaque personne peut être identifiée
par le truchement des appareils
d’authentification suivants.
Clé électronique
Une personne est identifiée lorsque le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres”
détecte sa clé électronique.
Reconnaissance faciale
Une personne peut être identifiée lorsque le
système de surveillance du conducteur
reconnaît son visage.
Appareils Bluetooth
La personne est détectée si elle connecte au
système audio le même appareil Bluetooth
que celui qu’elle a utilisé comme téléphone
mains libres la dernière fois qu’elle est mon-
tée à bord du véhicule.
Lorsqu’une personne est identifiée par
son appareil d’authentification, les
réglages rappelés sont ceux des fonc-
tions suivantes.
Position de conduite (fonction de
rappel de mémorisation)*1
Dès lors qu’une personne est identifiée, il lui
suffit d’effectuer l’action suivante pour que
soit rappelée la position de conduite réglée
la dernière fois qu’elle a conduit le véhicule.
La porte est déverrouillée et ouverte à l’aide
du système d’accès et de démarrage “mains
libres” ou de la télécommande du verrouil-
lage centralisé.
Affichage à l’instrumentation et infor-
mations au système multimédia*2
Lorsqu’une personne est identifiée, le sys-
tème rappelle les choix qui étaient les siens
dans les paramètres du véhicule la dernière
fois qu’elle a mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Paramètres du véhicule configu-
rables par l’écran multimédia*2
Lorsqu’une personne est identifiée, le sys-
tème rappelle les choix qui étaient les siens
dans les paramètres du véhicule la dernière
fois qu’elle a mis le contacteur de démar-
rage sur arrêt.
Fonction d’aide à la conduite en
sécurité*2
Lorsqu’une personne est identifiée, le sys-
tème rappelle les choix qui étaient les siens
Mes Réglages
En associant un conducteur à un
appareil, comme une clé électro-
nique par exemple, la personne
peut enregistrer ses réglages liés
au véhicule et à sa position de
conduite, et les rappeler lorsqu’il
ou elle monte à bord. En associant
à l’avance à sa personne un appa-
reil qui l’authentifie, le conducteur
peut monter à bord avec ses
réglages préférentiels. Il est pos-
sible d’enregistrer ainsi les
réglages de 3 conducteurs via Mes
Réglages. Pour des explications
détaillées sur la manière de s’y
prendre pour assi gner/supprimer
les clés électroniques, program-
mer le nom des conducteurs,
effectuer une initialisation, modi-
fier manuellement les conducteurs
ou les supprimer, consultez le
“Manuel multimédia du proprié-
taire”.
Types d’appareils d’authentifi-
cation assignés
Fonctions rappelées
Page 219 of 678

5
217
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5
Conduite
Conduite
5-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ............. 219
Chargement et bagages ........ 225
Traction d’une caravane/remorque
............................................ 227
5-2. Procédures de conduite
Contacteur de démarrage (puis-
sance) ................................. 234
Transmission ......................... 238
Commodo de clignotants ....... 244
Frein de stationnement .......... 245
Maintien du freinage .............. 248
5-3. Utilisation des éclairages et des
essuie-glaces
Sélecteur d’éclairage ............. 251
AHS (Système de feux de route
adaptatifs) ........................... 254
AHB (Feux de route automatiques)
............................................ 257
Sélecteur d’antibrouillards ..... 260
Essuie-glaces et lave-glace de
pare-brise ............................ 261
5-4. Utilisation des systèmes d’aide
à la conduite
Mise à jour du logiciel............. 265
Toyota Safety Sense .............. 267
Système de surveillance du
conducteur ........................... 275
PCS (Système de sécurité de pré-
collision) ............................... 276
LTA (Aide au suivi de voie) ..... 286
LDA (Alerte de sortie de voie) 291
RSA (Assistant de signalisation
routière) ............................... 296
Régulateur de vitesse actif ..... 300
Régulateur de vitesse ............ 309
Limiteur de vitesse ................. 311
Système d’arrêt d’urgence ..... 314
BSM (Surveillance de l’angle mort)
............................................. 317
SEA (Aide à la sortie en sécurité)
............................................. 321
Aide au stationnement Toyota à
capteurs ............................... 326
RCTA (Alerte de trafic transversal
arrière) ................................. 336
RCD (Détection par la caméra
arrière) ................................. 341
PKSB (Freinage d’aide au station-
nement)................................ 345
Obstacles statiques devant et der-
rière le véhicule.................... 350
Mouvement d’un véhicule derrière
le vôtre ................................. 352
Piétons se trouvant derrière votre
véhicule................................ 354
Page 221 of 678

219
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-1. Avant de prendre le volant
Conduite
5-1.Ava nt de prendre le v ola nt
■Avant de démarrer le système VE
Vérifiez que le câble de charge est
débranché. ( P.109, 116)
■Démarrage du système VE
P. 2 3 4
■Conduite
1 Appuyez sur la pédale de frein et
sans la relâcher, mettez la position
de sélection sur D.
Vérifiez que l’indicateur de position de sélec-
tion affiche D.
2 Si le frein de stationnement est
serré, desserrez-le. ( P.245)
Si le frein de stationnement est en mode automatique, il se desserre automatique-
ment. ( P.246)
3Relâchez graduellement la pédale
de frein et appuyez progressive-
ment sur la pédale d’accélérateur
pour mettre en mouvement le véhi-
cule.
■Arrêt
1 Appuyez sur la pédale de frein.
2 Si nécessaire, serrez le frein de sta-
tionnement. ( P.245)
Si le véhicule doit rester arrêté pour une
période prolongée, mettez la position de sélection sur P. ( P.239)
■Stationnement du véhicule
1 Appuyez sur la pédale de frein pour
amener le véhicule à l’arrêt complet.
2 Si le frein de stationnement est des-
serré, serrez-le. ( P.245)
3 Mettez la position de sélection sur
P. ( P.239)
Vérifiez que l’indicateur de position de sélec- tion affiche P et que le témoin de frein de stationnement est allumé.
4 Appuyez sur le contacteur de
démarrage pour arrêter le système
VE.
5 Relâchez lentement la pédale de
frein.
6 Verrouillez la porte, et assurez-vous
que vous portez la clé électronique
sur vous.
Si vous stationnez en côte, calez les roues
selon les besoins.
■Départ dans une côte abrupte
1 Appuyez vigoureusement sur la
pédale de frein et mettez la position
de sélection sur D.
L’aide au démarrage en côte s’active.
2 Serrez le frein de stationnement.
( P.245)
3 Relâchez la pédale de frein et
appuyez progressivement sur la
pédale d’accélérateur pour mettre
en mouvement le véhicule.
4 Desserrez le frein de stationne-
ment. ( P.245)
■Lorsque vous démarrez en côte
L’aide au démarrage en côte s’active. ( P.400)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu’il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont
tendance à se couvrir de buée, et la route est glissante.
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les
procédures prescrites, pour une
conduite en toute sécurité:
Procédure de conduite
Page 223 of 678

221
5
Owner’s Manual_Europe_M9A889_fr
5-1. Avant de prendre le volant
Conduite
AVERTISSEMENT
●Pendant la marche normale du véhi-
cule, ne pas arrêter le système VE. Arrêter le système VE pendant la marche du véhicule n’entraîne pas la
perte de contrôle de la direction et des freins, mais la direction n’est alors plus assistée. Cela rend la manœuvre de la
direction plus difficile, et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous
pouvez le faire en toute sécurité. En cas d’urgence, par exemple s’il s’avère impossible d’arrêter le véhicule norma-
lement: P.506
●Utilisez le frein récupératif pour garder la maîtrise de votre vitesse lorsque vous
descendez une pente abrupte. L’utilisa- tion continue des freins risque de provo-quer leur surchauffe et d’entraîner une
perte d’efficacité. ( P.242)
●Si le message “Frein. régénératif limité Appuyer sur frein pour ralentir” s’affiche
à l’écran multifonctionnel, appuyez vigoureusement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule. ( P.522)
●Ne pas régler les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs extérieurs et
intérieur tout en conduisant. Vous risqueriez en effet de perdre le contrôle du véhicule.
●Veillez toujours à ce qu’aucun passager ne soit installé de telle manière qu’une partie de son corps (bras, tête, etc.) soit
à l’extérieur du véhicule.
●Modèles 4RM: Ne pas utiliser le véhi- cule en tout-terrain.
Il ne s’agit pas d’un véhicule à 4 roues motrices conçu pour le tout-terrain. Redoublez de prudence si vous ne pou-
vez pas éviter de rouler en tout-terrain.
●Ne pas traverser une rivière ou autres cours d’eau.
Cela risquerait de provoquer des courts- circuits aux composants élec-triques/électroniques, de causer des
dommages au système VE ou bien de détériorer gravement le véhicule.
■Lorsque vous conduisez sur route
glissante
●Toute manœuvre brutale des freins, de l’accélérateur et de la direction peut pro-voquer une perte d’adhérence des
pneus, suffisante pour réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhi-cule.
●Toute accélération brutale ou freinage récupératif violent peut provoquer une perte d’adhérence du véhicule et un
accident.
●Après avoir roulé dans une flaque d’eau profonde, appuyez légèrement sur la
pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Lorsqu’elles sont détrempées, les pla-
quettes de frein peuvent entraîner un fonctionnement déficient des freins. Si les freins ne sont humides et ne freinent
pas bien que d’un seul côté, le compor- tement du véhicule risque d’être per-turbé au changement de direction.
■Lorsque vous changez la position de sélection
●Ne pas laisser le véhicule reculer alors que vous avez sélectionné une position
de marche avant, ou avancer alors que la position de sélection est sur R.Cela risque de provoquer un accident
ou d’occasionner des dommages au véhicule.
●Ne pas mettre la position de sélection
sur P alors que le véhicule est en mou- vement.La transmission risque en effet de subir
des dommages et vous pouvez perdre le contrôle du véhicule.