ESP TOYOTA COROLLA 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2020Pages: 660, PDF Size: 93.09 MB
Page 540 of 660

5388-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8-2 .Mes ure s à p ren dre en ca s d'urg ence
Si votre véhicule doit
être remorqué
Si un remorquage est
nécessaire, nous vous
recommandons de faire
remorquer votre véhicule
par votre concessionnaire
Toyota ou une société de
dépannage professionnelle,
utilisant une dépanneuse à
paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations
de remorquage, utilisez des
chaînes de sécurité et res-
pectez la réglementation
locale et des états/pro-
vinces.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Lors du remorquage du véhi-
cule
Assurez-vous de transporter le
véhicule avec les roues avant en
position relevée ou avec les
quatre roues ne touchant plus le
sol. Si le véhicule est remorqué
avec les roues avant en contact
avec le sol, la transmission et ses
pièces pourraient être endomma-
gées.
■Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide
de câbles ou de chaînes, évitez
les démarrages brusques, etc.
qui appliquent une tension
excessive aux anneaux de
remorquage, aux câbles ou aux
chaînes. Les anneaux de
remorquage, les câbles ou les
chaînes peuvent être endom-
magés, des débris de pièces
cassées peuvent toucher les
personnes et causer de graves
dommages.
●Ne placez pas le contact du
moteur sur arrêt.
Il est possible que le volant soit
verrouillé et ne puisse pas être
actionné.
■Installation des anneaux de
remorquage sur le véhicule
Veillez à installer les anneaux de
remorquage correctement.
S'ils ne sont pas correctement
installés, les anneaux de remor-
quage pourraient se desserrer
pendant le remorquage.
Page 546 of 660

5448-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
■Témoin d'avertissement du système de freinage (avertisseur
sonore)
■Témoin d'avertissement du système de freinage
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un
avertisseur sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes si un
témoin d'avertissement s'allume ou clignote. Si un témoin
s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, cela ne signifie pas
nécessairement que le système correspondant est forcément
en panne. Toutefois, si ceci continue de se produire, faites
contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Actions sur les témoins d'avertissement ou les avertis-
seurs sonores
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(États-Unis)
ou
(Rouge)
(Canada)
Indique que:
Le niveau de liquide de frein est bas; ou
Le système de freinage est défaillant
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre concessionnaire Toyota.
Continuer de conduire le véhicule peut être dange-
reux.
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(Jaune)
Indique un dysfonctionnement dans le système de freinage
de stationnement
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Page 551 of 660

5498-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
■Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers
arrière (avertisseur sonore)*
*: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité des passagers arrière:
L'avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers
arrière se déclenche pour avertir les passagers arrière qu'ils n'ont pas atta-
ché leur ceinture de sécurité. Si une ceinture de sécurité arrière est atta-
chée puis détachée, le témoin de rappel de ceinture de sécurité des
passagers arrière s'allume pour le siège correspondant. Si le véhicule
atteint une vitesse de 12 mph (20 km/h) pendant qu'il est allumé, le signal
sonore se déclenche une fois. Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée après 24 secondes, le signal sonore se déclenche par intermit-
tence pendant 6 secondes. Alors, si la ceinture de sécurité n’est toujours
pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pendant 30
secondes supplémentaires.
■Témoin d'avertissement de pression des pneus
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
Avertit les passagers arrière qu'ils doivent attacher leur
ceinture de sécurité
Attachez la ceinture de sécurité.
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(sur modèles équipés)
Lorsque le témoin s'allume après avoir clignoté pendant 1
minute environ:
Dysfonctionnement du système d'avertissement de pres-
sion des pneus
Faites vérifier le système par votre concessionnaire
To y o t a .
Lorsque le témoin s'allume:
Pression de gonflage des pneus insuffisante comme
Causes naturelles
Pneu crevé
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr.
Méthode opérationnelle ( P.553)
Page 554 of 660

5528-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
■Témoin iMT
■Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible
que le signal sonore ne soit pas
entendu à cause d'un environne-
ment bruyant ou d'un autre son
audio.
■Capteur de détection d'occupa-
tion du siège, avertisseur
sonore de rappel de ceinture de
sécurité du passager avant
●Si vous placez un bagage sur le
siège passager avant, le capteur
d'occupation du siège du passa-
ger avant peut déclencher le cli-
gnotement du témoin
d'avertissement et l'avertisseur
sonore, alors que personne n'est
assis sur le siège.
●Si vous placez un coussin sur le
siège, le capteur risque de ne pas
détecter qu'une personne y est
assise, et d'occasionner un fonc-
tionnement incohérent du témoin
d'avertissement.
■Activation des témoins de rap-
pel de ceinture de sécurité des
passagers arrière
●Les témoins de rappel de ceinture
de sécurité des passagers arrière
s'allument pendant environ 60
secondes après l'ouverture et la
fermeture de l'une des portes
arrière.
●Si une ceinture de sécurité arrière
est attachée puis détachée, le
témoin correspondant au siège
s'allume en continu. Si une porte arrière est ouverte et fermée alors
qu'un témoin de ceinture de sécu-
rité de passager arrière est
allumé, il s'éteint environ 60
secondes après la fermeture de la
porte.
■Témoin d'avertissement SRS
Ce système de témoin d'avertisse-
ment surveille l'ensemble de cap-
teurs de coussins gonflables, les
capteurs d'impact avant, les cap-
teurs d'impact latéral (porte avant),
les capteurs d'impact latéral (avant),
les capteurs d'impact latéral
(arrière), le capteur de position du
siège conducteur, le contact de
boucle de ceinture de sécurité
conducteur, le système de classifi-
cation de l'occupant du siège passa-
ger avant (ECU et capteurs), les
témoins indicateurs “AIR BAG ON”
et “AIR BAG OFF” , les prétension-
neurs de ceintures de sécurité, les
coussins gonflables, le câblage
d'interconnexion et les sources d'ali-
mentation. ( P. 3 4 )
■Si le témoin indicateur de dys-
fonctionnement s'allume pen-
dant la marche du véhicule
Vérifiez avant tout les points sui-
vants:
●Le réservoir de carburant est-il
vide?
Si c'est le cas, faites le plein
immédiatement.
●Le bouchon du réservoir de carbu-
rant est-il desserré?
Si c'est le cas, resserrez-le.
Témoin
d'avertisse- ment
Détails/Actions
(Orange)
(sur modèles équipés)
Indique un dysfonctionnement dans le système iMT
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Page 555 of 660

5538-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
Le témoin s'éteint après quelques
trajets.
Si le témoin ne s'éteint pas après
plusieurs trajets, contactez votre
concessionnaire Toyota dans les
plus brefs délais.
■Témoin d'avertissement du sys-
tème de direction assistée élec-
trique (avertisseur sonore)
Lorsque le niveau de charge de la
batterie devient insuffisant ou
lorsque la tension chute temporaire-
ment, le témoin d'avertissement du
système de direction assistée élec-
trique peut s'allumer et l'avertisseur
sonore peut se déclencher.
■Lorsque le témoin d'avertisse-
ment de pression des pneus
s'allume (véhicules avec sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus)
Inspectez les pneus afin de vérifier
si un pneu est crevé.
Si un pneu est crevé: P.559, 570
Si aucun des pneus n'est crevé:
Placez le contact du moteur sur
arrêt puis placez-le sur ON. Vérifiez
si le témoin d'avertissement de
pression des pneus s'allume ou cli-
gnote.
Si le témoin d'avertissement de
pression des pneus clignote pen-
dant 1 minute environ puis reste
allumé
Il peut y avoir un dysfonctionnement
dans le système d'avertissement de
pression des pneus. Faites contrôler
le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Si le témoin d'avertissement de
pression des pneus s'allume
1 Une fois que la température des
pneus a suffisamment baissé,
vérifiez la pression de gonflage
de chaque pneu et ajustez-la à la
valeur spécifiée.
2 Si le témoin d'avertissement ne
s'éteint pas, même après plu-
sieurs minutes, vérifiez que la pression de gonflage de chaque
pneu correspond à la valeur spé-
cifiée et effectuez une initialisa-
tion. (
P.512)
■Le témoin d'avertissement de
pression des pneus peut s'allu-
mer par suite d'une cause natu-
relle (véhicules avec système
d'avertissement de pression
des pneus)
Le témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus peut s'allumer en
raison de causes naturelles, telles
qu'une fuite d'air ou une variation de
pression liée à la température. Dans
ce cas, il vous suffit de corriger la
pression de gonflage des pneus
pour que le témoin d'avertissement
s'éteigne (après quelques minutes).
■En cas de crevaison nécessi-
tant l'utilisation de la roue de
secours (véhicules avec sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus)
Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte: La roue de
secours compacte n'est pas équi-
pée d'une valve à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage
des pneus. Si un pneu vient à cre-
ver et est remplacé par la roue de
secours, le témoin d'avertissement
de pression des pneus reste allumé.
Après réparation, remplacez la roue
de secours par la roue remise en
état et corrigez la pression de gon-
flage des pneus. Le témoin d'aver-
tissement de pression des pneus
s'éteint après quelques minutes.
■Conditions dans lesquelles le
système d'avertissement de
pression des pneus peut ne pas
fonctionner correctement (véhi-
cules avec système d'avertisse-
ment de pression des pneus)
P.508
Page 556 of 660

5548-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
AVERTISSEMENT
■Si les témoins d'avertisse-
ment du système ABS et du
système de freinage restent
allumés
Arrêtez immédiatement le véhi-
cule dans un endroit sûr et
contactez votre concessionnaire
To y o t a .
Le véhicule risque de devenir
extrêmement instable lors du frei-
nage, et le système ABS peut ne
pas fonctionner, ce qui peut pro-
voquer un accident, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Lorsque le témoin d'avertis-
sement du système de direc-
tion assistée électrique
s'allume
Lorsque le témoin s'allume en
jaune, la direction assistée est
limitée. Lorsque le témoin
s'allume en rouge, la direction
assistée est annulée et les
manœuvres du volant deviennent
extrêmement difficiles.
Lorsque les manœuvres du volant
deviennent plus difficiles que
d'habitude, tenez fermement le
volant et manœuvrez-le en appli-
quant plus de force que d'habi-
tude.
■Si le témoin d'avertissement
de pression des pneus
s'allume (véhicules avec sys-
tème d'avertissement de
pression des pneus)
Prenez soin de respecter les pré-
cautions suivantes.
Le non-respect de ces précau-
tions pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule et occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule en lieu
sûr dès que possible. Corrigez
immédiatement la pression de
gonflage des pneus.
●Véhicules équipés d'une roue
de secours compacte: Si le
témoin d’avertissement de pres-
sion des pneus s’allume après
le réglage de la pression de
gonflage des pneus, il est pro-
bable qu’un pneu soit crevé.
Vérifiez les pneus. Si un pneu
est crevé, utilisez la roue de
secours et faites réparer le pneu
crevé par le concessionnaire
Toyota le plus proche.
●Véhicules équipés d'un kit de
réparation anti-crevaison de
secours: Si le témoin d’avertis-
sement de pression des pneus
s’allume après le réglage de la
pression de gonflage des
pneus, il est probable qu’un
pneu soit crevé. Vérifiez les
pneus. Si un pneu est crevé,
réparez le pneu crevé à l'aide
du kit de réparation anti-crevai-
son de secours.
●Évitez toute manœuvre ou tout
freinage brusque.
En cas de détérioration des
pneus du véhicule, vous risquez
de perdre le contrôle de la
direction ou du freinage.
■Si un éclatement du pneu ou
une fuite d'air soudaine se
produit (véhicules avec sys-
tème d'avertissement de
pression des pneus)
Il peut arriver que le système
d'avertissement de pression des
pneus ne s'active pas tout de
suite.
Page 557 of 660

5558-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris celui de
la roue de secours (si le véhicule
en est équipé), doit être vérifié à
froid une fois par mois et gonflé à
la pression de gonflage recom-
mandée par le constructeur sur la
plaque du véhicule ou sur l'éti-
quette des pressions de gonflage
des pneus (étiquette informative
de pression du pneu en fonction
de la charge). (Si les pneus de
votre véhicule sont d'une taille dif-
férente de celle indiquée sur la
plaque du véhicule ou sur l'éti-
quette des pressions de gonflage
des pneus [étiquette informative
de pression en fonction de la
charge], vous devez déterminer la
pression de gonflage qui convient
pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhi-
cule est équipé d'un système
d'avertissement de pression des
pneus (TPMS - système d'avertis-
sement de pression des pneus)
qui allume un témoin de basse
pression des pneus (témoin
d'avertissement de pression des
pneus) lorsqu'un ou plusieurs
pneus sont nettement sous-gon-
flés. Par conséquent, lorsque le
témoin de pression insuffisante
des pneus (témoin d'avertisse-
ment de pression des pneus)
s'allume, arrêtez-vous pour véri-
fier la pression des pneus dès
que possible et gonflez-les à la
pression adéquate. La conduite
avec un pneu nettement
sous-gonflé provoque l'échauffe-
ment excessif de ce dernier et
peut entraîner son éclatement. Le
sous-gonflage augmente égale-
ment la consommation de carbu-
rant tout en diminuant la durée de
vie de la bande de roulement, et
peut affecter la manœuvrabilité du
véhicule et l'efficacité de son frei-
nage.
Veuillez noter que le TPMS (sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus) ne vous dispense
pas de l'entretien de vos pneus et
qu'il est de la responsabilité du
conducteur de veiller à ce que les
pneus soient à la bonne pression,
même si un sous-gonflage n'a pas
atteint le niveau déclenchant
l'allumage du témoin de basse
pression des pneus TPMS
(témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus).
Votre véhicule est par ailleurs
équipé d'un témoin de dysfonc-
tionnement TPMS (système
d'avertissement de pression des
pneus) afin de vous prévenir
lorsque le système ne fonctionne
pas normalement. Le témoin de
dysfonctionnement TPMS (sys-
tème d'avertissement de pres-
sion des pneus) est associé au
témoin de basse pression de gon-
flage des pneus (témoin d'avertis-
sement de pression des pneus).
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, le témoin cli-
gnote pendant une minute envi-
ron, puis reste allumé en
permanence. La même séquence
se répète à chaque nouveau
démarrage du véhicule tant que le
dysfonctionnement existe.
Lorsque le témoin de dysfonction-
nement est allumé, cela indique
que le système risque de ne pas
être capable de détecter ou de
signaler comme il le devrait une
pression de gonflage des pneus
insuffisante.
Page 558 of 660

5568-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
■Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement
expliqués ci-dessous peuvent être
différents des messages réels selon
les conditions de fonctionnement et
des spécifications du véhicule.
■Avertisseur sonore
Un signal sonore retentit lorsqu'un
message s'affiche.
Le signal sonore peut ne pas être
AVERTISSEMENT
Le TPMS (système d'avertisse-
ment de pression des pneus) peut
connaître un mauvais fonctionne-
ment pour diverses raisons, y
compris l'installation sur le véhi-
cule de pneus ou de roues de
remplacement incompatibles avec
le fonctionnement normal du sys-
tème TPMS (système d'avertisse-
ment de pression des pneus). Si
vous remplacez un ou plusieurs
pneus et roues de votre véhicule,
vérifiez l'état du témoin de dys-
fonctionnement TPMS (système
d'avertissement de pression des
pneus) pour vous assurer qu'un
pneu ou une roue de remplace-
ment n'empêche pas le système
TPMS (système d'avertissement
de pression des pneus) de conti-
nuer à fonctionner normalement.
NOTE
■Pour vous assurer que le sys-
tème d'avertissement de
pression des pneus fonc-
tionne correctement (véhi-
cules avec système
d'avertissement de pression
des pneus)
N’installez pas de pneus de spéci-
fications ou de fabricant diffé-
rents, car le système
d’avertissement de pression des
pneus risque de ne pas fonction-
ner correctement.
Si un message d'aver-
tissement s'affiche
L'écran multifonctionnel
affiche les avertissements
concernant les dysfonction-
nements des systèmes ou
les opérations effectuées de
manière incorrecte et des
messages indiquant la
nécessité d'effectuer un
entretien. Lorsqu'un mes-
sage s'affiche, appliquez la
mesure corrective corres-
pondante au message.
Si un message d'avertisse-
ment s'affiche à nouveau
après avoir effectué les
actions appropriées,
contactez votre concession-
naire Toyota.
En outre, si un témoin
d'avertissement s'allume ou
clignote pendant l'affichage
d'un message d'avertisse-
ment, appliquez la mesure
corrective correspondante
au témoin d'avertissement.
( P.544)
Page 560 of 660

5588-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_Dpar le programme d'entretien
*
compte tenu de la distance parcou-
rue.
S'allume environ 4500 miles (7200
km) après la réinitialisation du mes-
sage. Si nécessaire, effectuez
l'entretien. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.485)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
grammé” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire” pour
connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si “Entretien requis Rendez
visite à votre concessionnaire”
est affiché
Indique la nécessité de procéder à
tout l'entretien pour correspondre à
la distance parcourue du pro-
gramme d'entretien
*.
S'allume environ 5000 miles (8000
km) après la réinitialisation du mes-
sage. (Le témoin ne fonctionne cor-
rectement que si le message a été
réinitialisé.) Effectuez l'entretien
nécessaire. Veuillez réinitialiser le
message après avoir effectué
l’entretien. ( P.485)
*: Reportez-vous au “Entretien pro-
grammé” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire” pour
connaître les intervalles d'entre-
tien à respecter pour votre véhi-
cule.
■Si un message indiquant la
nécessité de vous rendre chez
votre concessionnaire Toyota
s'affiche
Le système ou la pièce indiqués sur
l'écran multifonctionnel dysfonc-
tionnent. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota
immédiatement.
■Si un message indiquant un
besoin de consulter le Manuel
du propriétaire apparaît
●Si “Temp lig ref élevée.” s'affiche,
suivez les instructions en consé-
quence. ( P.588)
●Si certains des messages sui-
vants s'affichent sur l'écran multi-
fonctionnel, cela peut indiquer un
dysfonctionnement. Faites contrô-
ler le véhicule par votre conces-
sionnaire Toyota immédiatement.
• “Défaillance du système d'accès
avec clé électrique”
●Si certains des messages sui-
vants s'affichent sur l'écran multi-
fonctionnel, cela peut indiquer un
dysfonctionnement. Arrêtez immé-
diatement le véhicule et contac-
tez votre concessionnaire Toyota.
• “Puissance de freinage faible”
• “Anomalie du syst de charge.”
• “Pression d'huile basse.”
NOTE
■Si “Consommation électrique
élevée Limitation partielle du
fonctionnement de la climati-
sation et du chauffage” est
affiché fréquemment
Il est possible qu'il y ait un dys-
fonctionnement lié au système de
charge ou la batterie est peut-être
en train de se détériorer. Faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Page 571 of 660

5698-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
COROLLA_D
8
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Conduire pour répartir unifor-
mément le gel anti-crevaison
Respectez les précautions sui-
vantes pour réduire le risque
d'accident.
Le non-respect de ces précau-
tions peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Conduisez lentement et avec
prudence. Soyez particulière-
ment vigilant dans les change-
ments de direction et les
virages.
●Si le véhicule ne roule pas droit
ou si vous sentez que la direc-
tion tire d'un côté ou de l'autre,
arrêtez le véhicule et contrôlez
les points suivants.
• État du pneu. Le pneu peut s'être désolidarisé de la jante.
• Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gon-
flage du pneu est inférieure ou
égale à 19 psi (130 kPa, 1,3
kgf/cm
2 ou bar), le pneu peut
être sévèrement endommagé.
NOTE
■Lors d'une réparation de
secours
●Le pneu ne doit être réparé
avec le kit de réparation
anti-crevaison de secours que
si la crevaison est causée par
un objet pointu, tel qu'un clou ou
une vis plantés dans la bande
de roulement.
Ne retirez pas l'objet pointu du
pneu. Le fait de retirer l'objet
risque d'agrandir le trou et de
rendre inefficace la réparation
de secours avec le kit de répa-
ration.
●Le kit de réparation n'est pas
étanche. Assurez-vous que le
kit de réparation n'est pas
exposé à l'eau, notamment en
cas d'utilisation sous la pluie.
●Ne posez pas le kit de répara-
tion à même le sol s'il est pous-
siéreux, sur le sable du
bas-côté de la route par
exemple. Si le kit de réparation
aspire de la poussière, etc., un
dysfonctionnement risque de se
produire.
■Précautions relatives au kit
de réparation anti-crevaison
de secours
●La source d'alimentation du kit
de réparation doit être de 12 V
CC pour une utilisation sur le
véhicule. Ne branchez le kit de
réparation à aucune autre
source.
●Des projections d'essence sur
le kit de réparation peuvent
entraîner sa détérioration. Veil-
lez à éviter tout contact avec du
carburant.
●Placez le kit de réparation dans
un rangement pour lui éviter
d'être exposé aux saletés et à
l'eau.
●Rangez le kit de réparation
dans le coffre, hors de portée
des enfants.
●Ne démontez pas et ne modifiez
pas le kit de réparation. Ne sou-
mettez pas les pièces, telles
que le manomètre d'air, à des
chocs. Ceci peut causer un dys-
fonctionnement.