ESP TOYOTA COROLLA 2020 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2020Pages: 660, PDF Size: 93.09 MB
Page 484 of 660

4827-1. Entretien et soin
COROLLA_D
Retirez la saleté à l'aide d'un
chiffon doux ou d'une peau de
chamois synthétique humidi-
fiés avec de l'eau.
Essuyez la surface à l'aide
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les
matériaux de l'habitacle ou de
laisser des traces sur la pein-
ture, voire de l'endommager,
n'utilisez aucun des types de
détergents suivants:
• Zones autres que les sièges et le volant: Produits d'origine
organique, tels que le benzène
ou l'essence, les solutions
acides ou alcalines, les colo-
rants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le
benzène et l'alcool
• Volant: Des produits d'origine organique, comme du diluant, et
du produit nettoyant contenant
de l'alcool
●N'utilisez pas de cire ou de pro-
duit de nettoyage lustrant. Les
surfaces peintes du tableau de
bord ou de toute autre partie de
l'habitacle peuvent être endom-
magées.
■Protection des cuirs
Respectez les précautions sui-
vantes pour éviter tout dommage
et détérioration au niveau des
cuirs:
●Retirez immédiatement toute
poussière et saleté sur les cuirs.
●N'exposez pas le véhicule à la
lumière directe du soleil pen-
dant une période prolongée.
Stationnez le véhicule à l'ombre,
particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun
objet en vinyle, en matière plas-
tique, ou comportant de la cire,
susceptible d'adhérer au cuir en
cas de forte chaleur dans l'habi-
tacle.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhi-
cule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels
que le système audio, risquent de
subir des dommages en cas de
contact avec l'eau des équipe-
ments électriques, tels que le sys-
tème audio, situés sur ou sous le
plancher du véhicule. L'eau peut
également provoquer une corro-
sion de la carrosserie.
■Lors du nettoyage de la face
intérieure du pare-brise
Ne laissez pas du produit de net-
toyage pour vitres entrer en
contact avec l'objectif. De plus, ne
touchez pas la lentille. ( P.204)
■Nettoyage de la face inté-
rieure de la lunette arrière
●N'utilisez aucun produit de net-
toyage pour vitres pour nettoyer
la lunette arrière, sous peine
d'abîmer l'antenne ou les résis-
tances chauffantes du désem-
buage de la lunette arrière.
Utilisez un chiffon humidifié
avec de l'eau tiède pour
essuyer doucement la vitre.
Nettoyez la vitre en passant le
chiffon parallèlement aux résis-
tances chauffantes ou à
l'antenne.
●Prenez garde de ne pas rayer
ou endommager les résistances
chauffantes ou l'antenne.
Nettoyage des zones
d'ornement métalliques
avec finition satinée
Page 495 of 660

4937-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
7
Entretien et soin
3 Maintenez le capot ouvert en
insérant la béquille de sup-
port dans la fente.
■Avant
AVERTISSEMENT
■Vérifications avant le départ
Vérifiez que le capot est bien
fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il
risque de s'ouvrir pendant la
marche du véhicule et de provo-
quer un accident grave, voire
mortel.
■Après avoir installé la
béquille de support dans la
fente
Assurez-vous que la béquille sup-
porte fermement le capot et
l'empêche de tomber sur votre
tête ou votre corps.
NOTE
■Lors de la fermeture du capot
Assurez-vous de bien remettre la
béquille de support dans son clip
avant de fermer le capot. Le fait
de fermer le capot sans attacher
la béquille de support pourrait
plier le capot.
Positionnement du
cric
Lorsque vous utilisez un
cric, respectez les instruc-
tions du manuel fourni avec
le cric et effectuez l'opéra-
tion en toute sécurité.
Lorsque vous levez votre
véhicule avec le cric, veillez
à placer correctement ce
dernier. En le plaçant de
manière inadéquate, vous
risquez d'endommager
votre véhicule ou de vous
blesser.
Emplacement du point de
levage
Page 500 of 660

4987-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
que celle qui est déjà présente
dans le moteur.
Moteur 1,8 L 4 cylindres
(2ZR-FAE)
Moteur 2,0 L 4 cylindres
(M20A-FKS)
1 Retirez le bouchon de rem-
plissage d'huile en le tour-
nant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2 Ajoutez l'huile moteur lente-
ment en vérifiant la jauge.
3 Installez le bouchon de rem-
plissage d'huile en le tour-
nant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
■Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur
est consommée lors de la conduite.
Dans les situations suivantes, la
consommation d'huile peut augmen-
ter et il peut être nécessaire d'effec- tuer un réapprovisionnement en
huile moteur entre les intervalles
d'entretien de l'huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immé-
diatement après l'achat du véhi-
cule ou après le remplacement du
moteur, par exemple
●Si une huile de qualité insuffisante
ou d'une viscosité inappropriée
est utilisée
●Lors de la conduite à grande
vitesse ou avec des charges
lourdes, ou en accélérant ou en
décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur au
ralenti pendant une longue
période ou si vous conduisez fré-
quemment dans un trafic dense
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L'huile moteur contient des
contaminants potentiellement
nocifs susceptibles de provo-
quer des problèmes de peau,
tels que des inflammations et un
cancer de la peau, vous devez
donc éviter tout contact pro-
longé et répété avec celle-ci.
Pour retirer de l'huile moteur
usagée de votre peau,
lavez-vous abondamment avec
de l'eau et du savon.
●Mettez votre huile et vos filtres
usagés au rebut de manière
sûre et responsable. Ne jetez
pas l'huile et les filtres usagés
avec les déchets ménagers,
dans les égouts ou sur le sol.
Pour toute information relative à
la mise au rebut et au recy-
clage, appelez votre conces-
sionnaire Toyota, une
station-service ou un magasin
d'accessoires auto.
●Ne laissez pas l'huile moteur
usagée à la portée des enfants.
Page 502 of 660

5007-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_Dcher les fuites éventuelles dans le
circuit de refroidissement.
Vérifiez le radiateur et le
condenseur et débarrassez-les
de tout corps étranger. Si vous
constatez que l'une ou l'autre
des pièces ci-dessus est très
sale ou si vous n'êtes pas sûr de
leur état, faites contrôler le véhi-
cule par votre concessionnaire
To y o t a .
■Contrôle du niveau de
liquide
Le niveau du liquide de frein doit
se situer entre les repères
“MAX” et “MIN” du réservoir.
■Ajout de liquide
1 Coulissez et soulevez la
bande de caoutchouc pour la
retirer partiellement comme
illustré.
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
N'ouvrez pas le bouchon du
réservoir de liquide de refroidisse-
ment moteur.
Le liquide de refroidissement, brû-
lant et sous pression, risque de
gicler si vous retirez le bouchon,
et de vous blesser gravement, en
vous brûlant.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint
en liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n'est
ni de l'eau pure, ni un antigel clas-
sique. Le mélange correct entre
eau et antigel doit être respecté
pour garantir une lubrification,
une protection anticorrosion et un
refroidissement performants.
Veuillez lire l'étiquette du bidon
d'antigel ou du liquide de refroi-
dissement.
■Si vous renversez du liquide
de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau
claire pour éviter tout dommage
aux pièces ou à la peinture.
Contrôle du radiateur et
du condenseur
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur ou le
condenseur, qui peuvent être très
chauds et donc vous blesser gra-
vement, en vous brûlant par
exemple.
Vérification et ajout du
liquide de frein
Page 504 of 660

5027-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
desserrées, que les câbles ne
sont pas entaillés et que la bride
est bien serrée.Bornes
Collier de maintien
■Avant la recharge
La recharge de la batterie produit
des vapeurs d'hydrogène, haute-
ment inflammables et explosives.
Par conséquent, respectez les pré-
cautions suivantes avant toute
recharge:
●Si la recharge s'effectue alors que
la batterie est installée sur le véhi-
cule, n'oubliez pas de débrancher
le câble de masse.
●Vérifiez que le contact du moteur
sur le chargeur est désactivé
lorsque vous branchez et débran-
chez les câbles entre le chargeur
et la batterie.
■Après recharge/rebranchement
de la batterie (véhicules avec
système d'accès et de démar-
rage mains libres)
●Il peut s'avérer impossible de
déverrouiller les portes au moyen
du système d'accès et de démar-
rage mains libres immédiatement
après avoir rebranché la batterie.
Si cela se produit, utilisez la télé-
commande du verrouillage centra-
lisé ou la clé mécanique pour
verrouiller/déverrouiller les portes.
●Démarrez le moteur avec le
contact du moteur sur ACC. Le moteur peut ne pas démarrer
lorsque le contact du moteur est
placé sur arrêt. Cependant, le
moteur fonctionne normalement à
partir de la deuxième tentative.
●Le mode du contact du moteur est
enregistré par le véhicule. Si la
batterie est rebranchée, le véhi-
cule rétablit le mode dans lequel
se trouvait le contact du moteur
avant que la batterie ne soit
débranchée. Assurez-vous d'arrê-
ter le moteur avant de débrancher
la batterie. Soyez particulièrement
prudent au moment de brancher
la batterie si vous ignorez dans
quel mode était le contact du
moteur avant qu'elle ne se
décharge.
Si le système s'obstine à ne pas
démarrer après de multiples tenta-
tives, contactez votre concession-
naire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Composants chimiques de la
batterie
La batterie contient de l'acide sul-
furique toxique et corrosif, produi-
sant des vapeurs d'hydrogène
inflammables et explosives. Pour
réduire les risques d'accident
grave, voire mortel, respectez les
précautions suivantes lorsque
vous intervenez sur ou à proxi-
mité de la batterie:
●Ne provoquez pas d'étincelles
en touchant les bornes de la
batterie avec des outils.
●Ne fumez pas et n'utilisez pas
d'allumette à proximité de la
batterie.
●Évitez tout contact avec les
yeux, la peau et les vêtements.
●N'ingérez ou n'inhalez jamais
l'électrolyte.
Page 508 of 660

5067-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
●Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont
conçus pour offrir une meilleure
traction dans la neige et permettre
la conduite dans la plupart des
conditions hivernales, en plus de
rester utilisables tout le reste de
l'année. Les pneus toutes saisons
ne présentent cependant pas
d'aussi bonnes qualités de traction
que les pneus neige dans la neige
profonde ou fraîche. De plus, sur
autoroute, l'accélération est moins
efficace et la maniabilité moins
bonne avec des pneus toutes sai-
sons qu'avec des pneus été.
●Pneus neige
Pour la conduite sur routes ennei-
gées ou verglacées, nous conseil-
lons l'utilisation de pneus neige. Si
vous avez besoin de pneus neige,
sélectionnez des pneus de mêmes
dimensions, structure et capacité de
charge que ceux installés à l'origine.
Étant donné que votre véhicule est
équipé à l'origine de pneus à struc-
ture radiale, vérifiez que vos pneus
neige sont également à structure
radiale. N'installez pas de pneus
cloutés sans avoir au préalable
consulté la législation en vigueur,
des limitations étant parfois impo-
sées. Installez des pneus neige sur
toutes les roues. ( P.290)
■Bande de roulement des pneus
neige usée au-delà de 0,16 in. (4
mm)
Les pneus ont perdu toute efficacité
dans la neige.
■Contrôle des valves de pneu
Lorsque vous changez les pneus,
vérifiez que les valves ne sont pas
déformées, fissurées ou qu'elles ne
présentent aucun autre dommage.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou
remplacez les pneus
Respectez les précautions sui-
vantes pour prévenir tout risque
d'accident.
Ne pas respecter ces consignes
risque de causer des dommages
aux pièces de la transmission et
d'être à l'origine de caractéris-
tiques de maniabilité dange-
reuses, susceptibles de causer un
accident grave, voire mortel.
●Ne montez pas sur le même
véhicule des pneus de marque,
modèle ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le
même véhicule des pneus dont
le niveau d'usure est visible-
ment différent.
●Ne montez pas des pneus de
dimensions différentes de celles
recommandées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même
véhicule des pneus de types dif-
férents (carcasse radiale, diago-
nale ou diagonale ceinturée).
●Ne montez pas sur le même
véhicule des pneus été, neige et
toutes saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant
été utilisés sur un autre véhi-
cule.
N'utilisez pas de pneus si vous
ne savez pas comment ils ont
été utilisés auparavant.
Page 509 of 660

5077-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
7
Entretien et soin
Permutez les pneus dans l’ordre
indiqué. Avant
Afin d'uniformiser l'usure des pneus
et de prolonger leur durée de vie,
Toyota vous recommande de pro-
céder à leur permutation aux
mêmes périodicités que leur
contrôle.
Véhicules équipés du système
d'avertissement de pression des
pneus: N’oubliez pas d’initialiser le
système d’avertissement de pres-
sion des pneus après la permuta-
tion des pneus.
Votre véhicule est équipé d'un
système d'avertissement de
pression des pneus, qui utilise
des valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gon-
flage des pneus pour détecter si
un pneu est sous-gonflé avant
que de sérieux problèmes ne
surviennent.
NOTE
■Pneus taille basse (pneus de
18 pouces)
Les pneus taille basse risquent de
causer plus de dommages aux
jantes que les pneus standard, en
cas de choc violent avec le revê-
tement de la route. Par consé-
quent, soyez attentif aux
recommandations suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus
soient toujours gonflés à la
bonne pression. Si les pneus
sont sous-gonflés, ils sont expo-
sés à des dommages plus
importants.
●Évitez les nids-de-poule, les
chaussées inégales, les bor-
dures de trottoir et autres obs-
tacles sur la route. Le
non-respect de ces précautions
peut causer des dommages
graves aux pneus et aux roues.
■Si la pression de gonflage de
tous les pneus baisse pen-
dant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de dété-
riorer complètement vos pneus
et/ou vos jantes.
■Conduite sur routes en mau-
vais état
Faites très attention lorsque vous
roulez sur des routes dont le revê-
tement est instable ou comporte
des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles
d'occasionner une perte de pres-
sion de gonflage des pneus,
réduisant la capacité d'absorption
des chocs des pneus. Par ail-
leurs, les pneus eux-mêmes,
mais aussi les jantes et la carros-
serie du véhicule peuvent être
endommagés en cas de conduite
sur une route en mauvais état.
Permutation des roues
Système d'avertissement
de pression des pneus
(sur modèles équipés)
Page 524 of 660

5227-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_Dorientée vers le haut.
4
Installez le cache de la pile
en plaçant l'ergot dessus.
Enfoncez la totalité du bord du
cache de la batterie dans la clé.
5Installez le cache de la clé.
Alignez le cache de la clé avec la
clé et enfoncez-le directement dans
la clé.
Veillez à ce que le cache de la clé
soit installé correctement sans
aucun espace entre celui-ci et la
clé.
6Actionnez la commande
ou et vérifiez que les portes peuvent être verrouil-
lées/déverrouillées.
Véhicules avec système
d'accès et de démarrage
mains libres
1 Relâchez le verrouillage et
retirez la clé mécanique.
2 Retirez le cache de la clé.
Pour éviter d'abîmer la clé, proté-
gez l'extrémité du tournevis plat
avec un chiffon.
3Retirez la pile usée à l'aide
d'un petit tournevis plat.
Lors du retrait du cache, le module
de clé électronique peut adhérer au
cache et la pile peut ne pas être
visible. Dans ce cas, retirez le
module de clé électronique afin de
retirer la pile.
Insérez une pile neuve, borne “+”
Page 525 of 660

5237-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_D
7
Entretien et soin
orientée vers le haut.
4 Lors de l'installation du cache
de clé et de la clé méca-
nique, installez en effectuant
l'étape 2 et l'étape 1 dans le
sens inverse.
5 Actionnez la commande
ou et vérifiez que les
portes peuvent être verrouil-
lées/déverrouillées.
AVERTISSEMENT
■Pile et autres pièces retirées
Ces pièces sont petites et en cas
d'ingestion par un enfant, elles
peuvent provoquer un étouffe-
ment. Tenez-les hors de portée
des enfants. Le non-respect de
ces précautions pourrait occa-
sionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■Lors du remplacement de la
batterie
Utilisez un tournevis plat de taille
appropriée. Le couvercle risque
d'être déformé ou endommagé en
cas d'application d'une force
excessive.
■Pour retrouver un fonctionne-
ment normal après remplace-
ment de la pile
Respectez les précautions sui-
vantes pour prévenir tout risque
d'accident:
●Travaillez toujours avec les
mains sèches.
L'humidité peut faire rouiller la
pile.
●Ne touchez ou ne déplacez
aucun composant interne à la
télécommande.
●Ne pliez pas les bornes de la
pile.
■Lors du retrait du cache de la
pile (véhicules sans système
d'accès et de démarrage
mains libres)
Ne forcez pas pour retirer le
cache de la pile, sans quoi il peut
être endommagé.
Si le cache de la clé est difficile à
retirer, soulevez le coin pour le
retirer.
Page 528 of 660

5267-3. Entretien à faire soi-même
COROLLA_Dcâblage de tout dommage.
■Lors du remplacement des
ampoules
Toyota recommande d'utiliser des
produits d'origine Toyota, conçus
pour ce véhicule.
Comme certaines ampoules sont
connectées à des circuits conçus
pour éviter toute surcharge, les
pièces qui ne sont pas d'origine ou
les pièces qui ne sont pas conçues
pour ce véhicule risquent de ne pas
pouvoir être utilisées.
Vérifiez la puissance de
l'ampoule à remplacer.
( P.605)
■Avant
AVERTISSEMENT
■Pour prévenir tout risque de
panne du système et d'incen-
die du véhicule
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer un endomma-
gement du véhicule, et des bles-
sures ou un incendie.
●N'utilisez jamais de fusible d'un
ampérage supérieur à l'ampé-
rage indiqué et ne remplacez
jamais un fusible par un autre
objet.
●Utilisez toujours un fusible
Toyota d'origine ou équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible
par un fil électrique, même pour
une réparation temporaire.
●Ne modifiez pas les fusibles ou
les boîtes à fusibles.
NOTE
■Avant le remplacement des
fusibles
Faites élucider et éliminer la
cause de la surcharge électrique
par votre concessionnaire Toyota
dès que possible.
Ampoules
Vous pouvez remplacer
vous-même les ampoules
suivantes. La difficulté de
remplacement des
ampoules dépend de
celles-ci. Si le remplace-
ment nécessaire de
l'ampoule vous semble diffi-
cile à effectuer, contactez
votre concessionnaire
To y o t a .
Pour de plus amples infor-
mations sur le remplace-
ment des autres ampoules,
contactez votre concession-
naire Toyota.
Préparation du remplace-
ment d'une ampoule
Emplacements des
ampoules