ECU TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2020 (in English) Manual Online
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2020Pages: 572, PDF Size: 13.8 MB
Page 497 of 572

4978-2. Steps to take in an emergency
COROLLA H/B_U
8
When trouble arises
WARNING
■When using the compact
spare tire
●Remember that the compact
spare tire provided is specifi-
cally designed for use with your
vehicle. Do not use your com-
pact spare tire on another vehi-
cle.
●Do not use more than one com-
pact spare tires simultaneously.
●Replace the compact spare tire
with a standard tire as soon as
possible.
●Avoid sudden acceleration,
abrupt steering, sudden brak-
ing and shifting operations that
cause sudden engine braking.
■When the compact spare tire
is attached
The vehicle speed may not be
correctly detecte d, and the follow-
ing systems may not operate cor-
rectly:
• ABS & Brake assist
• VSC
• TRAC
• Automatic High Beam (if
equipped)
• Dynamic radar cruise control with full-speed range (if
equipped)
• Dynamic radar cruise control (if equipped)
• EPS
• PCS (Pre-Collision System)
• LDA (Lane Departure Alert with steering control) (if equipped)
• LTA (Lane Tracing Assist) (if equipped)
• Tire pressure warning system
• Navigation system
■Speed limit when using the
compact spare tire
Do not drive at speeds in excess
of 50 mph (80 km /h) when a com-
pact spare tire is installed on the
vehicle.
The compact spare tire is not
designed for driving at high
speeds. Failure to observe this
precaution may lead to an acci-
dent causing death or serious
injury.
■After using the tools and jack
Before driving, ma ke sure all the
tools and jack are securely in
place in their storage location to
reduce the possibility of personal
injury during a collision or sudden
braking.
NOTICE
■Be careful when driving over
bumps with the compact
spare tire installed on the
vehicle.
The vehicle becomes lower when
driving with the compact spare tire
compared to when driving with
standard tires. Be careful when
driving over uneven road sur-
faces.
Page 504 of 572

5048-2. Steps to take in an emergency
COROLLA H/B_U
recharge the battery of your
vehicle.
5 Open and close any of the
doors of your vehicle with the
engine switch OFF.
6 Maintain the engine speed of
the second vehicle and start
the engine of your vehicle by
turning the engine switch to
ON.
7 Once the vehicle’s engine
has started, remove the
jumper cables in the exact
reverse order from which
they were connected.
Once the engine starts, have the
vehicle inspected at your Toyota
dealer as soon as possible.
■Starting the engine when the
battery is discharged
The engine cannot be started by
push-starting.
■To prevent battery discharge
●Turn off the headlights and the
audio system while the engine is
off.
●Turn off any unnecessary electri-
cal components when the vehicle
is running at a low speed for an
extended period, such as in heavy
traffic.
■When the battery is removed or
discharged
●Information stor ed in the ECU is
cleared. When the battery is
depleted, have the vehicle
inspected at you r Toyota dealer.
●Some systems may require initial-
ization. ( P.539)
■When removing the battery ter-
minals
When the battery terminals are
removed, the information stored in
the ECU is cleared. Before remov-
ing the battery term inals, contact
your Toyota dealer.
■Charging the battery
The electricity stored in the battery
will discharge grad ually even when
the vehicle is not in use, due to nat-
ural discharge and the draining
effects of certain electrical appli-
ances. If the vehicle is left for a long
time, the battery may discharge,
and the engine may be unable to
start. (The battery recharges auto-
matically during driving.)
■When recharging or replacing
the battery
●In some cases, it may not be pos-
sible to unlock the doors using the
smart key system when the bat-
tery is discharged. Use the wire-
less remote control or the
mechanical key to lock or unlock
the doors.
●The engine may not start on the
first attempt after the battery has
recharged but will start normally
after the second attempt. This is
not a malfunction.
●The engine switch mode is memo-
rized by the vehicle. When the
battery is reconnected, the system
will return to the mode it was in
before the bat tery was dis-
charged. Before disconnecting the
battery, turn the engine switch off.
If you are unsure what mode the
engine switch wa s in before the
battery discharged, be especially
careful when reconnecting the
battery.
■When replacing the battery
●Use a battery that conforms to
European regulations.
●Use a battery that the case size is
same as the previous one (LN2),
20 hour rate capacity (20HR) is
Page 505 of 572

5058-2. Steps to take in an emergency
COROLLA H/B_U
8
When trouble arises
equivalent (60Ah) or greater, and
performance rating (CCA) is
equivalent (360A) or greater.
• If the sizes differ, the battery can- not be properly secured.
• If the 20 hour rate capacity is low,
even if the time period where the
vehicle is not used is a short time,
the battery may discharge and the
engine may not be able to start.
●For details, consu lt your Toyota
dealer.
WARNING
■When removing the battery
terminals
Always remove the negative (-)
terminal first. If the positive (+) ter-
minal contacts any metal in the
surrounding area when the posi-
tive (+) terminal is removed, a
spark may occur, l eading to a fire
in addition to electrical shocks
and death or serious injury.
■Avoiding battery fires or
explosions
Observe the following precautions
to prevent accidentally igniting the
flammable gas that may be emit-
ted from the battery:
●Make sure each jumper cable is
connected to the correct termi-
nal and that it is not unintention-
ally in contact with any other
than the intended terminal.
●Do not allow the other end of
the jumper cable connected to
the “+” terminal to come into
contact with any other parts or
metal surfaces in the area, such
as brackets or unpainted metal.
●Do not allow the + and - clamps
of the jumper cables to come
into contact with each other.
●Do not smoke, use matches,
cigarette lighters or allow open
flame near the battery.
■Battery precautions
The battery contains poisonous
and corrosive acidic electrolyte,
while related parts contain lead
and lead compounds. Observe
the following precautions when
handling the battery:
●When working with the battery,
always wear safety glasses and
take care not to allow any bat-
tery fluids (acid) to come into
contact with skin, clothing or the
vehicle body.
●Do not lean over the battery.
●In the event that battery fluid
comes into contact with the skin
or eyes, immediately wash the
affected area with water and
seek medical attention. Place a
wet sponge or cloth over the
affected area until medical
attention can be received.
●Always wash your hands after
handling the battery support,
terminals, and other bat-
tery-related parts.
●Do not allow children near the
battery.
NOTICE
■When handling jumper cables
When connecting the jumper
cables, ensure that they do not
become entangled in the cooling
fan or engine drive belt.
Page 529 of 572

5299-1. Specifications
COROLLA H/B_U
9
Vehicle specifications
*: Table 1 -Occupant loading and di stribution for vehicle normal load for var-
ious designated seating capacities
Sidewall separationThe parting of the rubber compound from
the cord materia l in the sidewall
Snow tire
A tire that attains a traction index equal to
or greater than 110, compared to the
ASTM E-1136 Standard Reference Test
Tire, when using the snow traction test as
described in ASTM F-1805-00, Standard
Test Method for Single Wheel Driving Trac-
tion in a Straight Line on Snow-and
Ice-Covered Surfaces, and which is
marked with an Alpine Symbol ( ) on at
least one sidewall
Te s t r i m
The rim on which a tire is fitted for testing,
and may be any rim lis ted as appropriate
for use with that tire
TreadThat portion of a tire that comes into con-
tact with the road
Tread ribA tread section running circumferentially
around a tire
Tread separationPulling away of the tread from the tire car-
cass
Treadwear indicators (TWI)
The projections wit hin the principal
grooves designed to g ive a visual indica-
tion of the degrees of wear of the tread
Wheel-holding fixtureThe fixture used to hol d the wheel and tire
assembly securely during testing
Tire related termMeaning
Designated seating
capacity, Number of occupantsVehicle normal load,
Number of occupantsOccupant distribution in a normally loaded vehi- cle
2 through 422 in front
5 through 1032 in front, 1 in second seat
Page 534 of 572

5349-2. Customization
COROLLA H/B_U
■Smart key system and wireless remote control (P.101, 108)
■Smart key system ( P.101, 108)
■Wireless remote control ( P.99, 101, 105)
FunctionDefault settingCustomized setting
Operating signal (Buzz-
ers)5OffO—O1 to 7
Operation signal (Emer-
gency flashers)OnOffO—O
Time elapsed before
automatic door lock
function is activated if
door is not opened after
being unlocked
60 seconds
Off
O—O30 seconds
120 seconds
Open door warning
buzzerOnOff——O
FunctionDefault settingCustomized setting
Smart key systemOnOff——O
Smart door unlockingDriver’s doorAll the doorsO—O
Time elapsed before
unlocking all the door
when gripping and hold-
ing the driver’s door
handle
2.0 seconds
Off
——O1.5 seconds
2.5 seconds
Number of consecutive
door lock operations2 timesAs many as
desired——O
FunctionDefault settingCustomized setting
Wireless remote controlOnOff——O
Unlocking operation
Driver’s door unlocked in
one step, all doors
unlocked in two step
All doors unlocked in one stepO—O
Page 542 of 572

54210-1. For owners
COROLLA H/B_U
10-1.For owners
Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le
dos droit et calez-vous bien
dans le siège.
Ne vrillez pas la ceinture de
Repor ting safety
defects for U.S. own-
ers
If you believe that your vehicle
has a defect which could
cause a crash or could cause
injury or death, you should
immediately inform the
National Highway Traffic
Safety Administration
(NHTSA) in addition to notify-
ing Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc. (Toll-free:
1-800-331-4331).
If NHTSA receives similar
complaints, it may open an
investigation, and if it finds
that a safety defect exists in a
group of vehicles, it may order
a recall and remedy cam-
paign. However, NHTSA can-
not become involved in
individual problems between
you, your dealer, or Toyota
Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may
call the Vehicle Safety Hotline
toll-free at 1-888-327-4236
(TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov ; or
write to: Administrator,
NHTSA, 1200 New Jersey
Ave, S.E., Washington, DC
20590. You can also obtain
other information about motor
vehicle safety from
http://www.safercar.gov .
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French)
The following is a French
explanation of seat belt
instructions extracted from
the seat belt section in this
manual.
See the seat belt section for
more detailed seat belt
instructions in English.
Utilisation correcte des
ceintures de sécurité
Page 543 of 572

54310-1. For owners
COROLLA H/B_U
10
For owners
sécurité.
■Traitement des ceintures de
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez
régulièrement que les ceintures
ne sont pas usées, effilochées
ou entaillées excessivement.
Entretien et soin
WARNING
■Détérioration et usure des
ceintures de sécurité
Inspectez le système de ceintures
de sécurité régulièrement. Con-
trôlez l'absence de coupures,
d'effilochages et de pièces
desserrées. N'utilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée
avant qu'elle ne soit remplacée.
Une ceinture de sécurité endom-
magée ne permet pas de protéger
un occupant de blessures graves
ou mortelles.
Page 545 of 572

54510-1. For owners
COROLLA H/B_U
10
For owners
Coussins gonflables l atéraux et rideaux SRS
Coussins gonflables latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège ava nt
Coussins gonflables rideaux SRS
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants des
sièges latéraux
• Peut contribuer à empêc her les occupants d’être éjectés du véhicule en
cas de tonneau
■Composants du système de coussins gonflables SRS
Coussin gonflable de coussin de siège
Système de classification de l'occupant du siège passager avant
(ECU et capteurs)
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussin gonflable passager avant
Coussins gonflables rideaux
Capteurs d'impact latéral (portes avant)
Coussins gonflables latéraux
Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Capteurs d'impact latéral (avant)
Coussin gonflable conducteur
Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Capteur de position du siège conducteur
Page 546 of 572

54610-1. For owners
COROLLA H/B_U
Coussin gonflable de genoux du conducteur
Témoin d'avertissement SRS
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applica-
bles aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs
de coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des coussins
gonflables sur la base des informa tions qu'il reçoit des capteurs,
etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du
système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occu-
pation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des
coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique
dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffen sif per-
mettant d'amortir le mouvement des occupants.
WARNING
■Précautions relatives aux
coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suiva-
ntes concernant les coussins gon-
flables SRS.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bless-
ures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les pas-
sagers du véhicule doivent por-
ter correctement leur ceinture
de sécurité.
Les coussins gonflables SRS
sont des disposit ifs supplémen-
taires à utiliser avec les cein-
tures de sécurité.
●Le coussin gonflable conduc-
teur SRS se déploie avec une
force considérable, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près
du coussin gonflable. L'autorité
fédérale chargée de la sécurité
routière aux États-Unis
(NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gon-
flable conducteur se situant dans
les premiers 2 à 3 in. (50 à 75
mm) de déploiement, vous placer
à 10 in. (250 mm) de votre cous-
sin gonflable conducteur vous
garantit une marge de sécurité
suffisante. Cette distance est à
mesurer entre le centre du volant
et le sternum. Si vous êtes assis à
moins de 10 in. (250 mm), vous
pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus pos- sible, de manière à pouvoir
encore atteindre confortable-
ment les pédales.
Page 548 of 572

54810-1. For owners
COROLLA H/B_U
WARNING
●Les nourrissons et les enfants
qui ne sont pas correctement
assis et/ou attachés peuvent
être grièvement blessés ou tués
par le déploiement d'un coussin
gonflable. Un nourrisson ou un
enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être
correctement attaché au moyen
d'un siège de sécurité enfant.
Toyota recommande vivement
d'installer tous les nourrissons
et enfants sur les sièges arrière
du véhicule et de prévoir pour
eux des systèmes de retenue
adaptés. Les sièges arrière sont
plus sûrs pour les nourrissons
et les enfants que le siège du
passager avant.
●Ne vous asseyez pas sur le
bord du siège et ne vous
appuyez pas contre la planche
de bord.
●Ne laissez pas un enfant rester
debout devant le coussin gon-
flable passager avant SRS ou
s'asseoir sur les genoux du pas-
sager avant.
●Ne laissez pas les occupants
des sièges avant voyager avec
un objet sur les genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la
porte, le rail latéral de toit ou les
montants avant, latéraux et
arrière.
●Ne laissez personne s'age-
nouiller sur le siège passager
en appui contre la porte ou sor-
tir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.
●Ne fixez rien et ne posez rien
sur des emplacements tels que
la planche de bord, la garniture
du volant et la partie inférieure
du tableau de bord.
Ces éléments peuvent se trans-
former en projectiles lorsque les
coussins gonflables conducteur,
passager avant et genoux SRS
se déploient.