audio TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 782, tamaño PDF: 155.43 MB
Page 113 of 782

111
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
En este momento, se apagará la luz indica-
dora de conducción ecológica.
Zona de conducción ecológica
Autonomía de conducción
Muestra la autonomía de conducción para el combustible restante. Utilice los valores
visualizados solo como referencia.
Esta distancia se calc ula según su consumo
medio de combustible. Como resultado, la distancia real de conducción puede variar
con respecto al valor mostrado.
Cuando solamente se añade una pequeña
cantidad de combustible al depósito, es
posible que el visualiz ador no se actualice. Cuando reposte, apague el interruptor del
motor. Si el vehículo es repostado sin apa-
gar el interruptor del motor, el visualizador podría no actualizarse.
■Indicador de conducción ecológica
El indicador de conduc ción ecológica no fun-
cionará en las siguientes condiciones:
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta de D.
●El modo de conducción está en modo
deportivo.
●Cuando la velocidad del vehículo sea de
aproximadamente 130 km/h (80 mph) o superior.
■Información del sistema de asis-
tencia a la conducción
Seleccione para visualizar el estado de
funcionamiento de los siguientes siste-
mas:
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria) (si está instalado)
( P.241)
LDA (Alerta de cambio de carril con
control de la dirección) (si está insta-
lada) ( P.251)
Control de crucero (si está instalado)
( P.281)
Control de crucero con radar diná-
mico (si está instalado) ( P.270)
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades (si
está instalado) ( P.259)
■Visualizador del sistema de nave-
gación vinculado (si está insta-
lado)
Seleccione para visualizar la siguiente
información del sistema de navegación
vinculado:
Guía de ruta al destino
Visualización de la brújula (visualiza-
ción hacia arriba)
■Visualizador de la guía de ruta al des-
tino
Cuando el visualizador de la guía de ruta al
destino está activado en la pantalla de visua- lización frontal, no se mostrará en el visuali-
zador de información múltiple. ( P. 1 1 5 )
Seleccione para habilitar la selección
de una fuente de audio o pista en el
contador mediante los interruptores de
control del contador.
Este icono del menú se puede configurar
para que se visualice o se oculte en .
■Información de conducción
Muestra información de conducción como la
siguiente:
Visualizador de la información
del sistema de asistencia a la
conducción
Visualización del sistema de
audio vinculado (si está insta-
lado)
Visualizador de información
del vehículo
Page 114 of 782

1122-1. Conjunto de instrumentos
Tipo de información de conducción
Elementos de información de con-
ducción
Muestra lo siguiente dependiendo de
qué tipo de información de conducción
y de elementos de información de con-
ducción estuvieran seleccionados en
. ( P.112)
Después del arranque
• Distancia: Muestra la distancia de con-
ducción desde el arranque del motor
• Tiempo transcurrido: Muestra el tiempo
transcurrido desde el arranque del motor
• Velocidad media del vehículo: Muestra la velocidad media del vehículo desde el
arranque del motor
Después de reiniciar
• Distancia: Muestra la distancia de con-
ducción desde que se reinició el visualiza-
dor*
• Tiempo transcurrido: Muestra el tiempo transcurrido desde que se reinició el
visualizador*
• Velocidad media del vehículo: Muestra la
velocidad media del vehículo desde que
se reinició el visualizador*
*: Para reiniciar, visualice el elemento
deseado y mantenga pulsado el interrup-
tor de control del contador .
■Se pueden modificar los ajustes
del visualizador del contador
Ajuste del reloj (vehículos sin sis-
tema de navegación/multimedia)
P.99, 105
Idioma
Seleccione cambiar el idioma mostrado.
Unidades
Seleccione para cambiar las unidades de
medida mostradas.
Visualizador del velocímetro (visuali-
zador de 7 pulgadas)
Seleccione para ajustar el visualizador del
velocímetro en analógico/digital/digital+ (si
está instalado).
Luz indicadora de conducción ecoló-
gica (si está instalada)
Seleccione para activar/desactivar la luz
indicadora de conduc ción ecológica.
• Visualizador de ahorro de combustible
Seleccione para cambiar la visualización del
consumo medio de combustible entre des-
pués de arrancar/después de reiniciar.
( P.109)
(si está instalado)
Seleccione para visualizar/ocultar el visuali-
zador vinculado con el sistema de audio.
Seleccione para cambiar el contenido visua-
lizado de lo siguiente:
• Tipo de información de conducción
Seleccione para cambiar el tipo de informa-
ción de conducción entre después de arran-
car/después de reiniciar.
• Elementos de información de conducción
Seleccione para ajustar el primer y segundo
Visualización de ajustes
Page 117 of 782

115
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Seleccione en el visualizador de
información múltiple ( P.112) y, a con-
tinuación, “HUD principal”.
■Activar/desactivar la pantalla de
visualización frontal
Pulse el interruptor de control del con-
tador para activar/desactivar la
pantalla de visualización frontal.
■Cambiar los ajustes de la pantalla
de visualización frontal
Mantenga pulsado el interruptor de
control del contador para cambiar
los siguientes ajustes:
Brillo y posición vertical de la panta-
lla de visualización frontal
Seleccione para ajustar el brillo o la posición
vertical de la pantalla de visualización fron-
tal.
Contenido del visualizador
Seleccione para cambiar el visualizador entre los siguientes:
• Sin contenido
• Indicador de conducción ecológica (si
está instalado)
• Tacómetro
Seleccione para activar/desactivar los ele-
mentos siguientes:
• Guía de ruta al destino (si está instalada)
• Visualizador del sistema de asistencia a la conducción
• Brújula (pantalla de visualización frontal)
(si está instalada)
• Estado de funcionamiento del sistema de
audio (si está instalado)
Ángulo del visualizador
Seleccione para ajustar el ángulo de la pan-
talla de visualización frontal.
ADVERTENCIA
■Al usar la pantalla de visualización
frontal
●Compruebe que la posición y el brillo de
la imagen de la pantalla de visualización frontal no impidan una conducción
segura. Ajustar incorrectamente la posi-
ción o el brillo de la imagen puede obs- truir la visión del conductor y provocar
un accidente, causando lesiones graves
o mortales.
●No mire continuamente la pantalla de
visualización frontal mientras conduce,
ya que podría no ver a peatones, obje- tos en la carretera, etc. delante del vehí-
culo.
AV I S O
■Proyector de la pantalla de visualiza-
ción frontal
●No coloque ninguna bebida en el pro- yector de la pantalla de visualización
frontal. Si el proyector se moja, pueden
darse funcionamientos eléctricos inco- rrectos.
●No coloque ningún objeto ni adhiera pegatinas en el proyector de la pantalla
de visualización frontal.
De lo contrario, se podrían interrumpir las indicaciones de la pantalla de visua-
lización frontal.
●No tocar el interior del proyector de la pantalla de visualización frontal ni los
bordes afilados de empuje o similares
en el proyector.
De lo contrario, se podrían provocar funcionamientos mecánicos incorrectos.
Usar la pantalla de visualiza-
ción frontal
Page 119 of 782

117
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
miento de Toyota (si está instalado)
( P.315)
PKSB (Asistente del freno de esta-
cionamiento) (si está instalado)
( P.331)
Sistema de priorización del freno
( P.171)
Control de inicio de la conducción (si
está instalado) ( P.171)
Los detalles del contenido visualizado en la
pantalla de visualización frontal podrían ser
diferentes de lo visual izado en el visualiza-
dor de información múltiple. Para más infor-
mación, consulte la explicación de cada
sistema.
■Icono
Mostrado cuando se muestra un men-
saje de aviso en el visualizador de
información múltiple. ( P.538)
■Mensaje de aviso
Algunos de los mensajes de aviso se
muestran cuando es necesario, de
acuerdo con determinadas condicio-
nes.
Los detalles del contenido visualizado en la
pantalla de visualización frontal podrían ser
diferentes de lo visual izado en el visualiza-
dor de información múltiple.
■Estado de funcionamiento del sis-
tema de audio (si está instalado)
Se muestra cuando el interruptor del
control remoto de audio del volante se
acciona.
■Estado del sistema de manos
libres (si está instalado)
Mostrado cuando se acciona el sistema
de manos libres.
■Cuando se muestra una pantalla emer- gente
Cuando se muestra una pantalla emergente,
es posible que una pantalla actual ya no se
muestre. En este caso, la pantalla volverá cuando la pantalla emergente desaparezca.
■Tacómetro
Muestra la velocidad del motor en revo-
luciones por minuto.
■Indicador de conducción ecoló-
gica (si está instalado)
Visualizador de zona del indicador
de conducción ecológica
Relación de conducción ecológica
basada en la aceleración
Zona de conducción ecológica
El contenido mostrado es igual al mostrado
en el visualizador de información múltiple
(indicador de conducción ecológica). Para
más información, consulte P.110.
■Visualizador de la temperatura
exterior
Se muestra cuando el interruptor del
motor está en ON o cuando parpadea
el indicador de temperatura exterior
Tacómetro/Indicador de con-
ducción ecológica (si está ins-
talado)/Visualizador de la
temperatura exterior
Page 120 of 782

1182-1. Conjunto de instrumentos
baja.
■Visualizador de la temperatura exterior
●Cuando la temperatura ambiente sea de
aproximadamente 3°C (37°F) o inferior, el
indicador de temperatura exterior baja par- padeará durante aproximadamente 10
segundos y el visualizador de la tempera-
tura exterior se apagará. En este caso, el visualizador se mostrará de nuevo cuando
la temperatura exterior sea de aproxima-
damente 5°C (41°F) o superior.
●En las siguientes sit uaciones, es posible
que no se visualice correctamente la tem- peratura exterior o que el visualizador
tarde más de lo normal en cambiar:
• Detenido, o al conducir a baja velocidad (menos de 25 km/h [16 mph])
• Cuando la temperatura exterior cambia de
forma repentina (al entrar/salir de un garaje, túnel, etc.)
●Cuando se visualiza “--” o “E”, el sistema podría presentar un funcionamiento inco-
rrecto. Lleve su vehículo a un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o a un taller de confianza.
*: Si está instalado
Pantalla del sistema de audio
■Información del viaje
1 Pulse el botón “MENU”.
2 Seleccione “Información” en la pan-
talla “Menú”.
Si se muestra otra pantalla distinta a“Info.
trayecto”, seleccione “Info. trayecto”.
Reiniciar los datos de consumo
Información del consumo
de combustible*
La información del consumo de
combustible puede visualizarse en
la pantalla del sistema de audio.
Componentes del sistema
Consumo
Page 125 of 782

123
3
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
●Si el nivel de la batería baja, sonará una alarma en el habitáculo y aparecerá un
mensaje en el visualiz ador de información
múltiple cuando se pare el motor.
●Para reducir la descarga de la pila de la
llave cuando no se va a usar la llave elec- trónica durante períodos de tiempo prolon-
gados, ponga la llave electrónica en el
modo de ahorro de la pila. ( P.146)
●Dado que la llave electrónica siempre
recibe ondas de radio, la pila se descar-
gará aunque no se utilice la llave electró- nica. Los síntomas siguientes indican que
la pila de la llave electrónica puede estar
agotada. Cambie la pila cuando sea nece- sario. ( P.505)
• El sistema de llave inteligente o el control
remoto inalámbrico no funcionan. • El área de detección se reduce.
• El indicador LED de la superficie de la
llave no se enciende.
●Para evitar daños graves, no deje la llave
electrónica a 1 m (3 pies) de distancia de los siguientes aparatos eléctricos los cua-
les producen un campo magnético:
• Televisores • Ordenadores personales
• Teléfonos móviles, inalámbricos y carga-
dores de pilas • Recarga de teléfonos móviles o teléfonos
inalámbricos
• Lámparas de mesa • Cocinas de inducción
●Si la llave electrónica está cerca del vehí-culo más tiempo del nec esario, incluso si
el sistema de llave inteligente no está
accionado, la pila de la llave podría ago- tarse más rápido de lo normal.
■Sustitución de la pila
P.505
■Si se muestra “Nueva llave registrada.
Contacte con el concesionario para
más info.” en el visualizador de infor- mación múltiple (vehículos con sistema
de llave inteligente)
Este mensaje se mostrará cada vez que la
puerta del conductor se abra cuando las puertas estén desbloqueadas desde el exte-
rior durante aproximadamente 10 días des-
pués de que la nueva llave electrónica se
haya registrado. Si este mensaje se muestra pero no ha regis-
trado una llave electrónica nueva, pida a su
taller Toyota, a un taller autorizado Toyota, o a un taller de confianza que comprueben si
se ha registrado una llave electrónica desco-
nocida (distinta de las que están en su pose- sión).
■Si se utiliza una llave incorrecta
El cilindro de la llave gira libremente, aislado
del mecanismo interior.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a
impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos prolongados de
tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se
laven en una lavadora ultrasónica, etc.
●Vehículos con sistema de llave inteli- gente: No enganche ningún material
metálico o magnético a las llaves ni las
deje cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera pegatinas ni otros objetos a
la superficie de la llave.
●Vehículos con sistema de llave inteli- gente: No coloque las llaves cerca de
objetos que generen campos magnéti-
cos, tales como televisores, sistemas de audio y hornillos de inducción.
●Vehículos con sistema de llave inteli-
gente: No coloque las llaves cerca de equipos electromédicos tales como
aparatos de terapia de baja frecuencia o
aparatos de terapia de microondas, ni las lleve consigo mientras recibe trata-
miento médico.
Page 148 of 782

1463-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Función de ahorro de la pila de la llave electrónica
Cuando está activado el modo de ahorro de
la pila, se reduce el consumo de la pila evi-
tando que la llave electrónica reciba ondas de radio.
Pulse dos veces mientras mantiene pul-
sado . Confirme que el indicador de la
llave electrónica parpadea 4 veces.
Mientras que el modo de ahorro de la pila
esté activado, no se podrá utilizar el sistema
de llave inteligente. Para cancelar esta fun- ción, pulse uno de los botones de la llave
electrónica.
■Circunstancias que afectan al funciona-
miento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas
de radio de corto alcance. En las siguientes situaciones, puede verse afectada la comuni-
cación entre la llave electrónica y el vehículo,
lo que impedirá el correcto funcionamiento del sistema de llave inteligente, del control
remoto inalámbrico y del sistema inmoviliza-
dor del motor. (Modos de solucionarlo: P.572)
●Cuando se agota la pila de la llave electró- nica
●Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que
genere ondas de radio potentes o ruido eléctrico
●Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u
otro dispositivo de comunicación inalám-
brico
●Cuando la llave electrónica está en con-
tacto o queda cubierta por los siguientes objetos metálicos
• Tarjetas envueltas en papel de aluminio • Cajetillas de cigarrillos recubiertas de
papel de aluminio en el interior
• Carteras o bolsas metálicas • Monedas
• Calentadores de manos metálicos
• Soportes de almacenamiento como dis- cos CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-cas (que emitan ondas de radio) en las
proximidades
●Al llevar la llave electrónica junto con los siguientes disposit ivos que emiten ondas
de radio
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica qu e emita ondas de radio
• Ordenadores personales o asistentes digi-
tales personales (PDA) • Reproductores de audio digital
• Consolas de juegos portátiles
●Si el tinte de la vent anilla tiene cierto con-
tenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica está situada
cerca de un cargador de batería o de dis- positivos electrónicos
●Cuando el vehículo está estacionado en una plaza de aparcamiento de pago en
donde se emiten ondas de radio
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante el sistema de llave inteli- gente, bloquee o desbloquee las puertas lle-
vando a cabo una de estas acciones:
●Acerque la llave elec trónica a cualquier
manija de la puerta delantera y accione la
función de entrada.
●Accione el control remoto inalámbrico.
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante los métodos anteriores, uti- lice la llave mecánica. ( P.572)
Si no se puede poner en marcha el motor
con el sistema de llave inteligente, consulte
P.573.
■Nota para la función de entrada
●Aunque la llave electrónica esté dentro del
rango efectivo (áreas de detección), el sis- tema podría no funcionar correctamente
en los siguientes casos:
Page 188 of 782

1864-2. Procedimientos de conducción
4-2.Procedimientos de conducción
1Tire del interruptor del freno de
estacionamiento para comprobar
que el freno de estacionamiento
esté aplicado. ( P.199)
2 Compruebe que la palanca de cam-
bios esté en P (Multidrive) o N
(transmisión manual).
3 Pise firmemente el pedal del freno
(Multidrive) o el pedal del embrague
(transmisión manual).
4 Coloque el interruptor del motor en
START para arrancar el motor.
■Si el motor no arranca
Es posible que no esté desactivado el sis-
tema inmovilizador del motor. ( P.86) Pón-
gase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza.
■Cuando no se puede desactivar el blo-
queo de la dirección
Al arrancar el motor, el interruptor del motor podría parecer bloqueado en OFF. Para des-
bloquearlo, gire la llave a la vez que gira lige-
ramente el volante hacia la izquierda y hacia la derecha.
1 OFF (posición “LOCK”)
El volante está bloqueado y se puede
extraer la llave. (vehículos con Multidrive: La
llave solo puede extraerse si la palanca de
cambios está en P.)
2 ACC (posición “ACC”)
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos, como el sistema de audio.
Interruptor (de encendido)
del motor (vehículos sin
sistema de llave inteli-
gente)
Arranque del motor
ADVERTENCIA
■Cuando arranque el motor
Arranque siempre el motor sentado en el
asiento del conductor. No pise el pedal del
acelerador al arrancar el motor en ninguna circunstancia. Esto podría ocasionar un
accidente, provocando lesiones graves o
mortales.
AV I S O
■Cuando arranque el motor
●No arranque el motor durante más de 30 segundos en una vez. Esto puede
sobrecalentar el motor de arranque y el
sistema eléctrico.
●No acelere el motor si está frío.
●Si resulta difícil arrancar el motor o si se
cala con frecuencia, lleve su vehículo de inmediato a inspeccionar a un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Cambio de las posiciones del
interruptor del motor
Page 192 of 782

1904-2. Procedimientos de conducción
Los modos se pueden cambiar pul-
sando el interruptor del motor con el
pedal del freno (Multidrive) o el pedal
del embrague (transmisión manual)
liberados. (El modo cambia cada vez
que se pulsa el interruptor.)
1 DESACTIVADO*
Se pueden utilizar los intermitentes de emer-
gencia.
2 ACC
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos, como el sistema de audio.
Se mostrará “Accesorio” en el visualizador
de información múltiple.
3 ON
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
Se mostrará “Encendido act.” en el visuali-
zador de información múltiple.
*: Vehículos con Multidrive: Si la palanca de
cambios se encuentra en una posición
distinta de P al apagar el motor, el inte-
rruptor del motor no se apagará, sino que
pasará a ACC.
■Función de apagado automático
Multidrive: Si deja el vehículo en ACC
durante más de 20 minutos o en ON (el motor no está en marcha) durante más de
una hora con la palanca de cambios en P, el
ADVERTENCIA
■Parada del motor en caso de emer-
gencia
●Si desea parar el motor en caso de
emergencia mientras conduce el vehí- culo, mantenga pulsado el interruptor
del motor durante más de 2 segundos o
púlselo brevemente 3 veces o más con- secutivas. ( P.519)
Sin embargo, no toque el interruptor del
motor durante la conducción excepto en caso de emergencia. Apagar el motor
mientras está conduciendo no ocasio-
nará la pérdida del control de la direc- ción o del frenado, pero sí la
servoasistencia de estos sistemas. Esto
dificultará las operaciones con el volante y los frenos, por lo tanto, deberá
estacionar en el arcén y detener el vehí-
culo tan pronto como sea seguro hacerlo.
●Si se acciona el interruptor del motor
mientras el motor está en marcha, apa- recerá un mensaje de aviso en el visua-
lizador de información múltiple y suena
un indicador acústico.
●Vehículos con Multidrive: Para volver a
arrancar el motor después de realizar
una parada de emergencia, coloque la
palanca de cambios en N y pulse el interruptor del motor.
●Vehículos con transmisión manual: Para
volver a arrancar el motor después de realizar una parada de emergencia, pise
el pedal del embrague y, a continuación,
pulse el interruptor del motor.
Cambio de los modos del inte-
rruptor del motor
Page 251 of 782

249
4
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
todas las siguientes condiciones.
• El ajuste de “Adv.vaivén” en del visua-
lizador de información múltiple está ajus-
tado a “ON”. ( P.596) • La velocidad del vehículo es de aproxima-
damente 50 km/h (32 mph) o superior.
• La anchura del carril de tráfico es de apro- ximadamente 3 m (9,8 pies) o superior.
• No se detectan funcionamientos incorrec-
tos del sistema. ( P.250)
●Función de centrado en el carril
Esta función funciona cuando se cumplen
todas las siguientes condiciones.
• El LTA está encendido.
• El ajuste de “Asist. dir” y “Centrar trayect.”
en del visualizador de información
múltiple están ajustados en “ON” ( P.596)
• Esta función reconoce líneas de carril blancas (amarillas) o la posición de un
vehículo que circul a delante (excepto
cuando el vehículo qu e circula delante es pequeño, como una motocicleta).
• El control de crucero con radar dinámico
para todas las velocidades está en funcio- namiento en el modo de control de distan-
cia entre vehículos.
• La anchura del carril de tráfico es aproxi- madamente de 3 a 4 m (de 10 a 13 pies).
• La palanca del intermitente no se acciona.
• El vehículo no se conduce por una curva cerrada.
• No se detectan funcionamientos incorrec-
tos del sistema. ( P.250) • El vehículo no acelera o desacelera una
cantidad determinada o más.
• El volante no se opera con un nivel de fuerza de dirección apropiado para cam-
biar de carril.
• ABS, VSC, TRC y PCS no están funcio- nando.
• El sistema TRC o VSC no está desacti-
vado. • No se muestra el aviso de manos alejadas
del volante. ( P.249)
• El vehículo se conduce por el centro del carril.
• La función de asistencia de dirección no
funciona.
■Cancelación temporal de funciones
●Cuando ya no se cumplen las condiciones
de funcionamiento, se puede cancelar temporalmente una función. Sin embargo,
cuando las condiciones de funciona-
miento se cumplen de nuevo, el funciona- miento de la función se restaura
automáticamente. ( P.248)
●Si ya no se cumplen las condiciones de
funcionamiento ( P.248) mientras la fun-
ción de centrado en el carril está funcio-
nando, un indicador acústico podría sonar para indicar que la función se ha cance-
lado temporalmente.
■Función de asistencia de dirección/fun-
ción de centrado en el carril
●Según la velocidad del vehículo, la situa-
ción de cambio de carril, las condiciones de la carretera, etc., es posible que el con-
ductor no sienta que funciona la función o
es posible que la función no funcione en absoluto.
●El control de la dirección que ejerce la fun-ción se anula con el accionamiento del
volante que realiza el conductor.
●No intente probar el funcionamiento de la
función de asistencia de dirección.
■Función de alerta de cambio de carril
●Puede ser difícil oír el indicador acústico
de aviso debido al ruido externo, a la
reproducción de audio, etc.
●Si el borde de la carretera* no está claro o
no es recto, puede que no funcione la fun- ción de alerta de cambio de carril.
●Vehículo con BSM: Es posible que el sis-tema no sea capaz de determinar si hay
peligro de colisión con un vehículo circu-
lando por un carril adyacente.
●No intente probar el funcionamiento de la
función de alerta de cambio de carril.*: Margen entre el asfalto y el lateral de la
carretera, como hierba, tierra o un bordillo
■Aviso de manos alejadas del volante
En las siguientes situaciones, y para avisar al
conductor, en el visual izador de información múltiple aparece el símbolo que se muestra