TOYOTA COROLLA HYBRID 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: COROLLA HYBRID, Model: TOYOTA COROLLA HYBRID 2020Pages: 620, PDF Size: 87.49 MB
Page 51 of 620

491-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
■Le système présente un dysfonctionnement
*1: Le système considère toute personne de taille adulte comme un adulte. Lorsqu'un adulte de petite taille est assis dans le siège du passager
avant, le système peut ne pas le/la reconnaître comme un adulte, selon
sa constitution et sa posture.
*2: Dans le cas où le passager avant porte une ceinture de sécurité.
*3: Dans le cas où le passager avant ne porte pas de ceinture de sécurité.
*4: Dans le cas de certains enfants, d'un enfant sur un siège, d'un enfant sur un siège rehausseur ou d'un enfant sur un siège modulable, le système
peut ne pas le/la reconnaître comme un enfant. Les facteurs suscep-
tibles d'avoir une influence peuvent être la constitution physique ou la
posture.
*5: N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège du passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la route
ne doit être installé sur le siège passager avant que si cela est inévitable.
( P. 5 2 )
*6: Si le témoin indicateur n'est pas allumé, consultez ce manuel pour déter-
miner la manière correcte pour installer le siège de sécurité enfant.
( P. 5 2 )
Témoin indica-
teur/d'avertisse- ment
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Témoin d'avertissement SRS
MarcheTémoin de rappel de ceinture de sécurité du passager avant
Dispositifs
Coussin gonflable passager avant
DésactivéCoussin gonflable de coussin de siège du passager avant
Page 52 of 620

501-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA HV_D
Précautions concer-
nant les gaz d'échap-
pement
Des substances nocives
pour le corps humain en cas
d'inhalation se trouvent
dans les gaz d'échappe-
ment.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de car-
bone (CO), gaz nocif incolore et
inodore. Respectez les précau-
tions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement
risquent de pénétrer dans le véhi-
cule et de provoquer une sensa-
tion d'étourdissement qui peut
être à l'origine d'un accident, ils
peuvent aussi entraîner la mort ou
de graves problèmes de santé.
■Points importants pendant la
conduite
●Maintenez le couvercle de
coffre fermé.
●Si vous sentez des gaz
d'échappement à l'intérieur du
véhicule, même lorsque le cou-
vercle de coffre est fermé,
ouvrez les vitres et faites
contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota dans
les plus brefs délais.
■Lors du stationnement
●Si le véhicule se trouve dans
une zone faiblement aérée ou
dans un espace clos comme un
garage, arrêtez le système
hybride.
●Ne quittez pas le véhicule pen-
dant une période prolongée
avec le système hybride activé.
Si une telle situation ne peut
être évitée, garez le véhicule
dans un espace ouvert et assu-
rez-vous que les fumées
d'échappement ne pénètrent
pas à l'intérieur du véhicule.
●Ne laissez pas le système
hybride activé à proximité de
congères de neige, ou dans une
zone où il neige. Si de la neige
s'accumule autour du véhicule
alors que le système hybride est
activé, les gaz d'échappement
risquent de s'accumuler et de
pénétrer dans le véhicule.
■Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit
être contrôlé régulièrement. Si
celui-ci présente un trou ou une
fissure due à la corrosion, un joint
endommagé ou si des bruits
d'échappement anormaux se font
entendre, veillez à faire contrôler
et réparer le véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
Page 53 of 620

511-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
1-2 .Sé curité enfant
Conduite en compa-
gnie d'enfants
Respectez les précautions
suivantes lorsque des
enfants sont dans le véhi-
cule.
Utilisez un siège de sécurité
enfant adapté à l'enfant,
jusqu'à ce que l'enfant soit
suffisamment grand pour
pouvoir porter normale-
ment la ceinture de sécurité
du véhicule.
Il est recommandé que les
enfants s'asseyent sur les
sièges arrière pour éviter
tout contact accidentel avec
le levier de vitesses, la com-
mande d'essuie-glace, etc.
Utilisez le verrouillage de
sécurité enfant des portes
arrière ou la commande de
verrouillage des vitres pour
éviter que les enfants
n'ouvrent la porte pendant
la conduite ou n'actionnent
accidentellement les
lève-vitres électriques.
( P.123, 148)
Ne laissez pas des enfants
en bas âge actionner des
équipements pour lesquels
il existe un risque de pince-
ment, comme les lève-vitres
électriques, le capot, le
coffre, les sièges, etc.
AVERTISSEMENT
■Lorsque des enfants se
trouvent à bord du véhicule
Ne laissez jamais d'enfants sans
surveillance à l'intérieur du véhi-
cule et ne leur confiez jamais la
clé.
Les enfants risquent de démarrer
le véhicule ou d'enclencher le
point mort. Le danger existe éga-
lement que les enfants se
blessent en jouant avec les vitres
ou d'autres équipements du véhi-
cule. En outre, des chaleurs
extrêmes ou des températures
extrêmement froides dans l'habi-
tacle peuvent être mortelles pour
les enfants.
Page 54 of 620

521-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
Points à retenir: P.52
Siège de sécurité enfant: P.54
Lors de l'utilisation d'un siège de
sécurité enfant: P.55
Méthode d'installation du siège
de sécurité enfant
• Fixé avec une ceinture de sécurité: P.58
• Fixé avec un point d'ancrage LATCH pour sièges de sécu-
rité enfant: P.63 • Au moyen d'une patte
d'ancrage (pour la sangle de
retenue supérieure): P.65
La législation en vigueur dans
les 50 états des États-Unis ainsi
qu'au Canada impose désor-
mais l'utilisation de sièges de
sécurité enfant.
Donnez la priorité et respec-
tez les avertissements, ainsi
que les lois et réglementa-
tions relatives aux sièges de
sécurité enfant.
Utilisez un siège de sécurité
enfant jusqu'à ce que l'enfant
soit suffisamment grand pour
pouvoir porter normalement la
ceinture de sécurité du véhi-
cule.
Choisissez un siège de sécu-
rité enfant adapté à votre
véhicule et correspondant à
l'âge et à la taille de l'enfant.
Sièges de sécurité
enfant
Avant d'installer un siège de
sécurité enfant dans le véhi-
cule, des précautions
doivent être respectées, dif-
férents types de siège de
sécurité enfant, ainsi que
des méthodes d'installa-
tion, etc. indiqués dans ce
manuel.
Utilisez un siège de sécurité
enfant lorsque vous conduisez
en compagnie d'un enfant qui
ne peut pas utiliser correcte-
ment une ceinture de sécurité.
Pour la sécurité de l’enfant,
installez le siège de sécurité
enfant sur un siège arrière.
Veillez à suivre la méthode
d’installation figurant dans le
manuel d'utilisation fourni
avec le siège de sécurité.
Table des matières
Points à retenir
AVERTISSEMENT
■Lorsqu'un enfant est présent
dans le véhicule
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
Page 55 of 620

531-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Pour une protection efficace en
cas d'accidents et d'arrêts brus-
ques, un enfant doit être correc-
tement retenu avec une
ceinture de sécurité ou assis
dans un siège de sécurité
enfant correctement installé.
Pour en savoir plus sur l'instal-
lation, reportez-vous au manuel
d'utilisation fourni avec le siège
de sécurité enfant. Des instruc-
tions d'installation générales
sont fournies dans ce manuel.
●Toyota vous recommande vive-
ment d'utiliser un siège de sécu-
rité enfant adapté au poids et à
la taille de l'enfant et de l'instal-
ler sur le siège arrière. D'après
les statistiques relatives aux
accidents, un enfant est plus en
sécurité lorsqu'il est correcte-
ment attaché sur le siège arrière
que sur le siège avant.
●Tenir un enfant dans vos bras
ou le faire tenir par une autre
personne ne remplace pas un
siège de sécurité enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque d'être
projeté contre le pare-brise ou
écrasé entre la personne qui le
tient et l'habitacle du véhicule.
■Manipulation du siège de
sécurité enfant
Si le siège de sécurité enfant n'est
pas correctement fixé, l'enfant ou
d'autres passagers risquent d'être
gravement blessés, voire tués en
cas de freinage brusque,
d'embardée ou d'accident.
●Si le véhicule subit un choc
important lors d'un accident,
etc., il est possible que le siège
de sécurité enfant présente des
dommages qui ne sont pas faci-
lement visibles. Dans de tels
cas, ne réutilisez pas le siège
de sécurité.
●Veillez à respecter toutes les
instructions d'installation four-
nies par le fabricant du siège de
sécurité enfant et à fixer correc-
tement le siège.
●Veillez à bien fixer le siège de
sécurité enfant au siège, même
lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne
laissez pas le siège de sécurité
enfant dans l'habitacle sans
l'arrimer.
●S'il est nécessaire de détacher
le siège de sécurité enfant, reti-
rez-le du véhicule ou bien ran-
gez-le dans le coffre, de
manière sûre.
Page 56 of 620

541-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
■Types de méthodes d'installation des sièges de sécurité
enfant
Vérifiez dans le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité
enfant l'installation du siège de sécurité enfant.
Siège de sécurité enfant
Méthode d'installationPage
Fixation au moyen de
la ceinture de sécuritéP. 5 8
Page 57 of 620

551-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
■Lorsqu'un siège de sécurité
enfant est installé sur un
siège passager avant
Pour la sécurité de l'enfant, ins- tallez un siège de sécurité
enfant sur le siège arrière.
Lorsque l'installation d'un siège
de sécurité enfant sur un siège
passager avant est inévitable,
réglez le siège comme suit et
installez le siège de sécurité
enfant:
Fixation au moyen de
points d'ancrage
LATCH pour sièges de sécurité enfant
P. 6 3
Fixation au moyen de
pattes d'ancrage (pour la sangle de retenue supérieure)
Sièges avec appuie-tête de type
réglable:
Sièges avec appuie-tête de type inté-
gré:
P. 6 5
Méthode d'installationPage
Lors de l'utilisation d'un
siège de sécurité enfant
Page 58 of 620

561-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
Placez le siège avant sur la
position la plus reculée.
Si la hauteur du siège passa-
ger peut être réglée, réglez la
hauteur du siège sur la posi-
tion la plus élevée.
Réglez l'inclinaison du dossier
de siège sur la position la plus
relevée.
S’il y a de l’espace entre le siège
enfant et le dossier de siège, réglez
l'angle du dossier de siège jusqu’à
ce qu’il soit bien en contact.
Si l'appuie-tête gêne l'installa-
tion du siège de sécurité
enfant, et que l'appuie-tête
peut être retiré, retirez
l'appuie-tête.
Sinon, placez l’appuie-tête sur la
position la plus haute.
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation d'un siège
de sécurité enfant
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●N'installez jamais un siège de
sécurité enfant type dos à la
route sur le siège passager
avant, même si le témoin indica-
teur “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d'accident, la force
engendrée par le déploiement
rapide du coussin gonflable du
passager avant peut blesser
grièvement, voire tuer l'enfant si
le siège de sécurité enfant type
dos à la route est installé sur le
siège du passager avant.
●Un siège de sécurité enfant type
face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager
avant que dans une situation où
il est impossible de faire autre-
ment. Un siège de sécurité
enfant qui nécessite le recours
à une sangle de retenue supé-
rieure ne doit pas être utilisé sur
le siège du passager avant en
raison de l'absence de dispositif
d’arrimage prévu à cet effet sur
le siège du passager avant.
Page 59 of 620

571-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Un siège de sécurité enfant type
face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager
avant que dans une situation où
il est impossible de faire autre-
ment. Si vous installez un siège
de sécurité enfant type face à la
route sur le siège du passager
avant, réglez l'inclinaison du
dossier de siège sur la position
la plus droite, reculez le siège
au maximum, et levez le siège
sur la position la plus haute,
même si le témoin indicateur
“AIR BAG OFF” est allumé. Si
l'appuie-tête gêne l'installation
du siège de sécurité enfant, et
que l'appuie-tête peut être
retiré, retirez l'appuie-tête.
●Ne laissez jamais un enfant
appuyer sa tête ou une partie
de son corps contre la porte ou
contre la partie du siège, des
montants avant ou arrière ou
des rails latéraux de toit où les
coussins gonflables latéraux
SRS ou les coussins gonflables
rideaux SRS se déploient,
même si l'enfant est assis dans
le siège de sécurité enfant. Le
déploiement des coussins gon-
flables latéraux et rideaux SRS
représente un danger, le choc
pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles, chez
l'enfant.
●Si vous installez un siège
rehausseur, vérifiez toujours
que la sangle diagonale passe
au milieu de l'épaule de l'enfant.
La ceinture doit être maintenue
à l'écart du cou de l'enfant, mais
ne doit pas non plus glisser de
son épaule.
●Utilisez un siège de sécurité
enfant adapté à l'âge et à la
taille de l'enfant et installez-le
sur le siège arrière.
Page 60 of 620

581-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
Tout siège de sécurité enfant,
qu’il soit prévu pour les nourris-
sons ou les jeunes enfants, doit
lui-même être convenablement
attaché au siège avec la partie
abdominale de la sangle abdo-
minale/diagonale.
■Installation du siège de
sécurité enfant au moyen
d'une ceinture de sécurité
(ceinture à verrouillage
pour siège de sécurité
enfant)
Installez le siège de sécurité
enfant conformément au manuel
d'utilisation fourni avec le siège
de sécurité enfant.
■Type dos à la route Siège
de sécurité nourris-
son/siège modulable
1 Placez le siège de sécurité
enfant sur le siège arrière,
dos à la route.
2 Faites passer la ceinture de
sécurité dans le siège de
sécurité enfant et insérez le
pêne dans la boucle. Assu-
rez-vous que la ceinture n'est
pas vrillée.
3 Déroulez complètement la
sangle diagonale, puis lais-
sez-la s'enrouler afin qu'elle
se bloque. Une fois bloquée, AVERTISSEMENT
●Si le siège conducteur gêne le
siège de sécurité enfant et
empêche sa fixation correcte,
installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière
droit.
●Positionnez le siège du passa-
ger avant de sorte qu'il ne gêne
pas le siège de sécurité enfant.
Siège de sécurité enfant
fixé avec une ceinture de
sécurité