ESP TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 293 of 466

292
4-2. Manutenção
Exigências da manutenção
Para assegurar uma condução segura e económica, os cuidados do
dia-a-dia e uma manutenção regular são essenciais. A Toyota
recomenda a execução da seguinte manutenção.
nManutenção programada
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos
específicos de acordo com o esquema de manutenção.
Para mais detalhes do esquema de manutenção, consulte o “Pas-
saporte” fornecido em separado, nomeadamente “Serviço e Garan-
tia”.
nManutenção que pode ser feita por si
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados
por si, se tiver algum jeito para mecânica e possuir algumas ferra-
mentas básicas para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferra-
mentas especiais e alguma formação. Estas são melhor executadas
por técnicos qualificados. Mesmo que seja um mecânico experiente
em fazer os trabalhos por si próprio, recomendamos que as repa-
rações e a manutenção sejam conduzidas por um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou por outro profissional devidamente
qualificado e equipado. Qualquer concessionário ou reparador Toy-
ota autorizado conservará um registo da manutenção do seu Toyota.
Este registo pode ser útil sempre que necessitar de um Serviço em
Garantia. Se optar por escolher um profissional devidamente qualifi-
cado e equipado em vez de um reparador Toyota autorizado para
prestar assistência ou manutenção ao seu veículo, recomendamos
que solicite que seja mantido um registo da manutenção.
Page 294 of 466

293 4-2. Manutenção
4
Cuidados e manutenção
nOnde lhe deve ser prestada assistência?
De modo a manter o seu veículo no melhor estado possível, a Toyota
recomenda que todas as reparações e execuções de serviço sejam condu-
zidas por concessionários ou reparadores Toyota autorizados ou por outros
profissionais devidamente qualificados e equipados. Para reparações e
serviços cobertos pela garantia, por favor visite um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado, que utilizará peças genuínas Toyota nas repa-
rações de quaisquer problemas que possa encontrar. Pode também haver
vantagens em utilizar os concessionários ou reparadores Toyota autoriza-
dos para reparações e serviços fora da garantia, dado que devido à sua
especialização ao trabalhar com veículos Toyota, os membros da rede Toy-
ota serão capazes de o assistir eficientemente em quaisquer dificuldades
que possa encontrar.
O departamento de assistência técnica do seu concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou de outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado, efetuará toda a manutenção programada no seu veículo, com confi-
ança e economia.
nO seu veículo precisa de manutenção?
Esteja atento às mudanças de rendimento e ruídos, e aspetos visuais que
indiquem ser necessária uma reparação. Eis alguns sintomas importantes:
lMotor a falhar, a puxar mal ou a grilar
lPerda apreciável de potência
lRuídos estranhos no motor
lFuga de líquido por debaixo do veículo (Contudo, é normal que caiam
pingos de água do ar condicionado após a sua utilização)
lAlteração de ruído do escape (Isto pode indicar uma fuga perigosa de
monóxido de carbono. Conduza com os vidros abertos e mande verificar
imediatamente o sistema de escape)
lPneus aparentemente vazios, com chiadeira excessiva ao curvar, des-
gaste irregular dos pneus
lO veículo tende a fugir para um dos lados quando conduz em linha reta
numa estrada nivelada
lRuídos estranhos relacionados com os movimentos da suspensão
lPerda de eficiência dos travões; pedal do travão ou da embraiagem
dando a sensação de esponjoso (veículos com caixa de velocidades
manual), pedal quase a tocar no piso; veículo a fugir para um dos lados
quando se trava
lTemperatura do líquido de refrigeração do motor continuamente acima
do normal
Se notar alguns destes sintomas, leve o veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado
e equipado, logo que possível. O seu veículo pode necessitar de uma afi-
nação ou reparação.
Page 302 of 466

301 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
PREVENÇÃO
nQuando levantar o seu veículo
Assegure-se que observa as seguintes precauções para reduzir a possibili-
dade de morte ou ferimentos graves:
lQuando utilizar um macaco de chão, siga as instruções do manual forne-
cido com o macaco.
lNão utilize o macaco fornecido com o seu veículo.
lNão coloque nenhuma parte do seu corpo debaixo do veículo quando
este é suportado apenas pelo macaco de chão.
lUtilize sempre um macaco de chão e/ou um macaco hidráulico para
automóveis em superfícies sólidas lisas e niveladas.
lNão ponha o motor em funcionamento enquanto o veículo estiver apoiado
no macaco de chão.
lPare o veículo num piso firme e nivelado, aplique firmemente o travão de
estacionamento, coloque a alavanca de velocidades em P (veículos com
caixa de velocidades automática) ou R (veículos com caixa de veloci-
dades manual).
lCertifique-se que coloca o macaco de chão no ponto adequado.
Elevar o veículo com um macaco de chão mal posicionado irá danificar o
veículo e pode provocar a queda do veículo do macaco de chão.
lNão levante o veículo com alguém no seu interior.
lQuando levantar o veículo, não coloque qualquer objeto sobre ou sob o
macaco de chão.
lQuando elevar o veículo, certifique-se que existe espaço circundante sufi-
ciente. A posição do veículo pode mudar ligeiramente quando levantado.
lLevante o veículo utilizando um
macaco de chão como o ilustrado na
figura.
Page 306 of 466

305 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
nConsumo de óleo do motor
Será consumida uma certa quantidade de óleo do motor durante a con-
dução. Nas seguintes situações, o consumo de óleo pode aumentar e o
óleo do motor pode precisar de ser acrescentado, entre os intervalos de
manutenção da mudança do óleo.
lQuando o motor é novo, por exemplo, logo após a compra do veículo ou
após a substituição do motor
lSe utilizar um óleo de qualidade inferior ou um óleo com uma viscosi-
dade inadequada
lAo conduzir com o motor a alta velocidade ou com uma carga pesada ou
quando conduz acelerando ou desacelerando frequentemente
lAo deixar o motor ao ralenti por longos períodos de tempo, ou quando
conduz com frequência em locais de grande fluxo de trânsito
PREVENÇÃO
nÓleo usado do motor
lO óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivos,
que podem causar distúrbios na pele, como inflamação e cancro da pele,
pelo que deve ter cuidado e evitar contacto prolongado e repetido com
ele. Para remover óleo usado do motor da sua pele, lave abundantemente
com sabão e água.
lDesfaça-se do óleo usado e filtro apenas de um modo seguro e aceitável.
Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto ou para o chão.
Peça a um concessionário ou reparador Toyota autorizado, a outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado ou a uma estação de serviço
informações no que respeita a reciclagem ou modo de se desfazer do
óleo usado.
lNão deixe o óleo usado ao alcance das crianças.
Page 307 of 466

306 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
Líquido de refrigeração do motor
O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre
as linhas “FULL” e “LOW” do reservatório, quando o motor estiver
frio.
Tampão do reservatório
“FULL” (Cheio)
“LOW” (Baixo)
Se o nível estiver na, ou abaixo
da linha “LOW”, adicione líquido
de refrigeração até à linha
“FULL”.
ATENÇÃO
nPara evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
nQuando substituir o óleo do motor
lTenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do
veículo.
lEvite que o óleo transborde ou o motor pode ficar danificado.
lVerifique o nível do óleo através da vareta, cada vez que acrescentar
óleo.
lCertifique-se que o tampão do bocal de enchimento fica devidamente
apertado.
nSe o nível do líquido de refrigeração baixa num curto espaço de tempo
após reposição
Verifique visualmente o radiador, os tubos, a tampa do reservatório do
líquido de refrigeração, a torneira do radiador e a bomba de água.
Se não encontrar nenhuma fuga, peça a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado para testar a tampa e verificar se há fugas no sistema de refrigeração.
Page 313 of 466

312 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
PREVENÇÃO
nQuímicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e pode produzir gás
de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte e
ferimentos graves, tome as precauções que se seguem enquanto trabalhar
em, ou perto da bateria:
lNão provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUse óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
lMantenha as crianças afastadas da bateria.
nOnde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área ampla. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
nMedidas de emergência em relação ao eletrólito
lSe os seus olhos forem atingidos por eletrólito
Lave-os abundantemente com água limpa, pelo menos durante 15 minu-
tos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível,
continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto
para o posto médico.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
lSe o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire imediata-
mente as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se
necessário.
lSe, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
Page 318 of 466

317 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
nComo inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus
Estacione o veículo num local seguro e desligue o interruptor
“ENGINE START STOP” (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou o interruptor do motor
(veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque).
A inicialização não pode ser feita com o veículo em movimento.
Ajuste a pressão do pneu para o nível de pressão de enchi-
mento especificado para pneus frios. (P. 445)
Certifique-se que ajusta a pressão do pneu para o nível de pressão
especificado para pneus frios. O sistema de aviso de pressão dos
pneus vai funcionar tendo por base este nível de pressão.
Coloque o interruptor “ENGINE START STOP” no modo
IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente
para entrada e arranque) ou o interruptor do motor na posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada
e arranque).
Prima e mantenha o interruptor
de reposição do sistema de
aviso da pressão dos pneus até
a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar lentamente 3
vezes.
STEP 1 PASSO1
STEP 2 PASSO2
STEP 3 PASSO3
PASSO4
Page 320 of 466

319 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
nQuando substituir os pneus do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
lOs indicadores de desgaste forem visíveis no pneu.
lHouver danos nos pneus, tais como cortes, rachadelas e fendas sufici-
entemente fundos para as telas ficarem expostas ou papos que indiciem
danos internos
lUm pneu ficar vazio frequentemente ou não puder ser adequadamente
reparado devido ao tamanho ou localização do corte ou outro dano
Se não estiver seguro do estado do pneu, consulte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
nSubstituir pneus e jantes
Se o código ID da válvula de aviso da pressão e transmissor não estiver
registado, o sistema de aviso da pressão dos pneus não funciona correta-
mente. Após uma condução de aproximadamente 10 minutos, a luz de
aviso da pressão dos pneus acende após piscar durante 1 minuto para indi-
car uma avaria no sistema.
nDuração do pneu
Qualquer pneu que tenha mais de 6 anos deve ser verificado por um técnico
qualificado, mesmo que nunca ou raramente tenha sido utilizado ou que o
dano não seja óbvio.
nVerificações periódicas da pressão de enchimento dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Certifique-se que verifica a pressão dos pneus
como parte da sua rotina diária de verificação do veículo.
nSe houver um desgaste superior a 4 mm ou mais nos pneus de neve
A eficácia dos pneus, como pneus de neve, perde-se.
nPneus de baixo perfil (veículos com pneus de 17 polegadas)
Geralmente, os pneus de baixo perfil desgastam-se mais rapidamente e o
seu desempenho é mais reduzido em estradas com gelo e/ou neve quando
comparados com os pneus convencionais. Utilize pneus de neve ou cor-
rentes nos pneus em estradas com gelo e/ou neve e conduza cuidadosa-
mente a uma velocidade adequada ao tipo de estrada e às condições
atmosféricas.
nSe acidentalmente pressionar o interruptor de reposição do aviso da
pressão dos pneus
Se a inicialização for executada, ajuste a pressão de inflação dos pneus
para o nível especificado e volte a inicializar o sistema de aviso da pressão
dos pneus.
Page 323 of 466

322 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
PREVENÇÃO
nFuncionamento do sistema de aviso da pressão dos pneus
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode não fornecer aviso imedia-
tamente, se ocorrer um rebentamento ou fuga súbita de ar.
nQuando verificar ou substituir os pneus
Observe as seguintes precauções para evitar acidentes.
Não o fazer, pode causar danos em peças do trem de transmissão, bem
como tornar a manobrabilidade perigosa, o que pode levar a um acidente
resultando em morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se que instala 4 pneus da medida especificada e que todos os
4 pneus são da mesma medida, fabricante, marca e tipo de piso.
lNão utilize pneus que não sejam da medida recomendada pela Toyota.
lUse apenas pneus radiais.
lNão misture pneus de verão, de todas as estações e de neve.
lNão utilize pneus que tenham sido usados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver a certeza de como foram usados ante-
riormente.
nQuando inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus
Não opere o interruptor de reposição do aviso da pressão dos pneus sem
antes ter ajustado a pressão dos pneus para o nível especificado. De outro
modo, a luz de aviso da pressão dos pneus pode não acender mesmo que a
pressão dos pneus esteja baixa ou pode acender quando a pressão dos
pneus, na realidade, está normal.
Page 324 of 466

323 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
ATENÇÃO
nReparar ou substituir pneus, jantes, válvulas de aviso da pressão dos
pneus, transmissores e tampas das válvulas dos pneus
lQuando remover ou instalar as jantes, pneus ou as válvulas de aviso da
pressão dos pneus e transmissores, contacte um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado, uma vez que as válvulas de aviso da pressão dos pneus e os
transmissores podem ser danificados se não forem manuseados correta-
mente.
lCertifique-se que instala as tampas das válvulas dos pneus. Se as tampas
das válvulas dos pneus não estiverem instaladas, pode entrar água para
as válvulas de aviso da pressão dos pneus e a funcionalidade das válvu-
las de aviso da pressão dos pneus pode ficar limitada.
lQuando substituir as tampas das válvulas dos pneus, não utilize outras
tampas das válvulas dos pneus que não sejam as especificadas. A tampa
pode ficar presa.
nPara evitar danos nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e nos
transmissores
Quando um pneu é reparado com vedantes líquidos, a válvula de aviso da
pressão dos pneus e o transmissor podem não funcionar corretamente. Se
tiver utilizado um vedante líquido contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado, outro profissional devidamente qualificado e equipado ou
uma oficina qualificada o mais rapidamente possível. Após a utilização de
vedantes líquidos, certifique-se que substitui a válvula de aviso da pressão
dos pneus e o transmissor quando reparar ou substituir o pneu.
(P. 316)
nCondução em estradas irregulares
Tenha o devido cuidado quando circular em estradas com superfícies irre-
gulares ou esburacadas. Estas condições poderão provocar perdas de ar
nos pneus, reduzindo a capacidade de amortecimento dos mesmos. Conse-
quentemente a condução neste tipo de estradas pode causar danos nos
próprios pneus, assim como nas jantes e carroçaria do veículo.
nPneus de baixo perfil e jantes (veículos com pneus de 17 polegadas)
Quando sujeitos a impactos, os pneus de baixo perfil podem provocar mais
danos nas jantes que os pneus normais. Tenha em atenção o seguinte:
lCertifique-se que utiliza a pressão adequada para o pneu. Se os pneus
tiverem pressão a menos, podem ser mais danificados.
lEvite circular em estradas com superfícies irregulares ou esburacadas,
com curvas e outros perigos similares. Se o fizer pode causar sérios
danos nos pneus e nas jantes.
nSe a pressão dos pneus baixar enquanto conduz
Não continue a conduzir, caso contrário os pneus e/ou as jantes podem ficar
com danos irreparáveis.