ESP TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 327 of 466

326
4-3. Manutenção que pode ser feita por si
Jantes
Se uma jante estiver empenada, rachada ou muito corroída, deve
substitui-la. Caso contrário, o pneu pode separar-se da jante ou cau-
sar uma perda de controlo do veículo.
nEscolha das jantes
Quando substituir as jantes, deve ter o cuidado de garantir que
são equivalentes às que retirou no que respeita à capacidade
de carga, diâmetro, largura da tala e desvio lateral
*.
Pode fazer a substituição das jantes em qualquer conces-
sionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional
devidamente qualificado e equipado.
*: Convencionalmente referido como “offset”
A Toyota não recomenda a utilização de:
lJantes de diferentes medidas e tipos
lJantes usadas
lJantes empenadas que tenham sido desempenadas
nPrecauções com as jantes de alumínio
lUtilize apenas porcas das rodas e chaves de fendas Toyota
concebidas para serem usadas em jantes de alumínio.
lQuando cruzar, reparar ou substituir os pneus, verifique se as
porcas das rodas continuam apertadas depois de conduzir
1600 km.
lTenha cuidado para não danificar as jantes de alumínio
quando utilizar correntes nos pneus.
lUtilize apenas pesos genuínos Toyota ou outros de qualidade
equivalente e um martelo de plástico ou borracha, quando
equilibrar as jantes.
Page 330 of 466

329
4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado deve ser substituído frequentemente
para manter a eficácia do sistema de ar condicionado.
nMétodo de remoção
Veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque
Desligue o interruptor do motor.
Veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque
Desligue o interruptor “ENGINE START STOP”.
Abra o porta-luvas. Deslize o
amortecedor.
Pressione ambos os lados do
porta-luvas e puxe-o na sua
direção para desprender as
garras.
STEP 1 PASSO1
PASSO2
PASSO3
Page 340 of 466

339 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Disposição dos fusíveis e amperagem
nCompartimento do motor
FusívelAmpe-
ragemCircuito
1MIR HTR 7.5 ADesembaciadores do espelho
retrovisor exterior
2RDI 25 AVentoinha elétrica de arrefecimento
3(PUSH-AT) 7.5 A Unidade de controlo do motor
4ABS NO. 1 40 A ABS
5HEATER 50 A Sistema de ar condicionado
6WASHER 10 A Lava para-brisas
7WIPER 30 A Limpa-para-brisas
8RR DEF 30 A Desembaciador do vidro traseiro
9(RR FOG) 10 A Luz de nevoeiro traseira
10D FR DOOR 25 A Vidro elétrico (lado do condutor)
11(CDS) 25 AVentoinha elétrica de
arrefecimento
12D-OP 25 A
13ABS NO. 2 25 A ABS
14D FL DOOR 25 A Vidro elétrico (lado do passageiro)
15SPARE See note. Fusível de reserva
Page 343 of 466

342 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
nPainel de instrumentos
FusívelAmpe-
ragemCircuito
1ECU ACC 10 AECU principal, espelhos
retrovisores exteriores
2P/POINT No.2 15 A Tomada de corrente
3PANEL 10 A Iluminação
4TAIL 10 A Luzes de presença
5DRL 10 ASistema de iluminação para
circulação diurna
6STOP 7.5 A Luzes de stop
7OBD 7.5 A Sistema de diagnóstico a bordo
8HEATER-S 7.5 A Sistema de ar condicionado
9HEATER 10 A Sistema de ar condicionado
10FR FOG LH 10 A Luz de nevoeiro da frente esquerdo
11FR FOG RH 10 A Luz de nevoeiro da frente direito
12BK/UP LP 7.5 A Luzes de marcha-atrás
13ECU IG1 10 A ABS, direção assistida elétrica
14AM1 7.5 A Sistema de arranque
15AMP 15 A Sistema áudio
16AT UNIT 15 A Caixa de velocidades
17GAUGE 7.5 AIndicador e medidores, sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque
18ECU IG2 10 A Unidade de controlo do motor
19SEAT HTR LH 10 A Aquecimento do banco esquerdo
20SEAT HTR RH 10 A Aquecimento do banco direito
21RADIO 7.5 A Sistema áudio
22P/POINT No.1 15 A Tomada de corrente
Page 362 of 466

361 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
nQuando substituir lâmpadas
A Toyota recomenda que utilize produtos genuínos Toyota concebidos para
este veículo.
Uma vez que certas lâmpadas estão ligadas a circuitos projetados para evi-
tar sobrecarga, peças não genuínas ou peças que não projetadas para este
veículo podem não ser utilizáveis.
nRemoção e instalação da tampa da guarnição da bagagem e mola do
painel da tampa da mala
PREVENÇÃO
nSubstituição das lâmpadas
lDesligue as lâmpadas. Para evitar queimar-se não substitua as lâmpadas
enquanto estas estiverem quentes.
As lâmpadas tornam-se demasiado quentes e podem causar queimadu-
ras.
lNão toque na parte de vidro da lâmpada com as mãos desprotegidas. Se
for inevitável segurar a lâmpada pela parte de vidro, use um pano limpo e
seco para evitar humidade e gordura nas lâmpadas.
Se a lâmpada for arranhada ou se cair pode partir ou rebentar.
lInstale devidamente as lâmpadas e os componentes que as mantêm
seguras. Se não forem seguidas as indicações, pode resultar em danos
irreparáveis, incêndio, ou infiltrações de água dentro da unidade do farol.
Isto pode danificar os faróis ou criar condensação nas lentes.
nQuando substituir a luz de nevoeiro traseira ou as luzes de marcha-
-atrás
Desligue o motor e aguarde até que o tubo de escape tenha arrefecido sufi-
cientemente. As luzes estão localizadas perto do tubo de escape e tocar
num tubo de escape quente pode causar queimaduras.
Remover
Instalar
Page 366 of 466

5
365
5-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
Se o seu veículo precisar de ser rebocado
Antes de rebocar
Os seguintes sintomas podem indicar um problema com a caixa de
velocidades. Contacte um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado
antes do reboque.
lSe o motor estiver em funcionamento mas o veículo não se mover.
lSe o veículo fizer um ruído anormal.
Reboque de emergência
Se o serviço de reboque não estiver disponível num caso de
emergência, o seu veículo pode ser temporariamente rebocado
através de um cabo ou corrente preso ao olhal de reboque. Só o
deve realizar em estradas de piso duro, pavimentado, por curtas
distâncias e a baixa velocidade.
O condutor deve manter-se no veículo para manobrar e acionar os
travões. As rodas, órgãos da transmissão, eixos, direção e travões
devem estar em bom estado.
Nos veículos com caixa de velocidades automática deve ser uti-
lizado, unicamente, o olhal de reboque da frente.
Se for necessário o reboque, recomendamos que seja feito por um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou por outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado, como por exemplo um
serviço comercial de pronto-socorro que efetue o reboque com um
camião tipo levantamento das rodas ou um reboque com camião
tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes de segurança para todos os rebo-
ques e respeite as normas governamentais e locais.
Se rebocado pela parte traseira, as rodas da frente e os eixos têm de
estar em boas condições. (P. 370)
Se estiverem danificados, use uma zorra de reboque ou camião tipo
caixa plana.
Page 373 of 466

372
5-1. Informação importante
Se notar algo de errado
Se notar algum dos seguintes sintomas, o seu veículo provavel-
mente precisa de ajustes ou reparação. Contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado, logo que possível.
nSintomas visíveis
lFuga de líquidos sob o veículo
(Gotas de água provenientes do ar condicionado depois do
uso, é normal.)
lPneus com aspeto vazio ou com desgaste irregular
lA agulha do indicador do líquido de refrigeração do motor a
apontar, continuamente, para temperatura mais elevada do
que o normal
nSintomas audíveis
lAlterações no som do coletor de escape
lRuído excessivo de chiadeira dos pneus ao curvar
lRuídos estranhos relacionados com o sistema de suspensão
lGrilar ou outros ruídos relacionados com o motor
nSintomas operacionais
lMotor a falhar, parar ou a funcionar irregularmente
lPerda apreciável de potência
lO veículo a puxar fortemente para um lado quando trava
lO veículo a puxar fortemente para um lado quando conduz
numa estrada plana
lPerda de eficácia da travagem, sensação esponjosa, o pedal
quase a tocar no piso
Page 378 of 466

5
377 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Siga os procedimentos corretivos.
Depois de tomar as medidas necessárias à correção do problema,
verifique se a luz de aviso se desligou.
Luz de avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento corretivo
Luz de aviso de porta
aberta
Indica que uma porta ou a
mala não está completa-
mente fechada.Verifique se ambas as por-
tas laterais e a mala estão
fechadas.
Luz de aviso de nível
baixo de combustível
Combustível restante
(Cerca de 7,0 L ou menos)Reabasteça o veículo.
(No agrupa-
mento de
instrumentos)Luz de aviso do cinto de
segurança do condutor
(sinal sonoro de aviso)*
Avisa o condutor para
apertar o cinto de segu-
rança.Aperte o cinto de segurança.
(No painel
central)Luz de aviso do cinto de
segurança do passageiro
da frente (sinal sonoro de
aviso)*
Avisa o passageiro da
frente para apertar o cinto
de segurança.Aperte o cinto de segurança.
Page 379 of 466

378 5-2. No caso de uma emergência
Luz de aviso da pressão
dos pneus
Quando a luz acende:
Pressão dos pneus baixa
devido a:
• Causas naturais (P. 379)
• Pneu vazio (P. 386, 395)Ajuste a pressão dos pneus
(incluindo a do pneu de re-
serva) para o nível especifi-
cado.
A luz desliga após alguns
minutos. No caso da luz
não apagar, mesmo que a
pressão do pneu seja
ajustada, mande verificar o
sistema num conces-
sionário ou reparador Toy-
ota autorizado ou noutro
profissional devidamente
qualificado e equipado.
Quando a luz acende após
piscar durante 1 minuto:
Avaria no sistema de aviso
da pressão dos pneus
(P. 380)Mande verificar o sistema
num concessionário ou re-
parador Toyota autorizado
ou noutro profissional devi-
damente qualificado e equi-
pado.
Luz de aviso da tempera-
tura do fluido da caixa de
velocidades automática
(se equipado)
Indica que a temperatura
do fluido da caixa de
velocidades automática
está demasiado elevada.Pare o veículo num local
seguro e coloque a alavanca
de velocidades na posição
P. Se a luz apagar pouco
depois, pode conduzir o veí-
culo. Se a luz não apagar,
contacte um concessionário
ou reparador Toyota auto-
rizado ou outro profissional
devidamente qualificado e
equipado.
Luz de avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento corretivo
Page 380 of 466

5
379 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
*: Sinal sonoro dos cintos de segurança do condutor e do passageiro da
frente:
O sinal sonoro dos cintos de segurança do condutor e do passageiro da
frente soa para alertá-los que o cinto de segurança não está apertado. O
sinal sonoro soa durante 30 segundos depois do veículo ter atingido uma
velocidade de, pelo menos, 20 km/h. Depois, se o cinto de segurança con-
tinuar desapertado, o sinal sonoro soa num tom diferente durante mais 90
segundos.
nSensor de deteção de passageiro da frente e sinal sonoro de aviso do
cinto de segurança do passageiro
lSe no banco do passageiro da frente for colocada bagagem, o sensor de
deteção no banco do passageiro pode ativar a luz de aviso, mesmo que
não haja um passageiro sentado no banco.
lSe for colocada uma almofada no banco, o sensor pode não detetar um
passageiro e a luz de aviso pode não funcionar corretamente.
nQuando a luz de aviso da pressão dos pneus acende
Verifique a pressão dos pneus e ajuste-a para o nível especificado. Premir o
interruptor de reposição do aviso da pressão dos pneus não desliga a luz de
aviso da pressão dos pneus
nA luz de aviso da pressão dos pneus pode acender devido a causas
naturais
A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender devido a causas natu-
rais, tais como fugas de ar natural ou alterações na pressão dos pneus
provocadas pela temperatura. Neste caso, ajustar a pressão dos pneus faz
com que a luz de aviso apague (após alguns minutos).