ESP TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 382 of 466

5
381 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
PREVENÇÃO
nSe a luz de aviso da pressão dos pneus acender
Certifique-se que observa as seguintes precauções. Não o fazer pode cau-
sar perda do controlo do veículo e resultar em morte ou ferimentos graves.
lPare o seu veículo num local seguro logo que possível. Ajuste a pressão
do pneu imediatamente.
lSe a luz de aviso da pressão dos pneus acender mesmo depois de ajustar
a pressão do pneu, é provável que tenha um pneu furado. Verifique os
pneus. Se o pneu estiver furado, troque-o pelo pneu de reserva e mande
reparar o pneu furado no concessionário ou reparador Toyota autorizado
mais próximo, ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado.
lEvite manobras bruscas e travagens. Se os pneus do veículo se deterio-
rarem, pode perder o controlo do volante ou os travões.
nSe ocorrer um rebentamento ou fuga súbita de ar
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode não ativar imediatamente.
ATENÇÃO
nPara garantir o correto funcionamento do sistema de aviso da pressão
dos pneus
Não instale pneus de diferentes especificações ou fabricantes, uma vez que
o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não funcionar corretamente.
Page 383 of 466

382 5-2. No caso de uma emergência
Siga os procedimentos corretivos. (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Depois de tomar as medidas necessárias à correção do problema,
verifique se a luz de aviso se desligou.
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
ContínuoContínuo (Pisca
em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Veículos com caixa de
velocidades automática:
A chave eletrónica foi levada
para fora do veículo e a porta
do condutor foi aberta e
fechada enquanto estava
selecionada outra posição de
engrenamento que não P,
sem desligar o interruptor
“ENGINE START STOP”.• Mude a
posição de
engrena-
mento para P.
• Leve a chave
eletrónica de
volta para o
veículo.
Page 384 of 466

5
383 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma
vez3
vezes (Pisca
em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Veículos com caixa de
velocidade automática:
A chave eletrónica foi levada
para fora do veículo e a porta
do condutor foi aberta e
fechada enquanto estava
selecionada a posição P,
sem desligar o interruptor
“ENGINE START STOP”.
Veículos com caixa de
velocidades manual:
A chave eletrónica foi levada
para fora do veículo e a porta
do condutor foi aberta e
fechada enquanto estava
selecionada a posição N,
sem desligar o interruptor
“ENGINE START STOP”.Desligue o
interruptor
“ENGINE
START
STOP” ou
leve a chave
eletrónica de
volta para o
veículo.
Uma
vez3
vezes(Pisca
em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que outra porta que
não a porta do condutor foi
aberta e fechada com o inter-
ruptor “ENGINE START
STOP” noutro modo que não
“OFF” e com a chave
eletrónica fora da área de
deteção.Confirme a
localização
da chave
eletrónica.
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
Page 385 of 466

384 5-2. No caso de uma emergência
Uma
vezContínuo
(5 segundos) (Pisca
em
amarelo)Smart entry & start system
indicator light
An attempt was made to exit
the vehicle with the elec-
tronic key and lock the doors
without first turning the
“ENGINE START STOP”
switch off.Desligue o
interruptor
“ENGINE
START
STOP” e
volte a tran-
car as portas.
Uma
vez(Pisca em
amarelo
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que a chave eletrónica
não está presente quando
tenta colocar o motor em fun-
cionamento.Confirme a
localização
da chave
eletrónica.
Intermi-
tente-
mente
(7
segun-
dos)
(Pisca em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Foi feita uma tentativa de
conduzir o veículo quando a
chave habitual não estava
dentro do veículo.Confirme se a
chave
eletrónica se
encontra no
interior do
veículo.
Uma
vez
(Pisca em
amarelo
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que a pilha da chave
eletrónica está fraca.Substitua a
pilha.
(P. 332)
Uma
vez
(Pisca
rapida-
mente em
verde
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que a coluna da
direção não foi desbloqueada.
Liberte a
coluna da
direção .
(P. 175)
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
Page 386 of 466

5
385 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma
vez
(Pisca em
amarelo
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
A chave eletrónica não pôde
ser detetada dentro do veí-
culo, mesmo depois do inter-
ruptor “ENGINE START
STOP” ter sido pressionado
uma vez.Veículos com
caixa de
velocidades
automática:
Toque com a
chave
eletrónica no
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
enquanto
prime o pedal
do travão.
Veículos com
caixa de
velocidades
manual:
Toque com a
chave
eletrónica no
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
enquanto
prime o pedal
da embraia-
gem.
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
Page 390 of 466

5
389 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Instalar o pneu de reserva
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na super-
fície de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se
soltem e eventualmente provo-
car o desprendimento da roda
durante a condução.
Instale o pneu de reserva e
aperte à mão todas as porcas
das rodas no mesmo número de
voltas.
Aperte as porcas até que a
extremidade cónica entre em
contacto folgado com a zona de
fixação na jante.
Baixe o veículo.
PASSO1
Zona de fi-
xação na
jante
Extremidade
cónicaPASSO2
PASSO3
Page 394 of 466

5
393 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
PREVENÇÃO
nSubstituir um pneu vazio
lNão toque no disco da jante ou na área em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado o disco da jante e a área em redor dos travões
estarão extremamente quentes. Tocar estas zonas com as mãos, pés ou
outra parte do corpo enquanto muda um pneu, pode provocar queimadu-
ras.
lNão coloque um tampão de roda muito danificado, uma vez que pode sol-
tar-se enquanto o veículo circula.
lA não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
120 N
•m (12.2 kgf•m, 89 ft•lbf), logo que possível após a mudança das
jantes.
• Quando instalar um pneu utilize apenas as porcas das jantes que
foram concebidas especificamente para esta jante.
• Se houver rachaduras ou deformações nos parafusos, roscas das por-
cas ou buracos das porcas na jante, leve o veículo para inspeção a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
• Quando instalar as porcas certifique-se que as instala com a extremi-
dade cónica virada para dentro. (P. 327)
Page 403 of 466

402 5-2. No caso de uma emergência
Ligue a ficha do compressor à
tomada.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: O interruptor do motor tem
de estar na posição “ACC”.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: O interruptor “ENGINE
START STOP” tem de estar no
modo ACCESSORY.
Conecte o tubo do compressor
de ar enfiando-o na válvula.
Veículos de volante à esquerda:
Verifique a pressão dos pneus
especificada.
A etiqueta encontra-se no local
conforme ilustrado.
Veículos de volante à direita:
Verifique a pressão dos pneus
especificada.
A etiqueta encontra-se no local
conforme ilustrado.
Tomada de
corrente
PASSO12Ficha
PASSO13
CompressorTubo
PASSO14
PASSO14
Page 404 of 466

5
403 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Coloque o compressor em “ON”
e encha o pneu com ar até obter
a pressão especificada.
Coloque o interruptor em “OFF” quando o indicador de
pressão conectado ao tubo indicar a pressão especificada.
Se não obtiver a pressão necessária em 10 minutos, a reparação de
emergência não pode ser efetuada devido a danos graves. Contacte
um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
Depois de encher completamente o pneu com ar, retire o tubo
da válvula no pneu e retire a ficha do compressor da tomada
de corrente, no veículo.
Para espalhar uniformemente o líquido antifuro no pneu, con-
duza de imediato durante cerca de 10 minutos.
Depois de conduzir durante
cerca de 10 minutos, encoste o
seu veículo num local seguro e
ligue novamente o compressor.
PASSO15
Interruptor
STEP16PASSO16
STEP17PASSO17
STEP18PASSO18
PASSO19
Page 405 of 466

404 5-2. No caso de uma emergência
Verifique a pressão no indicador
de pressão.
Se a pressão for de 130 kPa (1.3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior, encha o pneu com ar,
usando o compressor até atingir
a pressão especificada.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1.3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi),
a reparação de emergência que
foi efetuada não é segura devido
a danos graves no pneu. Não
continue a conduzir o veículo.
Contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
Tomando precauções para evitar travagens e acelerações
bruscas e curvas apertadas, conduza cuidadosamente a uma
velocidade inferior a 80 km/h até ao concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado mais próximo ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado, para reparar ou substi-
tuir o pneu.PASSO20
STEP21PASSO21