engine TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 219 of 466

218 2-3. Funcionamento das luzes e limpa-para-brisas
nO limpa e lava para-brisas pode ser utilizado quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo IGNITION ON.
nSe não sair líquido de limpeza pelos orifícios
Se houver líquido de limpeza no reservatório do limpa-para-brisas, verifique
se os esguichos não se encontram obstruídos.
PREVENÇÃO
nPrevenção na utilização do líquido de limpeza
Quando está frio, não utilize o líquido de limpeza até que o para-brisas
aqueça. O líquido pode congelar no para-brisas e provocar fraca visibili-
dade, o que pode causar um acidente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
Funcionamento duplo do
limpa/lava vidros
O limpa-para-brisas funciona
automaticamente um par de
vezes após o funcionamento
dos esguichos.
Veículos com faróis de xénon:
Quando os faróis estão liga-
dos, se puxar e mantiver a ala-
vanca, o limpa-faróis funciona
uma vez.
Page 229 of 466

228 2-4. Utilização de outros sistemas na condução
nDesligar ambos os sistemas TRC e VSC
Para desligar os sistemas TRC e VSC prima e mantenha por mais de
3 segundos enquanto o veículo está parado.
A luz do indicador “TRC OFF” e a luz do indicador VSC off acendem.
Neste caso, a função de travagem LSD permanece ligada.
Volte a premir a tecla para voltar a ligar os sistemas.
nSons e vibrações provocados pelo ABS, assistência à travagem e
sistemas TRC e VSC
lPode ser audível um som proveniente do compartimento do motor
quando pressiona repetidamente o pedal do travão, quando coloca o
motor em funcionamento ou imediatamente após o veículo começar a
mover-se. Este som não indica que tenha ocorrido uma avaria em
qualquer destes sistemas.
lQualquer das seguintes condições pode ocorrer quando os sistemas
acima estão em funcionamento. Nenhuma delas indica que tenha ocor-
rido uma avaria.
• Pode sentir vibrações através da carroçaria e volante.
• Pode ser ouvido um ruído de motor depois do veículo ter parado.
• O pedal do travão pode pulsar ligeiramente após a ativação do ABS.
• O pedal do travão pode mover-se para baixo ligeiramente após a
ativação do ABS.
nSom de funcionamento do sistema EPS
Quando opera o volante da direção pode ouvir-se um som (zumbido) de
motor elétrico. Isto não indica uma avaria.
nReativação automática dos sistemas TRC e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC e VSC, os sistemas são automatica-
mente reativados nas situações seguintes:
lVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Quando coloca o interruptor do motor na posição “LOCK”
lVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:
Quando desliga o interruptor “ENGINE START STOP”
lSe apenas o sistema TRC estiver desligado, este será ativado quando a
velocidade do veículo for superior a aproximadamente 50 km/h.
Se ambos os sistemas TRC e VSC estiverem desligados, a reativação
automática não ocorrerá com o aumento da velocidade do veículo.
Page 230 of 466

229 2-4. Utilização de outros sistemas na condução
2
Durante a condução
nRedução da eficácia do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida para evitar que o sistema sobrea-
queça quando existe uma utilização frequente do volante durante um longo
período de tempo. Como consequência poderá sentir o volante mais
pesado. Caso isto aconteça, refreie a utilização excessiva do volante ou
pare o veículo e desligue o motor. O sistema EPS deverá voltar à normali-
dade após alguns instantes.
nDesativação automática do modo “VSC SPORT”
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Quando coloca o interruptor do motor na posição “LOCK” depois de ter con-
duzido no modo “VSC SPORT”, o modo é automaticamente desativado.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Quando desliga o interruptor “ENGINE START STOP” depois de ter condu-
zido no modo “VSC SPORT”, o modo é automaticamente desativado.
PREVENÇÃO
nO ABS não funciona corretamente quando
lSão utilizados pneus com uma capacidade de aderência inadequada
(como por exemplo, pneus demasiado gastos numa estrada coberta de
neve).
lO veículo aquaplana enquanto conduz a elevada velocidade em estradas
molhadas ou escorregadias.
nA distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para reduzir a distância de travagem. Mantenha
sempre uma distância de segurança face ao veículo que circula à sua frente
nas seguintes situações:
lQuando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou cobertas de neve
lQuando conduzir com correntes nos pneus
lQuando conduzir sobre lombas na estrada
lQuando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregular
nO TRC pode não funcionar eficazmente quando
O controlo e a potência direcionais podem não ser praticáveis enquanto
conduz em estradas com superfície escorregadia, mesmo que o sistema
TRC esteja a funcionar.
Não conduza o veículo em condições em que possa perder a estabilidade e
a potência.
Page 258 of 466

257 3-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
3
Características interiores
nOs desembaciadores podem ser operados quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo IGNITION ON.
nDesembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores (veículos com
desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores)
Ao ligar o desembaciador do vidro traseiro está também a ligar os desemba-
ciadores dos espelhos retrovisores exteriores.
nQuando o funcionamento contínuo é definido (veículos com sistema
de ar condicionado automático)
Durante o funcionamento contínuo, o desembaciador deixa de funcionar
durante 2 minutos após cada 15 minutos de funcionamento contínuo.
Mesmo durante os 2 minutos que para de funcionar, a luz de funcionamento
permanece ligada. O desembaciador do vidro traseiro continua a funcionar
neste ciclo até que seja desligado.
nConfiguração que pode ser efetuada por um concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou por outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado (veículos com sistema de ar condicionado
automático)
O desembaciador do vidro traseiro pode ser ajustado para funcionamento
de 15 minutos ou funcionamento contínuo. (Características de configuração
P. 449)
PREVENÇÃO
nQuando os desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores
estão ligados (veículos com desembaciadores dos espelhos retrovi-
sores exteriores)
Não toque na superfície dos espelhos retrovisores exteriores. A superfície
dos espelhos torna-se quente e pode queimar-se.
ATENÇÃO
nPara evitar a descarga da bateria
Não deixe o desembaciador do vidro traseiro em funcionamento por mais
tempo do que o necessário, quando o motor está desligado.
Page 260 of 466

259
3
Características interiores
3-3. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores
Luz interior (P. 260)
Luz do interruptor do motor (veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque)
Luz do interruptor “ENGINE START STOP” (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
Luzes de cortesia na porta (se equipado)
Page 261 of 466

260 3-3. Utilização das luzes interiores
Luz interior
Desliga a luz
Liga a posição “door” (porta)
Liga a luz
nSistema de iluminação para a entrada
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
As luzes ligam/desligam automaticamente de acordo com a posição do
interruptor do motor, quer as portas estejam trancadas/destrancadas, quer
as portas estejam abertas/fechadas.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
As luzes ligam/desligam automaticamente de acordo com o modo do inter-
ruptor “ENGINE START STOP”, a presença da chave eletrónica, quer as
portas estejam trancadas/destrancadas, quer as portas estejam abertas/
fechadas.
nPara evitar a descarga da bateria
Se as seguintes luzes permanecerem acesas quando uma porta não for total-
mente fechada, as luzes apagar-se-ão automaticamente após 20 minutos:
lLuz interior (quando o interruptor está na posição “DOOR”)
lLuz do interruptor do motor (veículos sem sistema de chave inteligente
para entrada e arranque)
lLuz do interruptor “ENGINE START STOP” (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
lLuzes de cortesia na porta (se equipado)
nConfiguração que pode ser efetuada por um concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou por outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado
Definições (por ex. o tempo decorrido antes das luzes se apagarem) podem
ser alteradas. (Características de configuração
P. 449)
Luz interior
Page 269 of 466

268
3-5. Outras características interiores
Relógio
nO relógio é exibido quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ACC” ou “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo ACCESSORY ou IGNI-
TION ON.
nQuando desconecta e volta a conectar os terminais da bateria
Os dados do relógio serão redefinidos. O relógio pode ser ajustado pressionando as teclas.
Ajusta as horas
Ajusta os minutos
Arredonda para a hora mais
próxima
*
*: por exemplo de 1:00 até
1:29 → 1:00
de 1:30 até 1:59 → 2:0000
Page 270 of 466

269
3-5. Outras características interiores
3
Características interiores
Mostrador da temperatura exterior
nA temperatura exterior é exibida quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo IGNITION ON.
nMostrador
Nas seguintes situações a temperatura exterior apresentada pode não ser a
correta ou o mostrador pode demorar mais tempo do que o normal a atualizar:
lQuando o veículo está parado ou a circular a baixa velocidade (inferior a
20 km/h)
lQuando a temperatura exterior muda rapidamente (quando entra/sai de
um túnel ou garagem, etc.)
nQuando “- -” é exibido durante mais de 1 minuto ou a temperatura
exterior não é exibida
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado
e equipado. O mostrador da temperatura apresenta temperaturas que podem
variar entre -40ºC e 50ºC.
Pode alterar o mostrador da
temperatura exterior pres-
sionando o interruptor “DISP”
(P. 204)
Page 273 of 466

272 3-5. Outras características interiores
nA tomada de corrente pode ser utilizada quando
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição “ACC” ou “ON”.
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo ACCESSORY ou IGNI-
TION ON.
ATENÇÃO
nPara evitar danos na tomada de corrente
Feche a tampa da tomada de corrente quando não a estiver a utilizar.
Objetos estranhos ou líquidos que entrem na tomada podem causar um
curto-circuito.
nPara evitar que os fusíveis se fundam
Não utilize um acessório que utilize mais de 12 V 10 A.
nPara evitar a descarga da bateria
Não utilize a tomada de corrente mais tempo do que o necessário quando o
motor não está em funcionamento.
Page 274 of 466

273
3-5. Outras características interiores
3
Características interiores
Aquecimento dos bancos
nO aquecimento dos bancos pode ser utilizado quando
O interruptor “ENGINE START STOP” está no modo IGNITION ON.
nQuando o aquecimento não estiver a ser utilizado
Desligue o aquecimento do banco. A luz do indicador apaga-se.
PREVENÇÃO
nQueimaduras
lTenha a devida precaução quando as seguintes pessoas estiverem sen-
tadas num banco com o aquecimento ligado, para evitar a possibilidade
de queimaduras:
• Bebés, crianças pequenas, idosos, doentes e pessoas portadoras de
deficiência
• Pessoas com pele sensível
• Pessoas fatigadas
• Pessoas que tenham ingerido álcool ou drogas que provoquem sono
(soníferos, remédios para gripe, etc.)
lNão cubra o banco quando utilizar o aquecimento.
Utilizando o aquecimento do banco juntamente com um cobertor ou uma
almofada aumentará a temperatura do banco e poderá originar um
sobreaquecimento.
lNão utilize o aquecimento do banco mais tempo do que o necessário.
Fazê-lo pode causar queimaduras ligeiras ou sobreaquecimento.
: Se equipado
Prima o interruptor para
aquecer os bancos.
A luz do indicador acende
quando o aquecimento dum
banco estiver ligado.
Aquecimento rápido
Aquecimento normal