TOYOTA GT86 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 512, tamaño PDF: 18.9 MB
Page 301 of 512

301
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Visualizador de la temperatura exterior
■Aparece en la pantalla la temperatura exterior cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor se encuentra en la posición “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Visualizador
En las siguientes situaciones, es posible que no se visualice correctamente
la temperatura exterior o que el visualizador tarde más de lo normal en
cambiar:
●Cuando el vehículo se detiene, o avanza a velocidades bajas (menos de
20 km/h [12 mph])
●Si la temperatura exterior cambia de forma súbita (al entrar o salir de un
garaje, túnel, etc.)
■Cuando “- -” sea visualizado durante más de 1 minuto o si la
temperatura exterior no es visualizada
Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve su vehículo a un
concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios. El visualizador de temperatura muestra las temperaturas en un
rango de -40°C (-40°F) y 50°C (122°F).
El visualizador de temperatura
exterior se puede cambiar
pulsando el botón “DISP”.
(→P. 228)
86_OM_ES_OM18062S.book 301 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 302 of 512

302
3-5. Otras características interiores
FT86_ES
Cenicero∗
PRECAUCION
■Cuando no lo utilice
Mantenga cerrado el cenicero. En caso de frenar repentinamente, puede
producirse un accidente al golpearse el ocupante con el cenicero abierto o
por la ceniza desprendida.
■Para evitar un incendio
●Apague completamente las cerillas y los cigarrillos antes de introducirlos
en el cenicero. A continuación, asegúrese de que está bien cerrado.
●No introduzca papel ni cualquier otro objeto inflamable en el cenicero.
El cenicero se puede instalar
en el portabebidas. (→P. 296)
∗: Si está instalado
86_OM_ES_OM18062S.book 302 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 303 of 512

303
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Tomas de corriente
La toma de corriente puede utilizarse para accesorios de 12 V que
funcionen a 10 A o menos.
En la bandeja de consola
En la guantera (si está instalado)
86_OM_ES_OM18062S.book 303 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 304 of 512

304 3-5. Otras características interiores
FT86_ES
■La toma de corriente puede utilizarse cuando
Vehículos sin sistema de llave inteligente
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema de llave inteligente
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo
ACCESSORY o IGNITION ON.
AV I S O
■Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente cuando no esté en uso la toma de
corriente.
Los objetos extraños o líquidos que se introducen en la toma de corriente
podrían ocasionar un cortocircuito.
■Para evitar que se fundan los fusibles
No utilice accesorios que utilicen más de 12 V 10 A.
■Para evitar que la batería se descargue
No utilice la toma de corriente más tiempo del necesario con el motor
apagado.
86_OM_ES_OM18062S.book 304 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 305 of 512

305
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Calefactores de los asientos∗
■Los calefactores de los asientos pueden utilizarse cuando
El interruptor “ENGINE START STOP” se encuentra en el modo IGNITION
ON.
■Cuando no lo utilice
Apague el calefactor del asiento. La luz indicadora se apaga.
Pulse el interruptor para
calentar los asientos.
La luz indicadora se enciende
al encender un calefactor del
asiento.
Calefacción rápida
Calefacción normal
∗: Si está instalado
86_OM_ES_OM18062S.book 305 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 306 of 512

306 3-5. Otras características interiores
FT86_ES
PRECAUCION
■Quemaduras
●Para evitar posibles quemaduras, tenga cuidado cuando una de las
siguientes personas se siente en un asiento con el calefactor del asiento
encendido:
• Bebés, niños pequeños, personas mayores, enfermos y
discapacitados físicos
• Personas de piel sensible
• Personas que estén fatigadas
• Personas que hayan tomado alcohol o drogas que produzcan
somnolencia (pastillas para dormir, medicamentos para el resfriado,
etc.)
●No cubra el asiento con objetos cuando use el calefactor del asiento.
Si usa el calefactor del asiento con una manta o con un cojín se
incrementa la temperatura del asiento provocando un
sobrecalentamiento.
●No utilice el calefactor de los asientos más de lo necesario. Si lo hace,
puede que sufran quemaduras leves o que se produzca un
sobrecalentamiento.
AV I S O
■Para evitar dañar el calefactor del asiento
No coloque en el asiento objetos pesados que tengan una superficie
irregular, y no pinche objetos afilados (agujas, clavos, etc.) en el asiento.
■Para evitar que la batería se descargue
Apague los calefactores de los asientos cuando el motor no esté encendido.
86_OM_ES_OM18062S.book 306 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 307 of 512

307
3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
Esterilla
Utilice únicamente esterillas diseñadas exclusivamente para
vehículos del mismo modelo y año de fabricación que el suyo.
Sujételas bien en su posición sobre la alfombra.
Delantero
Esterilla del asiento del
conductor
Esterilla del asiento del
pasajero delantero
Ojales del gancho de
retención (retenedores)
Trasero
Esterillas del asiento
trasero
86_OM_ES_OM18062S.book 307 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 308 of 512

308 3-5. Otras características interiores
FT86_ES
■Instalación de esterillas (parte delantera)
Inserte los ganchos de
retención (retenedores) en los
ojales de la esterilla.
Gire la ruedecilla superior de
los ganchos de retención
(retenedores) para fijar las
esterillas en su sitio.
*: Siempre alinee las marcas ∆.
La forma de los ganchos de retención (retenedores) puede diferir de la
que se muestra en la ilustración.
1 PA S O
2 PA S O
*
86_OM_ES_OM18062S.book 308 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 309 of 512

309 3-5. Otras características interiores
3
Características interiores
FT86_ES
PRECAUCION
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, la esterilla del conductor puede desplazarse y obstaculizar el
uso de los pedales durante la conducción. Se puede producir un aumento
inesperado de la velocidad o podría ser difícil detener el vehículo. Esto puede
provocar un accidente con resultado de lesiones graves o mortales.
■Al instalar una esterilla
●No utilice esterillas diseñadas para otros modelos de vehículos, o para
vehículos cuyos modelos son de otros años, aunque se trate de esterillas
genuinas de Toyota.
●Esterilla del asiento del conductor: Utilice únicamente esterillas diseñadas
para el asiento del conductor.
●Parte delantera: Instálelas siempre correctamente mediante los ganchos
de retención (retenedores) que se suministran.
●No coloque dos o más esterillas apiladas una encima de la otra.
●No coloque la esterilla con la parte inferior hacia arriba o con la parte
superior hacia abajo.
■Antes de conducir
●Parte delantera: Asegúrese de que la
esterilla esté bien colocada en su sitio
mediante los ganchos (retenedores)
suministrados para tal efecto. Después
de limpiar el suelo, no olvide hacer esa
comprobación.
●Asiento del conductor: Con el motor
parado y la palanca de cambios en la
posición P (transmisión automática) o
en N (transmisión manual), pise a
fondo los pedales hasta que toquen el
suelo, para asegurarse de que su
recorrido no se ve obstaculizado por la
esterilla.
86_OM_ES_OM18062S.book 309 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分
Page 310 of 512

310 3-5. Otras características interiores
FT86_ES
AV I S O
■Al instalar las esterillas de los asientos traseros
Asegúrese de que las esterillas traseras
se instalen en la posición correcta. Si la
esterilla está posicionada
incorrectamente, podría interferir con el
raíl del asiento o con otras partes cuando
se desplace hacia delante o hacia atrás
el asiento delantero, averiando el
vehículo o la esterilla.
86_OM_ES_OM18062S.book 310 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後2時17分