TOYOTA GT86 2017 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2017Pages: 549, PDF Dimensioni: 10.09 MB
Page 351 of 549

351
4-2. Manutenzione
4
Manutenzione e cura del veicolo
86_EL (OM18077L)
■
A chi rivolgersi per la manutenzione?
Allo scopo di mantenere il veicolo in stato ottimale, Toyota raccomanda che
tutte le riparazioni e le manutenzioni vengano effettuate da un
concessionario autorizzato Toyota o officina, o da un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato. Per gli interventi di riparazione e
manutenzione coperti da garanzia, contattare un concessionario autorizzato
Toyota o officina, che utilizzerà ricambi originali Toyota per qualsiasi
problema si dovesse incontrare. Anche per le riparazioni o le manutenzioni
fuori garanzia vi sono dei vantaggi nell'utilizzare i concessionari autorizzati
Toyota o le officine, in quanto come membri della rete Toyota sapranno
assistervi al meglio in ogni situazione.
Il proprio concessionario Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato, effettuerà sul veicolo tutte le
necessarie manutenzioni programmate in modo efficace ed economico
derivato dalla sua specifica esperienza sui veicoli Toyota.
■ Il veicolo necessita di riparazione?
Fare attenzione a eventuali cambiamenti di prestazioni e suoni, nonché ai
suggerimenti visivi che indicano la necessità di un intervento di riparazione.
Ecco alcuni indizi importanti:
●Il motore perde colpi, non gira regolarmente o batte in testa
● Notevole perdita di potenza
● Strani rumori nel motore
● Perdita di liquido sotto il veicolo (sono comunque normali le perdite di
acqua dall'impianto di condizionamento aria dopo il suo utilizzo.)
● Modifica nel rumore dello scarico (Potrebbe indicare una pericolosa
perdita di monossido di carbonio. Guidate con i finestrini aperti e fate
controllare immediatamente l'impianto di scarico.)
● Pneumatici che sembrano sgonfi, stridio eccessivo dei pneumatici
durante la marcia in curva, usura irregolare dei pneumatici
● Il veicolo tira da un lato durante la guida in rettilineo su una strada piana
● Rumori insoliti legati al movimento delle sospensioni
● Perdita di efficacia dei freni, sensaz ione di eccessiva elasticità del pedale
del freno o del pedale della frizione, il pedale tocca quasi il pavimento, il
veicolo tira da un lato in fase di frenata
Page 352 of 549

352
4-2. Manutenzione
86_EL (OM18077L)
●
Temperatura del refrigerante motore sempre più elevata del normale
In presenza di una delle situazioni descritte, portare tempestivamente il
proprio veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina,
oppure da un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato. Il
veicolo potrebbe dover essere regolato o riparato.
AVVISO
■ Se il veicolo non viene sottoposto ad una manutenzione adeguata
Ciò potrebbe comportare seri danni al veicolo e possibili lesioni gravi o
mortali.
■ Avvertenza per la manipolazione della batteria
I sistemi a batteria, i morsetti e i relativi accessori contengono piombo e
composti di piombo, noti per causare danni al cervello. Dopo il contatto,
lavarsi le mani. ( →P. 367)
Page 353 of 549

353
4
Manutenzione e cura del veicolo
86_EL (OM18077L)
4-3. Manutenzione “fai da te”
Precauzioni per l'assistenza “fai da te”
Se si esegue la manutenzione di persona, accertarsi di seguire le
corrette procedure descritte in queste sezioni.
ElementiParti e attrezzi
Condizioni della
batteria ( →P. 367) • Acqua calda
• Bicarbonato di sodio
•Grasso
• Chiave convenzionale
(per i bulloni dei morsetti)
• Acqua distillata
Livello refrigerante
motore ( →P. 364) • “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-
mixed Super Long Life Coolant
BLUE” «Refrigerante pre-
miscelato di durata extra-lunga
BLUE originale Toyota 50/50» o
un refrigerante simile di alta
qualità a base di glicole etilenico
non contenente silicati, ammine,
nitriti e borati con tecnologia acida
organica ibrida a lunga durata.
“TOYOTA Genuine 50/50 Pre-
mixed Super Long Life Coolant
BLUE” «Refrigerante pre-
miscelato di durata extra-lunga
BLUE originale Toyota 50/50» è
una premiscela composta per il
50% di refrigerant e e per l'altro
50% di acqua deionizzata.
• Imbuto (serve soltanto per rabboccare il refrigerante)
Livello olio motore (→P. 361) • “Toyota Genuine Motor Oil” «Olio
motore originale Toyota» o un
prodotto equivalente
• Panno o carta, imbuto (usato solo per l'aggiunta di olio
motore)
Page 354 of 549

354
4-3. Manutenzione “fai da te”
86_EL (OM18077L)
AVVISO
Il vano motore contiene molti meccanismi e fluidi che potrebbero muoversi in
modo repentino, riscaldarsi o eccitarsi elettricamente. Al fine di evitare lesioni
gravi o mortali, osservare le seguenti precauzioni.
■
Quando si lavora sul vano motore
●Tenere mani, vestiario e utensili lontano dal ventilatore in funzione e dalla
cinghia di trasmissione del motore.
● Prestare attenzione a non toccare il motore, il radiatore, il collettore di
scarico, ecc. subito dopo la guida in quanto potrebbero essere caldi.
Anche l'olio e altri fluidi potrebbero essere molto caldi.
● Non lasciare all'interno del vano motore oggetti facilmente infiammabili,
come carta o stracci.
● Non fumare, provocare scintille o esporre una fiamma aperta al carburante
o alla batteria. Le esalazioni di carburante e batteria sono infiammabili.
● Usare la massima cautela mentre si lavora sulla batteria. Essa contiene
acido solforico tossico e corrosivo.
ElementiParti e attrezzi
Fusibili ( →P. 397) • Fusibile con lo stesso amperaggio
nominale dell'originale
Lampadine ( →P. 406) • Lampadina con lo stesso numero
e la stessa potenza nominale
dell'originale
• Cacciavite Phillips (a croce)
• Cacciavite a testa piatta
Radiatore e condensatore (→ P. 366)
Pressione di gonfiaggio dei
pneumatici ( →P. 385) • Manometro per pneumatici
• Fonte d'aria compressa
Liquido lavacristalli ( →P. 371) • Liquido lavacristalli contenente
antigelo (per uso invernale)
• Imbuto
Page 355 of 549

355
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
86_EL (OM18077L)
AVVISO
●
Fare attenzione perché il liquido freni può nuocere alle mani o agli occhi e
danneggiare le superfici verniciate.
Se il liquido viene a contatto con le mani o con gli occhi, lavare subito la
zona interessata con acqua pulita.
Se si avverte ancora fastidio, consultare un medico.
■ Quando si lavora vicino alle ventole di raffreddamento elettriche o alla
griglia del radiatore
Veicoli senza sistema di entrata & avviamento intelligente: Controllare che
l'interruttore motore sia spento. Con l'interruttore motore in posizione “ON”,
le ventole di raffreddamento elettriche potrebbero automaticamente iniziare
a girare quando è attivo il condizionamento aria e/o la temperatura del
refrigerante è elevata. ( →P. 366)
Veicoli con sistema di entrata & avviamento intelligente: Verificare che
l'interruttore “ENGINE START STOP” sia spento. Con l'interruttore “ENGINE
START STOP” in modalità IGNITION ON le ventole di raffreddamento
elettriche potrebbero automaticamente iniziare a girare quando è attivo il
condizionamento aria e/o la temper atura del refrigerante è elevata.
( → P. 366)
■ Occhiali protettivi
Indossare occhiali protettivi per evitare che il materiale volante o in caduta, il
liquido vaporizzato, ecc. penetri negli occhi.
NOTA
■Se si rimuove il filtro dell'aria
La guida con il filtro dell’aria rimosso potrebbe causare un’eccessiva usura
del motore a causa dell’aria sporca.
■ Se il livello del liquido è basso o alto
È normale che il livello del liquido dei freni scenda leggermente con l'usura
delle pastiglie dei freni o quando il livello del liquido nell'accumulatore è alto.
Se il serbatoio ha bisogno di essere riempito frequentemente, questo può
indicare un problema serio.
Page 356 of 549

356
4-3. Manutenzione “fai da te”
86_EL (OM18077L)
Cofano
Per aprire il cofano, sbloccarlo dall'interno del veicolo.
Tirare la leva di sbloccaggio
del cofano.
Il cofano si solleverà
leggermente.
Spingere verso sinistra la leva
del fermo ausiliario e sollevare
il cofano.
Tenere aperto il cofano
inserendo l'asta di sostegno
nella fessura.
PASSO 1
PASSO 2
PASSO 3
Page 357 of 549

357
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
86_EL (OM18077L)
AVVISO
■
Controllo prima della guida
Controllare che il cofano sia completamente chiuso e bloccato.
Se il cofano non è bloccato correttamente si può aprire mentre il veicolo è in
movimento e causare un incidente, che può provocare la morte o gravi
lesioni.
NOTA
■Quando si apre il cofano
●Non sollevare né azionare i tergicristalli. In caso contrario, il cofano e i
tergicristalli entrerebbero in contatto, graffiando il cofano.
● Prestare attenzione quando si apre il cofano motore con tempo ventoso, in
quanto folate violente potrebbero causarne l’improvvisa chiusura.
● Non applicare al cofano motore accessori diversi dai prodotti originali
Toyota. Tale peso aggiuntivo sul cofano motore potrebbe portarlo a essere
troppo pesante per essere supportato dall’asta di supporto quando viene
aperto.
■ Chiusura del cofano
Non applicare un peso o una forza eccessivi nel chiudere il cofano, in
quanto si rischierebbe di causare dei danni.
Page 358 of 549

358
4-3. Manutenzione “fai da te”
86_EL (OM18077L)
Posizionamento di un martinetto
Quando si solleva il veicolo con un martinetto, occorre posizionare
correttamente il martinetto. Un posizionamento errato potrebbe
danneggiare il veicolo o provocare lesioni.
■ Anteriore
■ Posteriore
Page 359 of 549

359
4-3. Manutenzione “fai da te”
4
Manutenzione e cura del veicolo
86_EL (OM18077L)
AVVISO
■
Quando si solleva il veicolo
Accertarsi di osservare le seguenti precauz ioni al fine di ridurre il rischio di
lesioni gravi o mortali:
● Quando si utilizza un martinetto, seguire le indicazioni riportate nel relativo
manuale di istruzioni accluso.
● Non usare il martinetto in dotazione con il veicolo.
● Non inserire parti del corpo sotto il veicolo quando questo è sostenuto
soltanto dal martinetto.
● Utilizzare sempre sollevatore e/o martinetto su una superficie stabile,
uniforme e in piano.
● Non avviare il motore mentre il veicolo è sostenuto dal martinetto.
● Arrestare il veicolo su un terreno solido e in piano, inserire correttamente il
freno di stazionamento e spostare la leva del cambio su P (veicoli con
cambio automatico) o R (veicoli con cambio manuale).
● Assicurarsi di impostare il martinetto correttamente al punto di attacco del
martinetto.
Alzare il veicolo con un martinetto posizionato impropriamente può
danneggiare il veicolo e può causare la caduta del veicolo dal punto di
attacco del martinetto.
● Non sollevare il veicolo mentre qualcuno è ancora nell'abitacolo.
● Quando si solleva il veicolo, non posare oggetti al di sopra o al di sotto del
martinetto.
● Quando si solleva il veicolo, assicurarsi di poter disporre di sufficiente
spazio libero. La posizione del veicolo potrebbe cambiare leggermente
quando questo viene abbassato.
●Sollevare il veicolo aiutandosi con un
martinetto simile a quello illustrato in
figura.
Page 360 of 549

360
4-3. Manutenzione “fai da te”
86_EL (OM18077L)
Vano motore
*: Per veicoli con guida a destra: È posizionata sul lato opposto del vanomotore.
Batteria* ( →P. 367)
Astina di livello olio motore (→ P. 361)
Tappo di riempimento olio
motore ( →P. 362)
Serbatoio del liquido
lavacristalli ( →P. 371)Ventole di raffreddamento
elettriche
Condensatore (se presente)
(→ P. 366)
Radiatore ( →P. 366)
Serbatoio del refrigerante
motore ( →P. 364)
Scatola fusibili ( →P. 397)