TOYOTA GT86 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 531, PDF Size: 56.21 MB
Page 91 of 531

89
1
1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
Antes de conduzir
Encostos de cabeça
nRemover os encostos de cabeça
nInstalar os encostos de cabeça
Para cima
Puxe o encosto de cabeça
para cima.
Para baixo
Empurre o encosto de cabeça
para baixo enquanto prime a
tecla de destrancamento.
Tecla de destrancamento
Puxe pelo encosto de cabeça para cima
enquanto prime a tecla de destranca-
mento.
Alinhe o encosto de cabeça com os ori-
fÃcios de instalação e empurre-o para
baixo para a posição de trancado.
Prima e mantenha a tecla de destranca-
mento enquanto baixa o encosto de
cabeça.
Page 92 of 531

90 1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
nAjustar a altura dos encostos de cabeça
AV I S O
nPrecauções com os encostos de cabeça
Observe as seguintes precauções no que diz respeito aos encostos de
cabeça.
Não o fazer, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
lUtilize o encosto de cabeça concebido para o respetivo banco.
lAjuste sempre os encostos de cabeça para a posição correta.
lDepois de ajustar os encostos de cabeça, empurre-os para baixo e cer-
tifique-se que estão trancados na devida posição.
lNão conduza com os encostos de cabeça retirados.
Certifique-se que os encostos de cabeça
estão ajustados para que o centro do
encosto de cabeça esteja mais próximo
da parte superior das suas orelhas.
Page 93 of 531

91
1
1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
Antes de conduzir
Cintos de segurança
Antes de iniciar a condução, certifique-se que todos os ocupantes
estão a usar os respetivos cintos de segurança.
nUtilização correta dos cintos de segurança
lEstenda o cinto do ombro
para que fique completa-
mente em cima do ombro,
mas não entre em contacto
com o pescoço nem deslize
para fora do ombro.
lColoque o cinto do abdomi-
nal o mais abaixo possÃvel
sobre os quadris.
lAjuste a posição do encosto
do banco. Sente-se o mais
verticalmente possÃvel e
bem encostado ao banco.
lNão torça o cinto de segu-
rança.
nApertar e libertar o cinto de segurança
Apertar o cinto de seguran-
ça
Pressione a patilha na fivela
até ouvir um estalido
Libertar o cinto de seguran-
ça
Prima a tecla de destranca-
mento.Tecla de destrancamento
Page 94 of 531

92 1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
Guia do cinto de segurança do banco da frente
Para permitir que o cinto de
segurança seja facilmente
expandido, passe o cinto de
segurança através da guia.
Quando entrar ou sair dos ban-
cos traseiros, solte o cinto de
segurança da guia.
Pré-tensores dos cintos de segurança (bancos da frente)
Os pré-tensores ajudam o cinto
de segurança a reter rapida-
mente o ocupante, retraindo o
cinto de segurança quando o
veÃculo é sujeito a determinados
tipos de colisões frontais seve-
ras.
Os pré-tensores podem não ser
ativados no caso de um impacto
frontal fraco, impacto lateral ou
impacto traseiro.
Page 95 of 531

93 1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
1
Antes de conduzir
nRetrator com trancamento de emergência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma travagem súbita ou um impacto. Tam-
bém bloqueia se se inclinar rapidamente para a frente. Se se mover devagar
e com calma, será possÃvel estender o cinto para que possa mover-se de
forma confortável.
nUtilização do cinto de segurança por crianças
Os cintos de segurança do seu veÃculo foram concebidos, sobretudo, para
pessoas de tamanho adulto.
lUtilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado Ã
criança até que esta seja suficientemente crescida para utilizar o cinto de
segurança do veÃculo de uma forma correta. (ï‚®P. 159)
lQuando a criança se tornar suficientemente crescida para usar devida-
mente o cinto de segurança do veÃculo siga as instruções na P. 91 relati-
vamente ao uso dos cintos de segurança.
nPré-tensores dos cintos de segurança
lOs pré-tensores dos cintos de segurança não foram concebidos para ati-
varem num impacto frontal ou lateral menor, em impactos laterais ou tra-
seiros ou em acidentes com capotamento.
lOs quatro componentes que se seguem funcionam em simultâneo.
• Pré-tensor do cinto de segurança do condutor
• Pré-tensor do cinto de segurança do passageiro da frente
• Airbag do SRS da frente do condutor
• Airbag do SRS da frente do passageiro da frente
lOs pré-tensores foram concebidos para funcionar uma vez só. No caso
de um pré-tensor ser ativado, os conjuntos dos retratores dos cintos de
segurança do condutor e do passageiro da frente devem ser substituÃdos
apenas num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro
profissional devidamente qualificado e equipado. Quando substituir os
conjuntos dos retratores dos cintos de segurança dos bancos da frente,
utilize apenas peças genuÃnas Toyota equipadas com limitador de força.
lSe um dos cintos de segurança da frente não retrair ou não puder ser
puxado para fora devido a uma avaria ou ativação do pré-tensor, con-
tacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado, logo que possÃvel.
lSe o conjunto do retrator do cinto de segurança do banco da frente ou a
área circundante tiverem sido danificados, contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente quali-
ficado e equipado, logo que possÃvel.
Page 96 of 531

94 1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
lQuando vender o seu veÃculo, explique ao comprador que este está
equipado com pré-tensores dos cintos de segurança, alertando-o para o
conteúdo desta secção.
nSubstituição do cinto depois do pré-tensor ter sido ativado
Se o veÃculo for envolvido em várias colisões, os pré-tensores serão
ativados na primeira colisão, mas não serão ativados na segunda ou
colisões subsequentes.
nNormas sobre os cintos de segurança
Se existirem normas sobre cintos de segurança no paÃs onde reside, con-
tacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado para a instalação ou substituição
dos cintos de segurança.
AV I S O
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de ferimentos em caso
de travagem súbita, mudança abrupta de direção ou acidente.
Não o fazer, pode causar a morte ou ferimentos graves.
nUso de um cinto de segurança
l<0024005600560048004a0058005500480010005600480003005400580048000300570052004700520056000300520056000300530044005600560044004a0048004c005500520056000300580056004400500003005200030046004c005100570052000300
470048000300560048004a0058005500440051006f00440011>
lUse sempre o seu cinto de segurança adequadamente.
lCada cinto de segurança deve ser usado apenas por uma pessoa. Não
use um cinto de segurança para mais do que uma pessoa, incluindo cri-
anças.
lA Toyota recomenda que as crianças viajem no banco traseiro e que
usem sempre o cinto de segurança e/ou um sistema de segurança (cadei-
rinha) adequado.
lPara conseguir a adequada posição no banco, não recline o banco mais
<00470052000300540058004800030052000300510048004600480056005600690055004c005200110003003200030046004c005100570052000300470048000300560048004a0058005500440051006f004400030070000300500044004c00560003004800
49004c00460044005d00030054005800440051004700520003>os ocu-
pantes se sentam numa posição direita e bem encostados aos bancos.
lNão use o cinto do ombro por baixo do braço.
lUse sempre o cinto de segurança baixo e de forma confortável, sobre os
quadris.
Page 97 of 531

95 1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
1
Antes de conduzir
AV I S O
nSenhoras grávidas
nPessoas sob uma determinada condição médica
Obtenha aconselhamento médico e use o cinto de segurança de forma
adequada.
nQuando há crianças no veÃculo
Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o cinto
de segurança ficar preso à volta do pescoço de uma criança pode causar
asfixia ou outros ferimentos graves, que podem resultar em morte.
Se tal acontecer e não for possÃvel desapertar o cinto, utilize uma tesoura
para o cortar.
Obtenha aconselhamento médico e use o
cinto de segurança da forma mais ade-
quada. (ï‚®P. 91)
As senhoras grávidas devem posicionar
o cinto abdominal o mais baixo possÃvel,
sobre os quadris, da mesma forma que
os outros passageiros. Devem estender o
cinto do ombro completamente sobre o
ombro e posicioná-lo ao longo do peito.
Devem evitar o contacto do cinto com a
área abdominal.
Se o cinto de segurança não for usado
devidamente, não só a senhora grávida
mas também o feto, pode sofrer ferimen-
tos graves ou mesmo a morte, no caso
de uma travagem súbita ou colisão.
Page 98 of 531

96 1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
AV I S O
nPré-tensores dos cintos de segurança
lSe o pré-tensor for ativado, a luz de aviso do SRS acende. Nesse caso, o
cinto de segurança não poderá ser utilizado novamente e deve ser substi-
tuÃdo por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
lPara obter o máximo de proteção, os ocupantes devem sentar-se numa
<005300520056004c006f006d005200030059004800550057004c00460044004f00030046005200500003005200560003005600480058005600030046004c0051005700520056000300470048000300560048004a0058005500440051006f00440003004600
52005500550048005700440050004800510057004800030044>perta-
dos.
lNão modifique, remova ou sujeite a impactos, os conjuntos dos retratores
dos cintos de segurança da frente nem a área circundante. Isso pode
resultar na acidental ativação dos pré-tensores dos cintos de segurança
ou pode tornar o sistema inoperante, podendo resultar em ferimentos
graves. Os pré-tensores dos cintos de segurança não possuem peças
que possam ser reparadas pelo utilizador. Para a manutenção necessária
dos retratores dos cintos de segurança da frente equipados com pré-ten-
sores de cinto de segurança, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado.
lQuando se desfizer do conjunto do retrator do cinto de segurança da
frente ou do próprio veÃculo, devido a danos por colisão ou outras razões,
consulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
Page 99 of 531

97 1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
1
Antes de conduzir
AV I S O
nCinto de segurança danificado e com desgaste
l<0031006d00520003004700440051004c0049004c00540058004800030052005600030046004c0051005700520056000300470048000300560048004a0058005500440051006f004400030053004800550050004c0057004c00510047005200030054005800
4800030052005600030046004c0051005700520056000f0003>as pati-
lhas ou as fivelas fiquem presos na porta.
lInspecione periodicamente o sistema de cintos. Verifique se existem
cortes, desgaste ou peças soltas. Não use um cinto danificado enquanto
não for substituÃdo. Os cintos de segurança danificados não podem prote-
ger os ocupantes da morte ou ferimentos graves.
lAssegure-se que o cinto e a fivela estão trancados e que o cinto não está
torcido.
Se o cinto de segurança não funcionar corretamente, contacte imediata-
mente um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profis-
sional devidamente qualificado e equipado.
lSubstitua o conjunto do banco, incluindo os cintos, se o seu veÃculo esteve
envolvido num acidente grave, mesmo que os danos não sejam óbvios.
lNão tente instalar, remover, desmontar ou desfazer-se dos cintos de
<00560048004a0058005500440051006f00440011000300300044005100470048000300480049004800570058004400550003004400560003005500480053004400550044006f007d00480056000300510048004600480056005600690055004c0044005600
0300510058005000030046005200510046004800560056004c>o-
nário ou reparador Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente
qualificado e equipado. O manuseamento inadequado do pré-tensor pode
impedi-lo de funcionar corretamente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
nQuando utilizar a guia do cinto de segurança
lCertifique-se sempre que o cinto de segurança não está torcido e que
corre livremente através da guia.
lIndependentemente de utilizar ou não a guia, fixe sempre a tecla da guia
do cinto de segurança.
lNão se pendure nem puxe a guia com força.
nAntes de utilizar os cintos de segurança dos bancos traseiros
Certifique-se sempre que o cinto de
segurança não está preso no encosto do
banco ou torcido num dos ganchos que
prendem o encosto do banco.
Caso contrário, pode não ser possÃvel
apertar corretamente o cinto de seguran-
ça ou este tornar-se ineficaz em caso de
colisão, resultando em morte ou ferimen-
tos graves.
Page 100 of 531

98
1-3. Componentes ajustáveis (bancos, espelhos, volante da direção)
Volante da direção
AV I S O
nDurante a condução
Não ajuste o volante da direção enquanto conduz.
<00290044005d00720010004f00520003005300520047004800030055004800560058004f0057004400550003004800500003005300480055004700440003004700480003004600520051005700550052004f00520003004700520003005900480074004600
58004f00520003004800030046004400580056004400550003>um aci-
dente, o qual pode resultar em morte ou ferimentos graves.
nApós ajustar o volante da direção
Certifique-se que o volante da direção está devidamente trancado.
<002600440056005200030046005200510057005500690055004c0052000f00030052000300590052004f0044005100570048000300530052004700480055006900030050005200590048005500100056004800030047004800030055004800530048005100
57004800030046004400580056004400510047005200030058>m aci-
dente, o qual poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
O volante da direção pode ser ajustado para uma posição confor-
tável.
Segure o volante e pressione
a alavanca para baixo.
Ajuste o volante para a
posição ideal, movendo-o ho-
rizontal e verticalmente.
Depois do ajuste, puxe a ala-
vanca para cima para fixar o
volante.
PASSO1
PASSO2