TOYOTA HIGHLANDER 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2020Pages: 592, tamaño PDF: 124.1 MB
Page 491 of 592

7
491
En caso de problemas
7
HIGHLANDER HV_ES
En caso de problemas
.7-1. Información importante
Intermitentes de emergencia
............................................ 492
En caso de que tenga que detener
su vehículo por una emergencia
............................................ 493
Si el vehículo queda atrapado en el
agua .................................... 494
7-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado .................................... 495
Si cree que hay algún problema
............................................ 498
Si una luz de aviso se enciende o
suena un indicador acústico de
aviso .................................... 500
Si se visualiza un mensaje de
aviso .................................... 510
Si tiene un neumático pinchado
............................................ 514
Si el sistema híbrido no se pone en
marcha ................................ 529
Si pierde las llaves................. 530
Si no se puede abrir la tapa del
depósito de combustible ..... 531
Si la llave electrónica no funciona
correctamente ..................... 532
Si la batería de 12 voltios está des-
cargada ............................... 534
Si el vehículo se sobrecalienta
............................................ 539
Si el vehículo se queda atascado
............................................ 543
Page 492 of 592

4927-1. Información importante
HIGHLANDER HV_ES
7-1.Información importante
Pulse el interruptor.
Se encenderán todas las luces de los inter-
mitentes. Para apagarlos, pulse el interrup-
tor una vez más.
■Intermitentes de emergencia
●Si usa los intermitentes de emergencia
durante un tiempo prolongado mientras no está funcionando el sistema híbrido
(cuando no está encendido el indicador
“READY”), la batería de 12 voltios podría descargarse.
●Si cualquiera de los airbags SRS se des-pliega (se infla) o en el caso de que sufra
un impacto trasero fuerte, los intermitentes
de emergencia se encenderán automática- mente.
Los intermitentes de emergencia se
apagarán automáticamente después de funcionar durante aproximada-
mente 20 minutos. Para apagar los
intermitentes de emergencia de forma manual, pulse el interruptor dos
veces. (Los intermitentes de emergencia podrían
no encenderse automáticamente depen-
diendo de la fuerza del impacto y las con- diciones de la colisión.)
Inter mitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
se usan para advertir a otros con-
ductores de que el vehículo se
tiene que detener en la carretera
debido a una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 493 of 592

493
7
7-1. Información importante
En caso de problemas
HIGHLANDER HV_ES
1 Pise el pedal del freno constante-
mente, con firmeza y con ambos
pies.
No pise el pedal del freno repetidas veces,
ya que esto aumentará el esfuerzo necesa- rio para desacelerar el vehículo.
2 Ponga la palanca de cambios en N.
Si la palanca de cambios es despla-
zada a N
3 Tras decelerar el vehículo, detén-
galo en un lugar seguro al margen
de la carretera.
4 Detenga el sistema híbrido.
Si la palanca de cambios no puede
colocarse en N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Para detener el sistema híbrido,
mantenga pulsado el interruptor de
alimentación durante 2 o más
segundos consecutivos, o púlselo
brevemente 3 o más veces sucesi-
vas.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al margen de la carretera.
En caso de que tenga que
detener su vehículo por
una emergencia
Sólo en caso de emergencia,
cuando le resulte imposible dete-
ner su vehículo normalmente,
emplee el siguiente procedimiento
para detenerlo:
Detención del vehículo
ADVERTENCIA
■En caso de que haya que apagar el sistema híbrido mientras se conduce
Se perderá la servoasistencia del volante,
haciendo que el volante sea más difícil de
girar. Antes de apagar el sistema híbrido, desacelere el vehículo lo máximo posible.
Page 494 of 592

4947-1. Información importante
HIGHLANDER HV_ES
Suelte primero el cinturón de seguri-
dad.
Si se puede abrir la puerta, ábrala y
salga del vehículo.
Si no se puede abrir la puerta, abra
la ventanilla utilizando el interruptor
de la ventanilla automática y aban-
done el vehículo por la ventanilla.
Si no se puede abrir la ventanilla con
el interruptor de la ventanilla auto-
mática, permanezca en calma hasta
que el nivel del agua en el interior
del vehículo alcance el punto en que
la presión del agua en el interior y el
exterior del vehículo sean iguales y,
a continuación, abra la puerta y
salga del vehículo.
■¿Cómo identificar el cristal laminado?
Visto desde un ángulo transversal, el cristal
laminado se compone de dos hojas de cristal pegadas una a la otra.
Cristal laminado
Cristal templado
Si el vehículo queda atra-
pado en el agua
En caso de que el vehículo se
sumerja en el agua, mantenga la
calma y siga las siguientes indica-
ciones.
ADVERTENCIA
■Uso de un martillo de emergencia*1
para salidas de emergencia
Las ventanillas traser as y la luna trasera
de este vehículo se pueden romper con un
martillo de emergencia*1 de los que se uti-
lizan para salidas de emergencia, sin
embargo, debido a que el parabrisas y las
ventanillas delanteras*2 son de cristal laminado, no se pueden romper con un
martillo de emergencia*1.*1: Para obtener más información sobre el
martillo de emergencia, póngase en
contacto con un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o con un taller de
confianza o un fabricante de acceso-
rios genéricos.
*2: Vehículos con cristal laminado
■Salir del vehículo por la ventanilla
Hay casos en los que no es posible salir del vehículo por la ventanilla debido a la
ubicación del asiento en el que está sen-
tado el pasajero, sus características físi- cas, etc.
Si utiliza un martillo de emergencia, tenga
en cuenta la ubicación del asiento y el
tamaño del hueco de la ventanilla para asegurarse de que sea accesible y de que
haya espacio suficiente para escapar.
Page 495 of 592

495
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
HIGHLANDER HV_ES
7-2.Pasos necesarios en caso de emergenciaSi su vehículo necesita ser
remolcado
Si es necesario remolcar el vehí-
culo, le recomendamos que lo
haga a través de un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota, un taller de confianza o un
servicio de grúa, y que se utilice
una grúa de arrastre o una grúa de
plataforma.
Utilice un sistema con cadena de
seguridad para todo tipo de remol-
que y respete todas las leyes esta-
tales/provinciales así como las
locales.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
■Al remolcar el vehículo
Asegúrese de transportar el vehículo con
las cuatro ruedas levantadas del suelo. Si
se remolca el vehículo con los neumáticos en el suelo, el tren motriz y las piezas rela-
cionadas podrían dañarse, el vehículo
podría salir despedido del camión o la electricidad generada por el funciona-
miento del motor podría provocar un
incendio según la naturaleza de los daños o de la avería.
■Durante el remolcado
●Al remolcar utilizando cables o cade-nas, evite arranques repentinos, etc.,
que apliquen tensión excesiva en las
anillas de remolque, en los cables o en las cadenas. La anilla de remolque, los
cables o las cadenas podrían dañarse,
las partículas rotas podrían golpear a la gente y provocar daños graves.
●No apague el interruptor de alimenta-
ción. Existe la posibilidad de que el volante
esté bloqueado y no pueda accionarse.
■Instalación de anillas de remolque en el vehículo
Asegúrese de que las anillas de remolque
están bien fijadas.
Si no se instala de forma segura, las ani- llas de remolque pueden aflojarse durante
el remolque.
Page 496 of 592

4967-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
HIGHLANDER HV_ES
En los siguientes casos, es posible que
exista un problema con la transmisión.
Antes de remolcar el vehículo, póngase
en contacto con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota, un taller de
confianza o un servicio de grúa.
Se muestra el mensaje de aviso del
sistema híbrido en el visualizador de
información múltiple y el vehículo no
se mueve.
El vehículo emite un sonido anor-
mal.
Desde la parte delantera
Utilice una plataforma móvil de remol-
que bajo las ruedas traseras.
Desde la parte trasera
Utilice una plataforma móvil de remol-
que bajo las ruedas delanteras.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo al
remolcarlo mediante una grúa de
arrastre
●No remolque el vehículo por la parte tra- sera con el interruptor de alimentación
apagado. El mecanismo de bloqueo de
la dirección no tiene la potencia sufi- ciente para mantener las ruedas delan-
teras rectas.
●Al levantar el vehículo, asegúrese de que la distancia hacia el suelo sea la
suficiente para remolcar en el lado
opuesto del vehículo elevado. Sin una holgura adecuada, el vehículo podría
resultar dañado al remolcarlo.
■Para evitar daños en el vehículo al remolcarlo mediante una grúa con
eslinga
No remolque el vehículo utilizando una
grúa con eslinga, ni por la parte delantera ni por la parte trasera.
■Para evitar daños en el vehículo
durante el remolcado en caso de emergencia
No fije cables o cadenas a los componen- tes de la suspensión.
Situaciones en las que es nece-
sario ponerse en contacto con
los concesionarios antes de
remolcar
Remolque con una grúa de
arrastre
AV I S O
■Remolque con una grúa con eslinga
Para evitar daños en la carrocería, no
remolque el vehículo utilizando una grúa
con eslinga.
Page 497 of 592

497
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
HIGHLANDER HV_ES
Al utilizar una grúa de plataforma para
transportar el vehículo, utilice correas
para sujetar las ruedas. Consulte el
manual del propietario de la grúa de
plataforma para obtener más informa-
ción acerca del método de sujeción de
las ruedas.
Para evitar que el vehículo se mueva
durante el transporte, aplique el freno
de estacionamiento y apague el inte-
rruptor de alimentación.
Si, en caso de emergencia, no hay nin-
guna grúa disponible, podría remolcar
el vehículo temporalmente con cables o
cadenas fijados en las anillas para el
remolcado en caso de emergencia.
Solo debe optar por este método en
carreteras pavimentadas y firmes, para
distancias cortas y a velocidades por
debajo de los 30 km/h (18 mph).
Un conductor debe permanecer en el
vehículo para dirigir y accionar los fre-
nos. Las ruedas, el tren de transmisión,
los ejes, la dirección y los frenos del
vehículo tienen que estar en buen
estado.
Para que otro vehículo remolque su
vehículo, debe instalar la anilla de
remolque en su vehículo. Instalación de
la anilla de remolque mediante el
siguiente procedimiento.
1 Extraiga la llave de tuercas de la
rueda y la anilla de remolque.
( P.515)
2 Quite la cubierta de la anilla con un
destornillador de cabeza plana.
Para proteger la carrocería, coloque un trapo entre el destornillador y la carrocería
del vehículo, tal como se muestra en la ilus-
tración.
3 Introduzca la anilla de remolque en
el orificio y apriétela ligeramente a
mano.
4 Acabe de apretar la anilla de remol-
que con la llave de tuercas de la
Uso de una grúa de plataforma
Remolcado en caso de emer-
gencia
Procedimiento de remolcado
en caso de emergencia
Page 498 of 592

4987-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
HIGHLANDER HV_ES
rueda o con una barra metálica
dura.
5 Fije firmemente cables o cadenas a
la anilla de remolque.
Tenga cuidado de no dañar la carrocería del vehículo.
6 Entre en el vehículo que va a ser
remolcado y arranque el sistema
híbrido.
Si el sistema híbrido no arranca, coloque el
interruptor de alimentación en ON.
7 Cambie la palanca de cambios a N
y libere el freno de estacionamiento.
Desactive del modo automático. ( P.258)
Si la palanca de cambios se ha quedado atascada: P.253
■Durante el remolcado
Si el sistema híbrido está apagado, no fun-
cionará la servoasistencia de los frenos ni de la dirección, por lo que estas operaciones
resultarán más difíciles.
■Llave de tuercas de la rueda
La llave de tuercas de la rueda está instalada
en el compartimento del portaequipajes. ( P.515)
Fugas de líquido debajo del vehículo
(Es normal que gotee agua del aire
acondicionado después de su uso.)
Neumáticos que parecen desinfla-
dos o desgaste desigual de los neu-
máticos
La aguja del termómetro del refrige-
rante del motor marca un punto
superior al normal
Cambios en el sonido del escape
Ruido excesivo de los neumáticos al
girar
Ruidos extraños relacionados con el
sistema de suspensión
Detonaciones u otros ruidos relacio-
nados con el sistema híbrido
Funcionamiento incorrecto del
motor, trastabilleo o funcionamiento
brusco
Pérdida apreciable de potencia
El vehículo se desplaza claramente
hacia un lado al frenar
Si cree que hay algún pro-
blema
Si nota alguno de los siguientes
síntomas, es posible que su vehí-
culo requiera una reparación o un
ajuste. Póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de con-
fianza lo antes posible.
Síntomas visibles
Síntomas audibles
Síntomas en el funcionamiento
Page 499 of 592

499
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
HIGHLANDER HV_ES
El vehículo se desplaza hacia un
lado al circular por una carretera
nivelada
Pérdida de efectividad del freno,
tacto esponjoso, el pedal casi toca el
suelo
Page 500 of 592

5007-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
HIGHLANDER HV_ES
■Luz de aviso del sistema de frenos
■Luz de aviso del sistema de frenos
■Luz de aviso de temperatura del refrigerante elevada* (indicador acústico
de aviso)
*: Esta luz se enciende en el visual izador de información múltiple.
Si una luz de aviso se enciende o suena un indicador acús-
tico de aviso
En caso de que alguna de las luces de aviso se encienda o parpadee, lleve a
cabo las siguientes acciones. Si alguna de las luces se enciende o parpadea
y después se apaga, no indica necesariamente que haya algún funciona-
miento incorrecto en el sistema. No obstante, si continúa sucediendo, lleve
el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que lo revisen.
Acciones para las luces de aviso o los indicadores acústicos de
aviso
Luz de avisoDetalles/acciones
(rojo)
Indica que:
El nivel de líquido de frenos es bajo; o
El sistema de frenos no funciona correctamente
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y pón-
gase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza. Continuar circulando puede ser
peligroso.
Luz de avisoDetalles/acciones
(amarillo)
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema de frenado regenerativo;
El sistema de frenos con control electrónico; o
El freno de estacionamiento eléctrico
Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
Luz de avisoDetalles/acciones
Indica que la temperatura del refriger ante del motor es demasiado elevada
Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro.
Método de manipulación ( P.539)