TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 590, PDF Size: 111 MB
Page 271 of 590

269
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
8 Fonctionnement combiné
du lave-vitre et des essuie-glaces
Le fait de tirer du levier permet d'actionner
les essuie-glaces et le lave-vitre.
Après pulvérisation du liquide de lave-vitre,
les essuie-glaces balaient automatiquement
le pare-brise à quelques reprises.
Véhicules avec lave-phares: Lorsque les
phares sont allumés et que le levier est tiré,
les lave-phares sont actionnés une fois.
Après cela, les lave-phares sont actionnés
une fois toutes les 5 fois que le levier est tiré.
■Les essuie-glaces et le lave-vitre de
pare-brise sont actionnés lorsque
Le contact d'alimentation est sur ON.
■Balayage des essuie-glaces anti-ruis- sellement
Après plusieurs nettoy ages et balayages, les
essuie-glaces effectuent un nouveau
balayage après un court instant, afin d’éviter tout ruissellement. Toutefois, cette fonction
n'est pas activée pendant la conduite.
■Effets de la vitesse du véhicule sur le
fonctionnement des essuie-glaces
La vitesse du véhicule a des effets sur l'inter- valle de balayage intermittent de
l'essuie-glace.
■Détecteur de pluie
●Le détecteur de pluie évalue la quantité de
pluie.
Le véhicule dispose d'un capteur optique. Il risque de ne pas fonctionner correcte-
ment lorsque la lumière du lever ou du
coucher du soleil frappe le pare-brise de manière intermittente ou bien si des
insectes etc. se trouvent sur le pare-brise
●Si la commande d'essuie-glaces est pla- cée sur la position “AUTO” alors que le
contact d'alimentation est sur ON, les
essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le mode AUTO est activé.
●Lorsque vous tournez la bague de sensibi-lité du capteur pour augmenter la sensibi-
lité en étant sur la position “AUTO”, les
essuie-glaces effectuent un balayage pour indiquer l'accroissement de sensibilité du
capteur.
●Si la température du détecteur de pluie est
supérieure ou égale à 85°C (185°F), ou
inférieure ou égale à -15°C (5°F), il peut arriver que le mode automatique soit ino-
pérant. Dans ce cas, utilisez les
essuie-glaces dans un mode autre que le mode AUTO.
■Si le liquide de lave-vitre de pare-brise
n'est pas vaporisé
Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont
pas bouchées, et qu’il reste du liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de
lave-vitre.
■Chauffages de buses de lave-vitre (sur
modèles équipés)
Les chauffages de buses de lave-vitre fonc- tionnent lorsque la température extérieure
est inférieure ou égale à 5°C (41°F) et que le
contact d'alimentation est sur ON.
■Fonction d'arrêt des essuie-glaces de pare-brise asservie à l'ouverture des
portes avant
Lorsque “AUTO” est sélectionné et que les
essuie-glaces de pare-brise sont en cours de fonctionnement, si une porte avant est
ouverte, les essuie-glaces de pare-brise
Page 272 of 590

2704-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
s'arrêtent afin d'éviter que les personnes qui entrent/sortent du véhicule ne soient écla-
boussées par l'eau venant des
essuie-glaces, à condition que le véhicule soit arrêté avec le frein de stationnement
serré ou le levier de vitesses sur P. Lorsque
la porte avant est fermée, le balayage des essuie-glaces reprend.
L'actionnement de la commande
permet d'actionner
l'essuie-glace arrière comme suit.
1 Arrêt
2 Fonctionnement intermittent
3 Fonctionnement normal
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utilisation
des essuie-glaces de pare-brise en
mode AUTO
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière inattendue si
vous touchez le capteur ou si le pare-brise
est soumis à des vibrations en mode AUTO. Prenez garde à ne pas vous coin-
cer les doigts, etc. dans les essuie-glaces
de pare-brise.
■Précautions relatives à l'utilisation
du liquide de lave-vitre
Par temps froid, n'utilisez pas le liquide de
lave-vitre avant que le pare-brise ne se soit réchauffé. Le liquide peut geler sur le
pare-brise et provoquer une mauvaise visi-
bilité. Cela peut provoquer un accident,
pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Lorsque le réservoir de liquide de
lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en perma- nence, car la pompe de liquide de
lave-vitre risque de surchauffer.
■Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. N'essayez pas de la déboucher avec une
épingle ou un autre objet. Ceci endomma-
gerait la buse.
Essuie-glace et lave-vitre
de lunette arrière
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
N'utilisez pas l'essuie-glace, car il risque d'endommager la lunette arrière.
Actionner le levier
d'essuie-glace
Page 273 of 590

271
4
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
4 Fonctionnement combiné
du lave-vitre et des essuie-glaces
Le fait de pousser du levier permet d'action-
ner l'essuie-glace et le lave-vitre.
Après pulvérisation du liquide de lave-vitre,
l'essuie-glace balaie automatiquement le
pare-brise à quelques reprises.
Le lave-vitre s'active automatiquement et
nettoie la caméra du rétroviseur numé-
rique*1 ( P.210) et la caméra arrière*2.
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à “Système de navigation
et de multimédia Manuel du propriétaire”.
■L'essuie-glace et le lave-vitre de lunette
arrière sont actionnés lorsque
Le contact d'alimentation est sur ON.
■Si le liquide de lave-vitre n'est pas
vaporisé
Vérifiez que la buse de lave-vitre n'est pas bouchée et qu'il reste du liquide de lave-vitre
dans le réservoir de liquide de lave-vitre.
■Fonctionnement de l'essuie-glace de
lunette arrière asservi à la marche arrière
Lorsque le levier de vitesses est placé sur R
et que les essuie-glaces avant sont en cours
de fonctionnement, l'essuie-glace de lunette arrière effectue un balayage.
■Personnalisation
Il est possible de modi fier le réglage de la
fonction asservie à la marche arrière.
( P.554)
NOTE
■Lorsque le réservoir de liquide de
lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en perma-
nence, car la pompe de liquide de lave-vitre risque de surchauffer.
Page 274 of 590

2724-4. Réapprovisionnement en carburant
4-4.Réapprovisionnement en carburant
Fermez toutes les portes et les vitres
et placez le contact d'alimentation
sur arrêt.
Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P.552
■Ouverture du réservoir à carburant pour
essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouver-
ture du réservoir à carburant de votre véhi-
cule est adaptée uniquement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de
réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir
le bouchon du réservoir à carbu-
rant:
Avant de réapprovisionner le
véhicule en carburant
AVERTISSEMENT
■Pendant le réapprovisionnement du
véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous réapprov isionnez le véhicule en carburant. Le non-respect de ces pré-
cautions peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Après être descendu du véhicule et
avant d'ouvrir la trappe à carburant, tou-
chez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité sta-
tique. Il est important de vous décharger
de l'électricité statique avant de procé- der au réapprovisionnement en carbu-
rant car l'électricité statique pourrait
provoquer des étincelles risquant d'enflammer les vapeurs de carburant
au moment du réapprovisionnement en
carburant.
●Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir à carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desser-
rez le bouchon du réservoir à carburant.
Patientez jusqu'à ce que vous n'enten- diez plus aucun bruit avant de retirer
complètement le bouchon. Par temps
chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage
et de causer des blessures.
●Ne laissez quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il
est porteur s'approcher du réservoir à
carburant ouvert.
●Ne respirez pas les vapeurs de carbu-
rant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
●Ne fumez pas pendant le réapprovision-
nement en carburant du véhicule. Le carburant peut s'enflammer et provo-
quer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet qui
pourrait être chargé en électricité sta-
tique. Cela pourrait entraîner une accumula-
tion d'électricité stat ique, avec le risque
de provoquer un incendie.
■Pendant le réapprovisionnement en
carburant
Respectez les précautions suivantes pour
empêcher le carburant de déborder du réservoir à carburant:
Page 275 of 590

273
4
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Conduite
1 Appuyez sur la commande pour
ouvrir la trappe à carburant.
2 Tournez lentement le bouchon de
réservoir à carburant pour l'ouvrir et
accrochez-le à l'arrière de la trappe
à carburant.
■Si la trappe à carburant ne peut pas être
ouverte
P. 5 2 7
Une fois le réapprovisionnement en
carburant terminé, vissez le bouchon
du réservoir à carburant jusqu'à ce que
vous perceviez un déclic. Lorsque vous
relâchez le bouchon, celui-ci tourne
légèrement dans le sens opposé.
AVERTISSEMENT
●Insérez le pistolet correctement dans le
goulot de remplissage de carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement
en produisant un déclic.
●Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.
NOTE
■Réapprovisionnement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant.
Cela peut endommager le véhicule, par
exemple provoquer un fonctionnement anormal du dispositif antipollution, endom-
mager des composants du système de
carburant ou la surface peinte du véhicule.
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant
Fermeture du bouchon de
réservoir à carburant
Page 276 of 590

2744-4. Réapprovisionnement en carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous remplacez le bouchon
du réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réser-
voir à carburant d'origine Toyota pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout
autre incident risquent de se produire et de
causer des blessures graves, voire mor- telles.
Page 277 of 590

275
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
4-5.Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■PCS (système de sécurité de
pré-collision)
P.287
■LTA (aide au suivi de voie)
P.299
■AHB (feux de route automatiques)
P.264
■RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation)*
P.321
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses
P.309
Deux types de capteurs, situés derrière
la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour
actionner les systèmes d'aide à la
conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense se compose
des systèmes d'aide à la conduite
suivants et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et confor-
table:
Système d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonc-
tionner en partant du principe que le
conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occu-
pants et le véhicule en cas de collision ou
assister le conducteur dans des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de
reconnaissance et de performance de
contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur doit toujours être
attentif à l'environnement du véhicule et conduire prudemment.
Capteurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar peut ne pas fonc-
tionner correctement, pouvant conduire à
un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
Page 278 of 590

2764-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Le capteur radar et le cache du capteur
radar doivent rester propres en toutes
circonstances.
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar ou la
partie avant ou arrière du cache du cap-
teur radar sont sales ou couvertes de
gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et le cache du
capteur radar avec un chiffon doux pour
éviter de les endommager.
●Ne fixez aucun accessoire, autocollant
(y compris les autocollants transpa- rents) ou autres éléments sur le capteur
radar, le cache du capteur radar ou la
zone avoisinante.
●Ne faites pas subi r de choc violent au
capteur radar ou à la zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre, ou le
pare-chocs avant subissent un choc violent, faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance.
●Ne démontez pas le capteur radar.
●Ne modifiez pas ni peignez le capteur radar ou le cache du capteur radar.
●Dans les cas suivants, le capteur radar
doit être réétalonné. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
• Lorsque le capteur radar ou la calandre
sont retirés ou installés, ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est rem-
placé
■Pour éviter tout dysfonctionnement
de la caméra avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra avant peut ne pas fonc- tionner correctement, pouvant conduire à
un accident occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Le pare-brise doit rester propre en
toutes circonstances.
• Lorsque le pare-brise est sale ou cou-
vert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
• Si un agent de revêtement de verre est
appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les
essuie-glaces de pare-brise pour élimi-
ner les gouttes d'eau, etc. de la surface du pare-brise devant la caméra avant.
• Si la face intérieure du pare-brise où est
installé la caméra avant est sale, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Page 279 of 590

277
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Ne fixez pas d'objets, tels que des auto-
collants, des autocollants transparents,
etc. sur la face extérieure du pare-brise devant la caméra avant (surface
ombrée sur l'illustration).
Du haut du pare-brise à environ 1 cm
(0,4 in.) au-dessous de la base de la
caméra avant
Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm
[4,0 in.] à droite et à gauche du centre
de la caméra avant)
●Si la zone du pare-brise devant la caméra avant est embuée ou couverte
de condensation ou de givre, utilisez le
désembuage de pare-brise pour retirer la buée, la condensation ou le givre.
(P.386)
●Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées de la surface du
pare-brise devant la caméra avant au
moyen des essuie-glaces de pare-brise,
remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.
●Ne collez pas de film teinté sur le
pare-brise.
●Remplacez le pare-brise s'il est endom-
magé ou fissuré.
Après avoir remplacé le pare-brise, la caméra avant doit être réétalonnée.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de
détails.
●Ne laissez pas des liquides entrer en contact avec la caméra avant.
●Ne laissez pas des lumières vives se
réfléchir sur la caméra avant.
●Ne salissez pas et n'endommagez pas la caméra avant.
Lors du nettoyage de la face inté-
rieure du pare-brise, ne laissez pas le produit de nettoyage pour vitres
entrer en contact avec l'objectif de
la caméra avant. De plus, ne tou- chez pas l'objectif.
Si l'objectif est sale ou endommagé,
contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Ne faites pas subir de choc violent à la
caméra avant.
●Ne modifiez pas la position d'installation
ou la direction de la caméra avant, et ne
la retirez pas.
●Ne démontez pas la caméra avant.
●Ne modifiez aucun composant du véhi-
cule autour de la caméra avant (rétrovi- seur intérieur, etc.) ou au plafond.
●Ne fixez aucun accessoire au capot, à
la calandre ou le pare-chocs avant pou- vant obstruer la caméra avant. Contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout répara- teur de confiance pour plus de détails.
●Si une planche de surf ou tout autre
objet long doivent être fixés sur le toit, assurez-vous qu'ils n'obstruent pas la
caméra avant.
●Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages.
Page 280 of 590

2784-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Certification