TOYOTA HILUX 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2014Pages: 540, tamaño PDF: 22.58 MB
Page 61 of 540

611-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
■Cuándo ponerse en contacto con su concesionario o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con personal debida-
mente cualificado y equipado
En los casos siguientes póngase en contacto lo antes posible con un concesionario o
taller de reparaciones autorizado Toyota, o con cualquier otro establecimiento con per-
sonal debidamente cualificado y equipado.
● Se ha inflado uno de los airbags SRS.
● La parte delantera del vehículo está dañada
o deformada, o ha sufrido un golpe no lo sufi-
cientemente fuerte como para que se inflaran
los airbags SRS.
● Una parte de una puerta del vehículo está
dañada o deformada, o el vehículo ha sufrido
un golpe no lo suficientemente fuerte como
para que se inflaran los airbags laterales y de
cortina SRS.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 61 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 62 of 540

621-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)●
La parte acolchada del volante o la parte del
salpicadero próxima al airbag del pasajero
delantero presenta arañazos, grietas u otros
daños.
● Vehículos con airbags laterales SRS: La
superficie de los asientos provistos de airbag
lateral está rayada, agrietada o presenta
otros daños.
● Vehículos con airbags de cortina SRS: La
parte de los montantes delanteros, traseros o
de los embellecedores de los rieles laterales
del techo (acolchado) en la que se encuen-
tran los airbags de cortina está rayada, agrie-
tada o presenta otros daños.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 62 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 63 of 540

631-1. Para una utilización segura
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Información de seguridad para niños
●Se recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros (si el
vehículo dispone de ello) para evitar el contacto accidental con la palanca
de cambios, el interruptor de los limpiaparabrisas, etc.
● Utilice el seguro de protección para niños de las puertas traseras (solo en
modelos con habitáculo doble) o el interruptor de bloqueo de las ventani-
llas (vehículos con elevalunas eléctricos) para evitar que los niños abran
las puertas mientras conduce o que accionen accidentalmente el elevalu-
nas eléctrico.
● No permita que los niños pequeños accionen ningún tipo de equipo con el
que se puedan pillar o atrapar partes del cuerpo, tales como elevalunas
eléctricos (si el vehículo dispone de ello), capó, puerta de carga y des-
carga (si el vehículo dispone de ello), asientos, etc.
Tome las siguientes precauciones si lleva niños en el vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado para el niño hasta
que este alcance un tamaño suficiente como para llevar puesto correc-
tamente el cinturón de seguridad del vehículo.
PRECAUCION
No deje nunca a los niños sin supervisión en el interior del vehículo ni les deje las
llaves.
Los niños podrían arrancar el vehículo o colocar la posición del cambio en punto
muerto. Además, los niños podrían hacerse daño jugando con las ventanillas u otros
elementos del vehículo. Además, la acumulación de calor o las temperaturas extre-
madamente frías en el interior del vehículo podrían resultar mortales para los niños.
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 63 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 64 of 540

641-1. Para una utilización segura
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Sistemas de sujeción para niños
Se ha demostrado que los sistemas de sujeción para niños son mucho más
seguros cuando se instalan en los asientos traseros que en el asiento del
pasajero delantero.
●Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el
tamaño del niño y que, a su vez, se adapte al vehículo.
● Si desea obtener más información sobre la instalación del sistema de
sujeción para niños, siga las instrucciones proporcionadas con dicho sis-
tema.
En este manual encontrará instrucciones generales para la instalación.
(→ P. 75)
● Si existen normas sobre el uso del sistema de sujeción para niños en el
país donde reside, póngase en contacto con un concesionario o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro establecimiento con
personal debidamente cualificado y equip ado, para la instalación del sis-
tema de sujeción para niños.
● Toyota recomienda utilizar un sistema de sujeción para niños conforme al
reglamento ECE n.º 44.
Toyota recomienda encarecidamente el uso de sistemas de sujeción
para niños.
Aspectos importantes
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 64 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM
Page 65 of 540

651-1. Para una utilización segura
1
HILUX_OM_OM71190S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Los sistemas de sujeción para niños están clasificados en los 5 grupos
siguientes de acuerdo con el reglamento ECE n.º 44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)
Grupo 0+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)
Grupo I: De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)
Grupo II: De 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)
Grupo III: De 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)
En este manual del propietario, se describen 3 tipos habituales de sistemas
de sujeción para niños que pueden sujetarse con el cinturón de seguridad:
Tipos de sistemas de sujeción para niños
XAsiento para bebés
Equivale al Grupo 0 y 0+ de ECE N.º
44 XAsiento para niños
Equivale al Grupo 0+ y I de ECE N.º
44
XAsiento júnior
Equivale al Grupo II y III de ECE N.º
44
HILUX_OM_OM71190S_(ES).book Page 65 Thursday, May 16, 2013 3 :39 PM