TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 11 of 800

9A instalação de um sistema transmissor RF no seu veículo pode afetar siste-mas eletrónicos tais como:Sistema de injecção de combustível multiponto/sistema de injeção de com-bustível multiponto sequencialToyota Safety SenseSistema de controlo da velocidade de cruzeiroSistema antibloqueio dos travõesSistema de airbags do SRSSistema de pré-tensores dos cintos de segurançaVerifique junto de um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyotaautorizado ou de qualquer reparador da sua confiança quais as medidas deprecaução ou instruções especiais para a instalação de um sistema trans-missor RF. Para obter mais informação acerca dsd bandas de frequência, níveis depotência, posições da antena e disposições relativas à instalação dos trans-missores RF, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Instalação de um sistema transmissor RF
Page 12 of 800

10O veículo está equipado com computadores sofisticados que registam deter-minada informação, tal como:• Velocidade do motor/ Velocidade do motor elétrico (velocidade do motorde tração)• Estado do acelerador• Estado do travão• Velocidade do veículo• Estado de funcionamento dos sistemas de assistência à condução• Imagens das câmarasO seu veículo está equipado com câmaras. Contacte um concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador dasua confiança para conhecer a localização das câmaras.A informação gravada varia de acordo com a versão e opções com que oveículo está equipado.Estes computadores não gravam conversas nem sons, mas apenas imagensfora do veículo em determinadas situações.Utilização dos dadosA Toyota pode utilizar os dados gravados nestes computadores para diag-nosticar avarias, realizar pesquisas e desenvolvimento e melhorar a quali-dade.A Toyota não divulgará os dados gravados a terceiros, exceto:• Com o consentimento do proprietário do veículo ou do locatário se o veí-culo for alugado• Em resposta a um pedido oficial por parte da Polícia, Tribunal ou AgênciaGovernamental• Para uso da Toyota numa ação judicial• Para fins de pesquisa quando os dados não estão vinculados a um veí-culo ou proprietário específicosAs informações de imagens gravadas podem ser apagadas por um con-cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por qual-quer reparador da sua confiança.A função de gravação de imagem pode ser desativada. No entanto, se a fun-ção estiver desativada, esses dados não estarão disponíveis.Gravação de dados do veículo
Page 13 of 800

11Os airbags do Sistema Suplementar de Segurança (SRS) e os dispositivosdos pré-tensores dos cintos de segurança no seu Toyota contêm químicosexplosivos. Se o veículo for esmagado com os airbags e pré-tensores doscintos deixados como estão, pode causar um acidente, por exemplo umincêndio. Não se esqueça de mandar retirar estes dispositivos numa oficinaqualificada ou num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota auto-rizado ou em qualquer reparador da sua confiança, antes de se desfazer doseu veículo.Quando se desfizer do seu ToyotaAV I S OPrecauções gerais durante a conduçãoCondução sob o efeito de algo: Nunca conduza se estiver sob o efeito deálcool ou de drogas que inibam as suas competências para a condução deum veículo. O álcool e determinadas drogas atrasam o tempo de reação,reduzem os reflexos e a coordenação motora. Consequentemente poderáocorrer um acidente que poderá resultar em morte ou ferimentos graves.Condução defensiva: Conduza sempre de forma defensiva. Antecipe oserros que outros condutores ou peões possam cometer e esteja pronto aevitar acidentes.Distração por parte do condutor: Preste sempre muita atenção à condução.O que quer que seja que possa distrair o condutor, tal como ajustar coman-dos, falar ao telemóvel ou ler, pode resultar numa colisão com morte ouferimentos graves do próprio condutor, ocupantes ou terceiros. Precauções gerais relativamente à segurança das crianças Nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que estasfiquem na posse da chave nem que a utilizem.A criança pode colocar o veículo em funcionamento ou em ponto morto.Pode também haver o perigo de uma criança se magoar a brincar com osvidros ou com outros equipamentos do veículo. Para além disso, a acumu-lação de calor ou as temperaturas demasiado frias no interior do veículopodem ser fatais para a criança.
Page 14 of 800

12Consulte o código do modelo para verificar em que tipo de modelo se insereo seu veículo.Código básicoTGN1*6: Modelos com motor 2TR-FEGUN1*6: Modelos com motor 1GD-FTVGUN1*5: Modelos com motor 2GD-FTVSistema de condução2: Modelos 4WD3: Pre Runner (modelos 2WD)Tipo de cabineB: Cabine simples C: Smart-cabD: Cabine duplaProduçãoN: África do SulT: TailândiaTipo de caixa de velocidadesT: Caixa de velocidades automáticaM: Caixa de velocidades manual com 5 velocidadesF: Caixa de velocidades manual com 6 velocidadesGradeH: ALTAS: SANDARDL: BAIXADestinoW: Modelos para países europeus, etc.Branco: Modelos para o Cazaquistão, etc.O código de modelo encontra-se na etiqueta ou chapa do fabricante com otítulo “MODEL”.Verificação do modelo do seu veículoG U N 1 2 5 – D T T H W 31425761234567
Page 15 of 800

13A etiqueta ou chapa é colocada tal como nas ilustrações que se seguem:Tipo ATipo BTipo CTipo DA etiqueta do fabricante está no pilaresquerdo.A etiqueta do fabricante está no pilaresquerdo.A etiqueta do fabricante está no pilaresquerdo.A chapa do fabricante está na ateral docompartimento do motor.
Page 16 of 800

14Leitura deste manualAV I S O : Explica algo que, se ignorado, pode provocar morte ou ferimen-tos graves às pessoas.ATENÇÃO: Explica algo que, se ignorado, pode danificar ou comprometer ofuncionamento do veículo ou do respectivo equipamento.Indica os procedimentos de funcionamento. Siga os pas-sos pela ordem numérica.Indica a acção necessária(empurrar, rodar, etc.) paraaccionar interruptores eoutros dispositivos.Indica o resultado da acçãoexecutada (por exemplo: atampa abre).Indica o componente ou aposição que está a ser expli-cada.Significa “Não”, “Não façaisto” ou “Não deixe istoacontecer”.123
Page 17 of 800

15Como procurarProcurar pelo nome• Índice alfabético ......... P. 660Procurar pela posição de instalação• Índice ilustrativo ........... P. 16Procurar pelo sintoma oupelo som• O que fazer se... (Resolução de problemas) ................. P. 656Procurar pelo título• Tabela de conteúdos ...... P. 2
Page 18 of 800

16Índice ilustrativoÍndice ilustrativoExteriorO formato dos faróis poderá variar conforme a versão, etc. (P. 525)Portas laterais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196Painel de acesso (apenas modelos smart-cab) . . . . . . . . . P. 159Trancar/destrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 196Abrir/fechar os vidros das portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 273Trancar/destrancar utilizando a chave mecânica*1. . . . . . . . . P. 600Luzes de aviso*1/mensagens de aviso*1 . . . . . . . . . . . . P. 198, 570Taipal traseiro*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 203Espelhos retrovisores exteriores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182Ajustar o ângulo do espelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 270Dobrar os espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 271Desembaciar os espelhos*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 537, 545Limpa-pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 258Precauções durante o inverno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 374Para evitar congelamento (descongelação das escovas do limpa-pára-brisas)*1 . . P. 436, 4441234
Page 19 of 800

17Índice ilustrativoTampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito de combustível*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348Método de reabastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348Tipo de combustível/capacidade do depósito de combustível . . P. 627Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 609Medida/pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 639Pneus de inverno/correntes de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 374Verificação/cruzamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 610Lidar com pneus furados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 581Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 586Abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 586Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 727Lidar com o sobreaquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 610Câmara*1, 2Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335Luzes de mínimos/luzes para circulação diurna*1 . . . . . . P. 335Luzes de nevoeiro da frente*1/luz de nevoeiro traseira*1, 3. P. 255Luzes dos sinais de mudança de direcção da frente. . . . . P. 333Luzes dos sinais de mudança de direcção laterais(no guarda-lamas ou nos espelhos retrovisores) . . . . . . . P. 333Luzes dos sinais de mudança de direcção traseiros. . . . . P. 333Luzes de stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335Sistema de controlo de assistência em descidas*1 . . . . . . . . P. 364Luzes de presença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335Luz da chapa de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 335Luzes de marcha-atrás*3Colocar a alavanca das velocidades em R . . . . . . . . . . . P. 319, 2395678Lâmpadas das luzes exteriores para condução(Método de substituição: P. 525, Potência em Watts: P. 741)*1: Se equipado*2: Consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia”ou “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação”.*3: Podem estar localizados no lado oposto, dependendo do país de destino.9101112131415161718
Page 20 of 800

18Índice ilustrativoPainel de instrumentos (Veículos com volante à esquerda)Interruptor do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 220, 223Colocar o motor em funcionamento/alterar as posições ou modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 220, 311Paragem de emergência do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 555Quando o motor não entrar em funcionamento. . . . . . . . . . . . P. 598Mensagens de aviso*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 575Alavanca das velocidades (Caixa de velocidades automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 231Mudar a posição de engrenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 319Precauções com o reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 657Quando a alavanca das velocidades não se mover . . . . . . . . P. 324Alavanca das velocidades (Caixa de velocidades manual) . . . P. 239Mudar a posição de engrenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 239Precauções com o reboque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 65712