audio TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 383 of 800

38155-1. Funcionalidades básicas Sistema áudioEntrada AUX/entrada USB iPodAbra a tampa e ligue um iPodao sistema utilizando um cabopara iPod.Ligue a corrente do iPod se estaestiver desligada.Memória USBAbra a tampa e ligue um dispositivo de memória USB ao sistema.Ligue a corrente do dispositivo de memória USB se esta estiver desligada.Leitor áudio portátilAbra a tampa e ligue o leitor áudio portátil ao sistema utilizando umcabo AUX.Ligue a corrente do leitor áudio portátil se esta estiver desligada.Porta AUXA porta AUX só suporta entrada de áudio.Ligue um iPod, dispositivo de memória USB ou leitor áudio por-tátil à entrada AUX/entrada USB tal como indicado abaixo. Primaa tecla “MODE” para seleccionar “iPod”, “USB” ou “AUX”.Ligar ao sistema utilizando a entrada AUX/entrada USBAV I S ODurante a conduçãoNão ligue um dispositivo nem acione os respetivos comandos.
Page 384 of 800

3825-2. Utilização do sistema áudioUtilização mais eficaz do sistema áudioBotão “TUNE•SELECT”Pressionar: Mostra o menu“SETUP”/Seleciona o modoRodar: Altera as seguintes con-figurações• “Sound Setting” (“Configura-ções do som”)P. 4 7 6• “RADIO” P. 4 7 8• “Bluetooth” P. 5 0 9•“TEL” P. 5 1 3Interruptor do modo diurnoQuando os faróis acenderem, o ecrã escurece.No entanto, pode alterar o ecrã para o modo diurno (brilho total) sele-cionando o respetivo modo.O ecrã permanece no modo diurno quando os faróis acenderem até que omodo diurno seja novamente selecionado.Alterar os modos da qualidade do somPrima a tecla “SETUP ENTER”.Rode o botão para seleccionar “Sound Setting” (“Configuraçõesdo som”).Pressione o botão.Rode o botão de acordo com o modo pretendido.Pode seleccionar “BASS” (“BAIXOS”), “TREBLE” (“AGUDOS”),“FADER” (“ATENUADOR”), “BALANCE” (“BALANÇO”) ou “ASL”.Pressione o botão.A qualidade do som, balanço do volume e as definições ASLpodem ser ajustadas e o modo diurno pode ser selecionado.12Modo diurnoUtilização da função de controlo do áudio12345
Page 385 of 800

3835-2. Utilização do sistema áudio5 Sistema áudioAjustar a qualidade do somRode o botão “TUNE•SELECT” para ajustar o nível.*1: O nível de qualidade do som é ajustado de forma independente paracada modo de áudio.*2: Para os veículos com sistema de 2 colunas, se ajustar o balanço do sompara o nível máximo na parte traseira do veículo, o modo de silêncio seráativado.Pressione o botão ou (BACK) para voltar ao menu de configu-rações do som.Ajustar o Nivelador Automático de Som (ASL)Quando selecionar ASL, rode o botão “TUNE•SELECT” para alte-rar a quantidade de ASL.Pode seleccionar “LOW” (“BAIXO”), “MID” (“MÉDIO”), “HIGH”(“ELEVADO”) ou “OFF” (“DESLIGADO”).O ASL ajusta automaticamente o volume e a qualidade do som deacordo com a velocidade do veículo.Pressione o botão ou (BACK) para voltar ao menu de configu-rações do som.Modo da quali-dadedo somModo apresen-tadoNívelRodar para a esquerdaRodar para a direitaGraves*1“BASS”-5 a 5BaixoAltoAgudos *1“TREBLE”-5 a 5Balanço do volume à frente/atrás*2“FADER”R7 a F7Muda para trásMuda para a frenteBalanço do volume à esquerda/direita“BALANCE”L7 a R7Muda para a esquerdaMuda para a direita
Page 386 of 800

3845-3. Utilização do rádioFuncionamento do rádioModo silêncioProcurar a frequênciaBotão “TUNE●SELECT” Pressionar: AF/código da região/configuração do modo TARodar: Ajusta a frequência/seleciona a lista das estações (apenas modoFM)Apresenta a lista de estações (apenas modo FM)Selecionar estaçãoTecla do modo AM/FMBotão “POWER VOLUME”Pressionar: Ligar ou desligar o sistema áudio Rodar: Ajustar o volumeProcure as estações pretendidas rodando o botão “TUNE●SELECT”ou pressionando as teclas “SEEK >” or “< TRACK”.Prima a tecla seletora da estação pretendida e mantenha-apressionada até ouvir um sinal sonoro.Pressione a tecla “MODE” até a opção “AM” ou “FM” ser exibida.Configurar estações predefinidas123456712
Page 387 of 800

3855-3. Utilização do rádio5 Sistema áudioAtualizar a lista de estaçõesPressione (LIST).A lista de estações será exibida.Pressione (Atualizar) para atualizar a lista.A indicação “Updating” (“Atualizar”) será exibida enquanto estiver a pro-curar. De seguida, a lista de estações será exibida no ecrã.Para cancelar o processo de atualização, prima (BACK).Selecionar uma estação a partir da lista de estações Pressione (LIST).A lista de estações será exibida.Rode o botão “TUNE•SELECT” para selecionar uma estação.Para voltar ao ecrã anterior pressione (BACK).Pressione o botão para sintonizar uma estação.Esta funcionalidade permite que o rádio receba estações de rádio.Ouvir estações da mesma rede de difusãoPressione o botão “TUNE•SELECT”.Rode o botão para “RADIO” e pressione o botão.Rode o botão até encontrar o modo pretendido: “FM AF” ou“Region code” (“Código de região”).Pressione o botão para selecionar “ON” ou “OFF”.Modo “FM AF ON”:De entre as estações da mesma rede, é selecionada a estaçãocom a receção mais forte.Modo “Region code ON”:De entre as estações da mesma rede, é selecionada a estação com areceção mais forte e que está a transmitir o mesmo programa.Utilização da lista de estaçõesRDS (Sistema de Dados por Rádio)121231234
Page 388 of 800

3865-3. Utilização do rádioInformações de trânsitoPressione o botão “TUNE•SELECT”.Rode o botão para “RADIO” e pressione o botão.Rode o botão para o modo “FM TA”.Pressione o botão para selecionar “ON” ou “OFF”.Modo TP:Quando receber uma transmissão com sinal de informação detrânsito, o sistema muda automaticamente para informações detrânsito.A estação anterior é retomada quando as informações de trânsito termi-narem.Modo TA:O sistema muda automaticamente para informações de trânsitoquando receber uma transmissão com sinal de informação detrânsito. Nos modos FM, o sistema será colocado em silêncioexceto se estiver a transmitir informação de trânsito.O sistema áudio retoma o modo anterior quando as informações detrânsito terminarem.Sistema EON (Complemento com outra rede) (para função de anúnciode trânsito) (apenas tipo B) Se a estação RDS (com dados EON) que está a ouvir não estiver a transmitirum programa de informação de trânsito e o sistema áudio estiver no modoTA (anúncio de trânsito), o rádio altera automaticamente para uma estaçãoque esteja a transmitir um programa de informação de trânsito da lista EONAF assim que uma informação de trânsito iniciar.Sensibilidade de receçãoÉ difícil manter sempre uma receção de rádio perfeita devido à mudançacontínua de posição da antena, diferenças de sinal e objetos circundantes,tais como comboios, transmissores, etc.A antena do rádio está montada no tejadilho. A antena pode ser removidapela base, rodando-a. AT E N Ç Ã OPara evitar danos, remova a antena nas seguintes situaçõesSe a antena tocar no teto de uma garagem.Se colocar uma cobertura no tejadilho.Quando levar o veículo a uma máquina de lavagem automática.Outros casos onde haja risco de tocar nas áreas circundantes.1234
Page 389 of 800

38755-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA/AAC Sistema áudioFuncionamento do leitor de CDPausa/reproduçãoSelecionar uma faixa, avanço rápido ou retrocessoBotão “TUNE●SELECT”Selecionar uma faixa/ficheiroApresentar mensagem de textoApresentar a lista de faixas/pastasSelecionar uma pasta (apenas discos MP3/WMA)Repetir reproduçãoAlterar a fonte de áudio/reproduçãoTecla de reprodução aleatória ou tecla de retrocessoBotão “POWER VOLUME”Pressionar: Ligar/desligar o sistema áudio Rodar: Ajustar o volumeEjetar discoInsira um disco.Pressione a tecla para ejetar disco e remova-o.Insira um disco ou pressione a tecla “MODE” (CD já introduzido)para começar a ouvir um CD.Carregar CD ou discos MP3 e WMAEjetar CD ou discos MP3 e WMA1234567891011
Page 390 of 800

3885-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA/AACSeleccionar uma faixaRode o botão “TUNE●SELECT” ou pressione a tecla “SEEK >” ou“< TRACK” para mover para cima e para baixo até visualizar onúmero da faixa pretendida.Selecionar uma faixa a partir da lista de faixasPressione (LIST).A lista de faixas é exibida.Rode e pressione o botão “TUNE●SELECT” para seleccionaruma faixa.Para voltar ao mostrador anterior, prima (BACK).Avanço rápido e retrocesso de faixasPressione a tecla “SEEK >” ou “< TRACK” e mantenha-a pressio-nada até ouvir um sinal sonoro.Reprodução aleatóriaPressione (RDM).Para cancelar, prima novamente a tecla (RDM).Repetição da reproduçãoPressione (RPT).Para cancelar, prima novamente a tecla (RPT).Alterar o mostradorPressione (TEXT) para visualizar ou ocultar o título do CD.Se houver textos contínuos, a indicação é exibida.Prima a tecla (TEXT) e mantenha-a pressionada até ouvir um sinalsonoro para visualizar o texto restante.Utilizar o leitor de CD12
Page 391 of 800

3895-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA/AAC5 Sistema áudioSelecionar uma pasta de cada vezPressione (
Page 392 of 800

3905-4. Reprodução de um CD áudio e de discos MP3/WMA/AACMostradorDependendo do conteúdo gravado, os caracteres poderão não ser devida-mente exibidos ou poderão mesmo não aparecer.Mensagens de erroSe uma mensagem de erro for exibida, consulte o quadro que se segue etome as medidas adequadas. Se o problema não for retificado, leve o veículoa um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou aqualquer reparador da sua confiança.Discos que podem ser utilizadosPode utilizar os discos com as marcas abaixo indicadas.Dependendo do formato da gravação, características do disco ou se esteestá riscado, sujo ou deteriorado, pode não ser possível reproduzi-lo. Pode não ser possível utilizar CD protegidos contra cópias.Proteção do leitor de CDPara proteger os componentes internos, a reprodução é automaticamenteinterrompida sempre que for detetado um problema durante a utilização doleitor de CD.Se deixar um CD dentro do leitor ou na posição de ejeção durante lon-gos períodos de tempoO CD pode sofrer danos e a sua reprodução pode ficar comprometida.MensagemCausa/Procedimentos corretivos“CD CHECK”(“Verificar CD”)O CD poderá estar sujo, danificado ou inse-rido de forma incorreta. Limpe o disco ouinsira o disco corretamente.“ERROR 3”(“Erro 3”)Indica que existe uma avaria no sistema.Ejete o disco“ERROR 4”(“Erro 4”)Ocorreu um erro de sobrecorrente.Desligue o interruptor do motor.“WAIT”(“Aguarde”)O funcionamento parou devido à temperaturaelevada no interior do leitor. Aguarde umpouco e depois prima a tecla “MODE”. Secontinuar a não conseguir reproduzir o CDcontacte um concessionário Toyota autori-zado, reparador Toyota autorizado ou qual-quer reparador da sua confiança.“NO SUPPORT”(“Sem ficheiro”)Indica que o ficheiro MP3, WMA ou AAC nãoestá incluído no CD.