TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2016Pages: 896, PDF Dimensioni: 47.02 MB
Page 41 of 896

411-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni per limitare il rischio di lesioni in caso di frenate o
sterzate repentine, o di incidente.
L’inosservanza di tali precauzioni può causare lesioni gravi, anche letali.
■Come indossare una cintura di sicurezza
●Assicurarsi che tutti i passeggeri indossino la cintura di sicurezza.
● Indossare sempre correttamente la cintura di sicurezza.
● Ciascuna cintura di sicurezza può essere utilizzata da una sola persona. Non utiliz-
zare una cintura di sicurezza per più di una persona alla volta, inclusi i bambini.
● Toyota raccomanda di far sedere i bambini sul sedile posteriore e di utilizzare sem-
pre la cintura di sicurezza e/o un sistema di sicurezza per bambini appropriato.
● Per assumere una postura appropriata, non reclinare il sedile più del necessario.
La cintura di sicurezza è più efficace quando gli occupanti sono seduti in posizione
eretta e ben appoggiati agli schienali dei sedili.
● Non posizionare la cintura diagonale sotto il braccio.
● Indossare sempre la cintura di sicurezza in posizione bassa e aderente trasversal-
mente alle anche.
■ Donne in stato di gravidanza
Chiedere consiglio a un medico e indossare la
cintura di sicurezza in modo appropriato.
(→ P. 36)
Le donne in stato di gravidanza devono posi-
zionare la sezione trasversale della cintura il
più in basso possibile sopra le anche in modo
analogo agli altri occupanti, stendendo la cin-
tura diagonale completamente sopra la spalla
ed evitando il contatto della cintura con la
parte arrotondata della zona addominale.
Se la cintura di sicurezza non viene indossata
correttamente, in caso di frenate brusche,
sterzate improvvise o collisione, non solo le
donne in stato di gravidanza, ma anche il feto,
possono subire lesioni gravi, anche letali.
Page 42 of 896

421-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
AVVISO
■Persone che soffrono di patologie particolari
Chiedere consiglio a un medico e indossare la cintura di sicurezza in modo appro-
priato. ( →P. 3 6 )
■ Se sono presenti bambini a bordo
Non consentire ai bambini di giocare con le cinture di sicurezza. Se la cintura di sicu-
rezza si attorciglia attorno al collo del bambino, si potrebbe verificare il soffocamento
del bambino o altre lesioni gravi, anche letali.
Se ciò si verificasse e fosse impossibile slacciare la cintura, tagliarla con un paio di
forbici.
■ Pretensionatori cinture di sicurezza
Se il pretensionatore si è attivato, si accenderà la spia di allarme SRS. In questo
caso, la cintura di sicurezza non può essere utilizzata di nuovo e deve essere sosti-
tuita presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro
professionista debitamente qualificato ed attrezzato.
■ Ancoraggio della cintur a diagonale regolabile
Verificare sempre che la cintura diagonale sia posizionata trasversalmente al centro
della spalla. La cintura deve essere mantenuta lontana dal collo, ma non tanto da
poter scivolare dalla spalla. In caso contrario, si rischia di ridurre il livello di prote-
zione in caso di incidente e subire lesioni gravi, anche letali, nel caso di un arresto
improvviso, una sterzata brusca o un incidente. ( →P. 3 9 )
■ Se si usa la cintura di sicurezza del sedile centrale della terza fila (se in dota-
zione)
Non usare la cintura di sicurezza del sedile
centrale della terza fila con una delle fibbie
sganciata. Se si dovesse agganciare la cin-
tura solamente in un punto, in caso di brusca
frenata, sbandamento improvviso o di inci-
dente, si rischia di essere esposti a lesioni
gravi, anche letali.
Page 43 of 896

431-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Danneggiamento e usura delle cinture di sicurezza
●Evitare di danneggiare le cinture di sicurezza lasciando che la cintura, la linguetta o
la fibbia rimangano impigliate nella portiera.
● Ispezionare periodicamente le cinture di sicurezza. Controllare l’eventuale pre-
senza di tagli, sfilacciature o allentamento. Non utilizzare una cintura di sicurezza
danneggiata fino alla sua sostituzione. Una cintura di sicurezza danneggiata non
protegge l’occupante da eventuali lesioni gravi, anche letali.
● Assicurarsi che la cintura e la linguetta siano bloccate e che la cintura non sia attor-
cigliata.
Se la cintura di sicurezza non funziona correttamente, rivolgersi immediatamente a
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un altro professionista debi-
tamente qualificato ed attrezzato.
● Sostituire il gruppo sedile, cinture di sicurezza incluse, se il veicolo è stato coinvolto
in un incidente grave, anche in assenza di danni evidenti.
● Non tentare di installare, rimuovere, modificare, smontare o smaltire le cinture di
sicurezza. Tutte le riparazioni eventualmente necessarie devono essere eseguite
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un altro profes-
sionista debitamente qualificato ed attrezzato. Un utilizzo non appropriato potrebbe
portare ad un funzionamento anomalo.
Page 44 of 896

441-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Airbag SRS
Gli airbag SRS si gonfiano quando il veicolo subisce alcuni tipi di
impatti violenti che potrebbero causare lesioni significative agli occu-
panti. Insieme alle cinture di sicurezza, contribuiscono a ridurre il
rischio di lesioni gravi, anche letali.
Page 45 of 896

451-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
◆Airbag anteriori SRSAirbag SRS lato conducente e passeggero anteriore
Contribuiscono a proteggere la testa e il torace del conducente e del
passeggero anteriore dagli urti contro componenti interni
Airbag SRS per le ginocchia (se in dotazione)
Contribuisce a proteggere il conducente e il passeggero anteriore
◆Airbag laterali e airbag laterali a tendina SRSAirbag SRS laterali dei sedili anteriori (se in dotazione)
Contribuiscono a proteggere il torace degli occupanti dei sedili anteriori
Airbag SRS laterali dei sedili posteriori (se in dotazione)
Contribuiscono a proteggere il tronco degli occupanti dei sedili esterni di
seconda fila
Airbag SRS laterali a tendina (se in dotazione)
Contribuiscono a proteggere principalmente la testa degli occupanti dei
sedili esterni
1
2
3
4
5
Page 46 of 896

461-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Componenti del sistema airbag SRS
Airbag per le ginocchia (se in dota-
zione)
Airbag laterali a tendina (se in
dotazione)
Airbag passeggero anteriore
Sensori di collisione laterali (por-
tiera anteriore) (se in dotazione)
Airbag laterali dei sedili anteriori
(se in dotazione)
Spia di allarme SRS e spia “RSCA
OFF” (se in dotazione)
Sensori di collisione laterali (poste-
riori) (se in dotazione)
Airbag laterali dei sedili posteriori
(sedili esterni di seconda fila) (se in
dotazione)
Airbag conducente
Interruttore fibbia cintura di sicu-
rezza conducenteSensore di sicurezza airbag
(posteriore) (se in dotazione)
Gruppo sensori airbag
Sensori di collisione frontale
Pretensionatori cinture di sicu-
rezza e limitatori di forza (sedili
anteriori)
Sensore di posizione sedile con-
ducente
Interruttore disattivazione del
sensore di ribaltamento degli air-
bag laterali a tendina (se in dota-
zione)
spie “AIRBAG ON” e “AIRBAG
OFF” (se in dotazione)
Interruttore di inserimento/disin-
serimento manuale airbag (se in
dotazione)
Pretensionatori cinture di sicu-
rezza (sedili esterni della
seconda fila) (se in dotazione)1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Page 47 of 896

471-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
I principali componenti del sistema airbag SRS sono quelli sopra illustrati. Il
sistema airbag SRS è controllato dal gruppo sensori airbag. Quando si
aprono gli airbag, una reazione chimica nei dispositivi di gonfiaggio airbag
provoca istantaneamente la generazione di un gas non tossico che riempie
gli airbag, limitando così il movimento degli occupanti.
AVVISO
■ Precauzioni relative agli airbag SRS
Osservare le seguenti precauzioni relative agli airbag SRS.
L’inosservanza di tali precauzioni può causare lesioni gravi, anche letali.
●Il conducente e tutti i passeggeri del veicolo devono indossare correttamente le cin-
ture di sicurezza.
Gli airbag SRS sono dispositivi supplementari che devono essere utilizzati insieme
alle cinture di sicurezza.
● L’airbag SRS lato conducente si apre con una forza considerevole e potrebbe cau-
sare lesioni gravi, anche letali, qualora il conducente si trovasse molto vicino all’air-
bag stesso.
Poiché la zona di rischio dell’airbag conducente è rappresentata dai primi 50 -
75 mm di gonfiaggio, un buon margine di sicurezza si ottiene stando a una
distanza di 250 mm dall’airbag conducente. Questa distanza è misurata tra il cen-
tro del volante e lo sterno del conducente. Se si siede a una distanza inferiore a
250 mm dall’airbag, è possibile modificare la posizione di guida in vari modi:
• Arretrare il più possibile il sedile in una posizione che consenta comunque di
raggiungere agevolmente i pedali.
• Reclinare leggermente lo schienale del sedile. Sebbene ciò dipenda dal tipo di veicolo, generalmente è possibile raggiungere la distanza di 250 mm anche con
il sedile del conducente completamente avanzato, semplicemente reclinando
lievemente lo schienale del sedile. Qualora reclinando lo schienale del sedile
risultasse compromessa la visione della strada, sedere più in alto sul sedile
sistemando sotto di sé un cuscino non scivoloso oppure alzare il sedile, se il vei-
colo è dotato di questa funzione.
• Se il volante è regolabile, inclinarlo verso il basso. Così facendo si rivolgerà l’air-
bag verso il torace anziché verso la testa e il collo.
Il sedile dovrebbe essere regolato come sopra indicato, mantenendo nel contempo
un perfetto controllo dei pedali e del volante e una perfetta visione dei comandi sul
pannello strumenti.
Page 48 of 896

481-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
●L’airbag SRS passeggero anteriore si apre anch’esso con una forza considerevole,
e potrebbe causare lesioni gravi, anche letali, qualora il passeggero anteriore si tro-
vasse molto vicino all’airbag. Il sedile del passeggero anteriore deve essere posi-
zionato il più lontano possibile dall’airbag con lo schienale regolato, in modo da
consentire al passeggero una posizione eretta.
● Se un bambino o un neonato non è seduto e/o trattenuto in modo corretto, l’aper-
tura dell’airbag può essere causa di lesioni gravi, anche letali. I neonati o i bambini
che sono troppo piccoli per poter indossare le cinture di sicurezza devono essere
fatti sedere in un apposito sistema di sicurezza per bambini. La Toyota racco-
manda vivamente di far sedere i bambini e i neonati sui sedili posteriori del veicolo
e di utilizzare un sistema di sicurezza idoneo. Per i bambini e i neonati i sedili
posteriori sono più sicuri del sedile del passeggero anteriore. ( →P. 6 3 )
● Non sedersi sul bordo del sedile né spor-
gersi verso il cruscotto.
● Non permettere che un bambino sieda di
fronte al gruppo airbag SRS passeggero
anteriore o che si sieda sulle ginocchia del
passeggero anteriore.
● Non lasciare che gli occupanti del sedile
anteriore tengano oggetti sulle ginocchia.
Page 49 of 896

491-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
Non fissare o appoggiare alcun oggetto in punti quali il cruscotto, l’imbottitura del
volante e la parte inferiore del pannello strumenti.
Questi oggetti possono trasformarsi in proiettili in caso di apertura degli airbag
SRS lato conducente, passeggero anteriore e per le ginocchia.
●Veicoli senza airbag SRS laterali a tendina:
Non appoggiarsi alla portiera anteriore.
Veicoli con airbag SRS laterali a tendina:
Non appoggiarsi alla portiera, al longherone
laterale del tetto o ai montanti anteriori, late-
rali e posteriori.
● Veicoli con airbag SRS laterali:
Non consentire a nessuno di inginocchiarsi
sui sedili dei passeggeri verso la porta o di
sporgere la testa o le mani fuori dal veicolo.
● Veicoli senza airbag SRS per le ginocchia:
non attaccare né appoggiare alcun oggetto
contro le aree quali il cruscotto o l’imbottitura
del volante.
Questi elementi possono trasformarsi in pro-
iettili qualora dovessero attivarsi gli airbag
SRS del conducente e del passeggero ante-
riore.
Veicoli con airbag SRS per le ginocchia:
Page 50 of 896

501-1. Per l’uso in piena sicurezza
LC200_OM_OM60M99L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
●Veicoli con airbag SRS laterali a tendina:
Non appendere attaccapanni o altri oggetti rigidi ai ganci appendiabiti. Tutti questi
oggetti potrebbero trasformarsi in proiettili e causare lesioni gravi, anche letali, in
caso di apertura degli airbag SRS laterali a tendina.
● Veicoli con airbag SRS per le ginocchia:
Se il coperchio in vinile è disposto sull’area in cui entrerà in funzione l’airbag SRS
per le ginocchia, assicurarsi di rimuoverlo.
●Veicoli con airbag SRS laterali a tendina:
Non attaccare alcun oggetto in aree quali le
portiere, il cristallo del parabrezza, i cristalli
delle portiere, i montanti anteriori, laterali o
posteriori, i longheroni laterali del tetto e le
maniglie di assistenza. (Ad eccezione
dell’etichetta del limite di velocità →P. 804)