key TOYOTA PRIUS 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2014Pages: 651, PDF Size: 9.8 MB
Page 86 of 651

84 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
AT T E N T I O N
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
● Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque implantable, un stimu-
lateur de resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable devraient se tenir à l’écart des antennes du système Smart
key. ( →P. 69)
Les ondes radio pourraient nuire au fonctionnement de tels appareils. Si
nécessaire, la fonction d’ouverture peut être désactivée. Adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, par exemple sur la fré-
quence des ondes radio et sur leur séquence d’émission. Consultez
ensuite votre médecin pour savoir si vous devriez désactiver la fonction
d’ouverture.
● Les utilisateurs de tout appareil médical électrique autre que les stimula-
teurs cardiaques implantables, les stimulateurs de resynchronisation car-
diaque ou les défibrillateurs automatiques implantables devraient
consulter le fabricant de l’appareil à propos du fonctionnement de ce der-
nier lorsqu’il est exposé aux ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur de tels appareils
médicaux.
Demandez à votre concessionnaire Toyota comment désactiver la fonction
d’ouverture.
Sur les véhicules dotés du système audio à affichage ou du système de
navigation, la fonction d’ouverture peut être désactivée personnellement.
( → P. 618)
Page 87 of 651

85
1
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
Système Smar t key (sans fonction d’ouver ture)
Le démarrage et l’arrêt du système hybride peuvent être effectués
simplement en portant la clé à puce sur soi, par exemple dans la
poche.
(Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.)
Page 89 of 651

87
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
■
Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 7 8
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→ P. 8 2
■ Pour faire fonctionner le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites fonctionner
le système.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le
système ne la détecte pas bien et ne fonctionne pas correctement. (La fonc-
tion de prévention de verrouillage des portières pourrait ne pas fonctionner.)
■ Remarque concernant le système Smart key
●Même lorsque la clé à puce se trouve à portée réelle (zones de détec-
tion), le système peut ne pas fonctionner correctement.
Par exemple, la clé à puce est sur le bloc d’instrumentation, sur le cou-
vre-bagages, sur le plancher, dans les vide-poches de portière ou dans
la boîte à gants, lors du démarrage du système hybride ou lors d’un
changement de mode du contacteur “POWER”.
● Même si la clé à puce n’était pas à l’intérieur du véhicule mais près d’une
glace, on pourrait éventuellement faire démarrer le système hybride.
Page 92 of 651

90 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
■Si la clé à puce ne fonctionne pas correctement
→ P. 566
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 477
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. le système Smart key) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 618)
■ Homologation du système Smart key
→ P. 8 3
AT T E N T I O N
■Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
→ P. 8 4
Page 417 of 651

415
4-1. Entretien et nettoyage
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
4
Entretien et nettoyage
■
Remarque relative au système Smart key
Si la poignée se mouille alors que la clé à puce se trouve à portée réelle, la
portière peut se verrouiller et se déverrouiller à répétition. Placez la clé à 6 ft.
(2 m) ou plus du véhicule lorsque vous le faites laver. (Faites attention à ne
pas vous faire voler la clé.)
■ Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détersif neutre. N’utili-
sez pas de brosses à poils durs ni de produits de nettoyage abrasifs.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou corrosifs.
Utilisez le même détersif doux et la cire dont vous vous êtes servi sur la
peinture.
● N’utilisez pas de détersif sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par
exemple après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
● Éliminez le détersif des roues immédiatement après en avoir utilisé.
■ Pare-chocs
Ne les frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
AT T E N T I O N
■Lorsque vous lavez le véhicule
Ne versez pas d’eau à l’intérieur du compartiment moteur. Les composants
électriques, notamment, risqueraient de s’enflammer.
■ Précautions relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement peuvent rendre le tuyau d’échappement passable-
ment chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher à ce tuyau avant
qu’il ait suffisamment refroidi, sinon vous pourriez vous brûler.
Page 455 of 651

453
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
4
Entretien et nettoyage
■
Après avoir rechargé/rebranché la batterie de 12 volts
●Il pourrait être impossible de déverrouiller les portières à l’aide du sys-
tème Smart key immédiatement après avoir rebranché la batterie de 12
volts. Si cela vous arrive, utilisez la télécommande ou la clé mécanique
pour verrouiller/déverrouiller les portières.
● Avant de faire démarrer le système hybride, placez le contacteur
“POWER” en mode ACCESSORY. Le système hybride pourrait ne pas
démarrer si le contacteur “POWER” était désactivé. Cependant, il fonc-
tionnera normalement à partir de la deuxième tentative.
● Le mode du contacteur “POWER” est mémorisé par le véhicule. Si la bat-
terie de 12 volts est rebranchée, le véhicule replacera le mode du con-
tacteur “POWER” dans l’état où il était avant qu’elle soit débranchée.
Assurez-vous de couper l’alimentation avant de débrancher la batterie
de 12 volts. Soyez extrêmement prudent lorsque vous rebrancherez la
batterie de 12 volts si vous ignorez le mode du contacteur “POWER”
avant son débranchement.
● Faites redémarrer le système hybride, appuyez sur la pédale de frein,
puis vérifiez qu’il est possible de passer toutes les positions de change-
ment de vitesse.
Si le système ne démarre toujours pas après avoir essayé toutes ces métho-
des à plusieurs reprises, communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
Page 480 of 651

478 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
■Utilisez une pile au lithium de type CR1632
● Vous pouvez acheter des piles chez votre concessionnaire Toyota, dans
un magasin d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils pho-
tographiques.
● Ne remplacez la pile que par une pile identique ou équivalente recom-
mandée par le fabricant.
● Mettez les piles usagées au rebut en respectant la législation locale en
vigueur.
■ Si la pile de la clé à puce est à plat
Vous pourriez remarquer les problèmes suivants :
● Le système Smart key et la télécommande ne fonctionneront pas correc-
tement.
● La portée opérationnelle sera réduite.
AT T E N T I O N
■Pile et pièces connexes retirées
Ces pièces sont petites et pourraient provoquer un étouffement si un enfant
les avalait. Ne laissez aucune de ces pièces à proximité des enfants. Négli-
ger cette précaution pourrait occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
NOTE
■Pour permettre un fonctionnement normal après le remplacement de la
pile
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident :
● Ne remplacez la pile qu’avec les mains sèches.
L’humidité pourrait faire rouiller la pile.
● Ne touchez ni ne déplacez aucun autre composant à l’intérieur de la télé-
commande.
● Ne pliez pas les bornes de la pile.
Page 485 of 651

483
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
4
Entretien et nettoyage
FUSIBLEIntensitéCircuit
11 DC/DC-S 5 A Inverseur et convertisseur
12 P CON MAIN 7,5 A Système de commande de la posi-
tion P, contacteur de position P
13 AM2 7,5 A Système de gestion de l’énergie
14 ECU-B2 7,5 ASystème Smart key, système
hybride
15 MAYDAY 10 A MAYDAY
16 ECU-B3 10 A Climatiseur
17 TURN & HAZ 10 A Clignotants
18 ETCS 10 ASystème d’injection multipoint/sys-
tème d’injection multipoint séquen-
tielle
19 ABS MAIN
NO.1 20 A Freins antiblocage
20 H-LP LH LO 15 A Phare gauche (feux de croise-
ment)
21 P/I 2 40 ASystème de commande de la posi-
tion P, klaxon, feux de croisement,
feux de recul
22 ABS MTR 1 30 A Freins antiblocage
23 ABS MTR 2 30 A Freins antiblocage
24 H-LP HI MAIN 20 A Feux de route, phares de jour
25 DRL 7,5 A Phares de jour
26 AMP NO.2 30 A Système audio, système de navi-
gation
27 P/I 1 60 A IG2, EFI MAIN, BATT FAN
28 EPS 60 A Direction assistée électrique
29 H-LP RH LO 15 A Phare droit (feux de croisement)
30 PCU 10 A Inverseur et convertisseur
Page 486 of 651

484 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
FUSIBLEIntensitéCircuit
31 IGCT NO.2 10 A Système hybride, système de
commande de la position P, sys-
tème de gestion de l’énergie, sys-
tème d’injection multipoint/
système d’injection multipoint
séquentielle
32 MIR HTR 10 A Désembueurs de rétroviseurs
extérieurs
33 RAD NO.1 15 A Système audio, système de navi-
gation
34 DOME 10 A Éclairage d’accueil aux portières,
éclairage du compartiment de
charge, éclairage de lecture, éclai-
rage intérieur, éclairage de seuil,
éclairage de courtoisie, rétroviseur
intérieur, ouvre-porte de garage
35 ECU-B 7,5 A Système Smart key, éclairage de
lecture, jauges et compteurs, feux
de détresse
36 H-LP LH HI 10 A Phare gauche (feux de route)
37 H-LP RH HI 10 A Phare droit (feux de route)
38 EFI NO.2 10 A Système d’injection multipoint/sys-
tème d’injection multipoint séquen-
tielle
39 IGCT NO.3 10 A Système de refroidissement
40 SPARE 30 A Fusible de rechange
Page 490 of 651

488 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_OM_OM47859D_(D)
FUSIBLEIntensitéCircuit
24 WASHER 15 A Lave-glace avant
25 RR WIP 20 A Essuie-glace et lave-glace arrière
26 WIP 30 A Essuie-glaces avant
27 MET 7,5 A Jauges et compteurs
28 IGN 10 ASystème de freinage, système
d’assistance au conducteur, sys-
tème d’injection multipoint/sys-
tème d’injection multipoint
séquentielle, système de cous-
sins gonflables SRS, système de
classification de l’occupant du
siège du passager avant (ECU et
capteurs), système de gestion de
l’énergie, système Smart Key,
lampe témoin de rappel de cein-
ture de sécurité du passager avant
29 PANEL 10 AClimatiseur, éclairage de lecture,
transmission, contacteur de posi-
tion P, système de navigation, sys-
tème de ventilation solaire,
climatiseur à distance, système
perfectionné d’aide au stationne-
ment, lave-phares, lampe témoin
de rappel de ceinture de sécurité
du passager avant, système
d’ajustement automatique des
phares, éclairage de la boîte à
gants, montre de bord, système
audio, touche MPH ou km/h
30 TAIL 10 ASystème d’ajustement automati-
que des phares, feux de stationne-
ment, feux arrière, éclairage de la
plaque d’immatriculation, phares
antibrouillards avant, feux de
gabarit