ECU TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016Pages: 748, PDF Size: 94.56 MB
Page 226 of 748

2243. Agrupamento de instrumentos
Informação do consumo Eco
P. 225
Autonomia de condução no modo EV
P. 250
lAo manter o indicador dentro da área Eco, mais facilmente terá
uma condução amiga do ambiente.
lA área de carregamento indica o estado de regeneração
*4. A
energia regenerada será utilizada para carregar a bateria do sis-
tema híbrido (bateria de tração).
*1: Não é exibido no ecrã secundário nem no mostrador projetado.
*2: Não é exibido no ecrã secundário.
*3: A função do indicador EV pode ser desligada nas definições do “Meter
Customize” (Configuração do medidor). (P. 245)
*4: Quando utilizado neste manual, o termo “regeneração” refere-se à conver-
são de energia criada pelo movimento do veículo em energia elétrica.
n
“ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco)
Na área Eco será exibida uma área a azul que pode ser utilizada
como uma referência da gama operacional para utilização do pedal
do acelerador de acordo com as condições de condução, tal como
o arranque e a condução.
O mostrador do “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco)
altera de acordo com o estado de condução, tal como durante o arran-
que ou a condução.
É mais fácil conduzir de um modo amigo do ambiente guiando-se pelo
mostrador que exibe a utilização do pedal do acelerador e mantendo-se
dentro da gama de “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco).
(P. 314)
A função “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco) pode ser
desligada nas definições do “Meter Customize” (Configuração do medidor).
(P. 245)
7
8
No modo EVNo modo HV
“ECO Accelerator Guidance”
(Guia de aceleração Eco)“ECO Accelerator Guidance”
(Guia de aceleração Eco)
Page 229 of 748

2273. Agrupamento de instrumentos
3
Agrupamento de instrumentos
nMostrador da bateria do sistema híbrido (bateria de tração) remanes-
cente
lA quantidade remanescente atual da bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) é exibida no Indicador do Sistema Híbrido ou no ecrã secundário no
mostrador principal. (P. 212)
• A bateria remanescente para condução EV no modo EV é exibida a
verde e a bateria remanescente utilizada no modo HV é exibida a azul.
• A quantidade de bateria remanescente exibida diminui à medida que o
veículo circula e aumenta quando a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) é carregada, a energia elétrica é regenerada utilizando a tra-
vagem regenerativa (P. 97) ou quando for gerada eletricidade pelo
motor a gasolina.
• Se a bateria remanescente não for exibida a verde, o modo HV é selecio-
nado automaticamente e não será possível utilizar o modo EV. Para ati-
var a condução no modo EV, carregue a bateria do sistema híbrido
(bateria de tração). (P. 113)
lA quantidade da bateria do sistema híbrido (bateria de tração) no modo HV
é controlada automaticamente pelo sistema híbrido. A quantidade da bateria
do sistema híbrido (bateria de tração) remanescente no modo HV pode não
atingir a linha superior
* mesmo que seja regenerada energia elétrica utili-
zando a travagem regenerativa. (P. 97) ou que seja regenerada eletrici-
dade pelo motor a gasolina. Contudo, isto não indica que haja uma avaria.
Para além disso, mesmo que o mostrador da bateria do sistema híbrido
(bateria de tração) remanescente ultrapasse a linha superior
*, o mostrador
será exibido a azul até que o veículo volte ao modo EV.
*: Posição da linha limite entre o modo EV e o modo HV no mostrador da
bateria do sistema híbrido (bateria de tração) remanescente.
lDependendo do carregamento, quando o mostrador da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) remanescente for exibido durante o carrega-
mento, este continua mesmo depois do mostrador da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) remanescente indicar que esta está completa-
mente carregada. Contudo, isto não indica que haja uma avaria. Por favor
aguarde até que o carregamento esteja completo.A bateria do sistema híbrido (bate-
ria de tração) está completamente
carregada
Não resta bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) para o
modo EV
1
2
Page 281 of 748

2794-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente
Sistema de chave inteligente para entrada
e arranque
lTranca e destranca as portas (P. 269)
lTranca e destranca a porta da retaguarda (P. 2 7 4)
lDestranca a tampa de acesso ao carregamento (P. 129)
lDestranca e tranca a ficha de carregamento (P. 132)
lColoca o sistema híbrido em funcionamento (P. 327)
nLocalização da antena
As operações que se seguem podem ser executadas transpor-
tando a chave eletrónica consigo, por exemplo no seu bolso. O
condutor deve ter sempre a chave eletrónica na sua posse.
Antenas no exterior do habitáculo
Antenas no interior do habitáculo
Antena no exterior do compartimento
da bagagem
Antena no exterior da tampa de acesso
ao carregamento1
2
3
4
Page 285 of 748

2834-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente
nNotas relativas à função de entrada
lMesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (área de
deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes
casos:
• A chave eletrónica está demasiado perto do vidro ou do manípulo exte-
rior da porta, demasiado perto do solo ou num local elevado quando as
portas são trancadas ou destrancadas.
• A chave eletrónica está no painel de instrumentos, piso, numa bolsa das
portas ou no porta-luvas, quando o sistema híbrido é colocado em fun-
cionamento ou quando os modos do interruptor “Power” são alterados.
lQuando sair do veículo, não deixe a chave eletrónica em cima do painel de
instrumentos ou junto das bolsas das portas. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no
exterior do habitáculo, tornando possível trancar a porta a partir do exterior,
eventualmente deixando a chave eletrónica presa dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de atuação, as portas
podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa.
lMesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possível
colocar o sistema híbrido em funcionamento desde que a chave esteja pró-
xima do vidro.
lQuando a chave eletrónica estiver dentro da área efetiva, a porta pode des-
trancar se uma grande quantidade de água for projetada para o manípulo
das portas, tal como chuva intensa ou água da lavagem do veículo. (As por-
tas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segundos depois, se não
tiverem sido abertas e fechadas.)
lSe usar o comando remoto para trancar as portas quando a chave ele-
trónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade da porta não ser des-
trancada pela função de entrada. (Utilize o comando remoto para
destrancar as portas.)
lSe tocar no sensor da porta com uma luva calçada pode atrasar ou impedir
a operação de trancamento. Retire as luvas e toque novamente no sensor
de trancamento.
lPara alguns modelos: Quando a operação de trancamento é executada uti-
lizando o sensor de trancamento, os sinais de reconhecimento serão exibi-
dos duas vezes consecutivas. Depois disto, não haverá mais sinais de
reconhecimento.
lSe o manípulo da porta ficar molhado enquanto a chave eletrónica estiver
na área de deteção, a porta pode trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga os procedimentos corretivos que se seguem para lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a uma distância de 2 m ou mais do veículo
(Tenha cuidado para que a chave não seja roubada.)
• Coloque a chave eletrónica no modo de poupança da pilha para desati-
var o sistema de chave inteligente para entrada e arranque. (P. 281)
Page 310 of 748

3084-5. Abertura e fecho dos vidros
nFunção de proteção antientalamento
Se for detetado um objeto entre o vidro lateral e a estrutura do vidro lateral
enquanto o vidro lateral fecha, o movimento deste é interrompido e o vidro
lateral abre ligeiramente.
nFunção de proteção antientalamento
Se ficar preso um objeto entre a porta e o vidro lateral enquanto o vidro late-
ral abre, o movimento do vidro é interrompido.
nQuando não for possível abrir ou fechar os vidros elétricos
Se a proteção antientalamento não estiver a funcionar devidamente ou se
não for possível abrir ou fechar um vidro por completo, efetue os seguintes
procedimentos utilizando o interruptor do vidro elétrico da porta em questão.
l Pare o veículo. Com o interruptor “Power” no modo ON, nos 4 segundos
após ter ativado a função de proteção antientalamento, acione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico na posição fechar com um toque ou na
posição de abrir com um toque para que seja possível abrir ou fechar o
vidro.
lSe, mesmo executando os procedimentos referidos acima, não for possível
abrir e fechar o vidro lateral, inicialize a função executando os seguintes
procedimentos.
Coloque o interruptor “Power” no modo ON.
Puxe continuamente o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar
<004600520050000300580050000300570052005400580048000300480003004900480046004b004800030046005200500053004f004800570044005000480051005700480003005200030059004c0047005500520003004f00440057004800550044004f00
11[
Solte o interruptor do vidro elétrico por um momento e depois volte a
puxar continuamente o interruptor na posição de fechar com um toque
durante, aproximadamente, 6 segundos ou mais.
Prima e mantenha pressionado o interruptor dos vidros elétricos na posi-
ção de abertura com um só toque. Depois do vidro estar completamente
aberto, continue a manter premido o interruptor durante um segundo ou
mais.
Liberte o interruptor dos vidros elétricos por um momento e depois conti-
nue a pressionar o interruptor na posição de abertura com um só toque
durante, aproximadamente, 4 segundos ou mais.
Puxe continuamente o interruptor na posição de fecho com um só toque.
Depois de o vidro lateral ter fechado completamente, continue a puxar o
interruptor durante 1 segundo ou mais.
Se soltar o interruptor enquanto o vidro estiver em movimento, reinicie o
procedimento.
Se o movimento do vidro inverter e se não for possível fechar ou abrir o vidro
por completo, leve o veículo a um concessionário ou reparador Toyota auto-
rizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
1
2
3
4
5
6
Page 316 of 748

3145-1. Antes de conduzir
nRestrição à potência do sistema híbrido (Sistema de Sobreposição de
Travagem)
lQuando pressiona os pedais do acelerador e do travão ao mesmo tempo, a
potência do sistema híbrido pode ser restringida.
lÉ exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
enquanto o sistema estiver em funcionamento. Se for exibida uma mensa-
gem de aviso no mostrador de informações múltiplas, leia a mensagem e
siga as instruções.
n“ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco) (P. 224)
É mais fácil conduzir de uma forma amiga do ambiente recorrendo ao mos-
trador “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco). Para além
disso, ao utilizar o “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco) é
mais fácil aumentar a avaliação do consumo Eco.
lQuando arrancar:
Enquanto estiver na zona “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração
Eco), pressione gradualmente o pedal do acelerador e acelera até à veloci-
dade pretendida. Se evitar uma aceleração excessiva, o consumo “Eco-
Start” (Arranque em modo Eco) aumenta.
lQuando conduzir:
Depois de acelerar até à velocidade pretendida, liberte o pedal do acelera-
dor e conduza a uma velocidade estável dentro da zona de “ECO Accelera-
tor Guidance” (Guia de aceleração Eco). Ao manter o veículo dentro da
área de “ECO Accelerator Guidance” (Guia de aceleração Eco), o resultado
da “Eco-Cruise” (Autonomia Eco) irá aumentar.
lQuando parar:
Quando parar o veículo, se libertar o pedal do acelerador cedo demais, irá
aumentar o consumo “Eco-Stop” (Paragem em modo Eco).
nEvitar um arranque súbito (Controlo de Aceleração Repentina)
lQuando executar alguma das operações que se seguem, a potência do sis-
tema híbrido pode ser limitada.
• Quando alterar a posição de engrenamento de R para D, de D/B para R,
de N para R, e P para D, de P para R com o pedal do acelerador, será
exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas.
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações
múltiplas, leia a mensagem e siga as instruções.
• Quando o pedal do acelerador for demasiado pressionado enquanto esti-
ver a fazer marcha-atrás.
lEnquanto o Controlo de Aceleração Repentina estiver ativado, pode ser
difícil retirar o seu veículo da lama ou da neve fresca. Neste caso, desa-
tive o TRC (P. 493) para cancelar o Controlo de Aceleração Repentina
para que seja possível retirar o veículo da lama ou da neve fresca.
Page 332 of 748

3305-2. Procedimentos de condução
nCondições que afetam o funcionamento
P. 282
nNotas para a função de entrada
P. 283
nSe o sistema híbrido não entrar em funcionamento
lO sistema imobilizador pode não ter sido desativado. (P. 75)
Contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro pro-
fissional igualmente qualificado e equipado.
lO cabo do carregamento pode estar ligado ao sistema. (P. 148)
lSe for exibida uma mensagem relacionada com o arranque no mostrador de
informações múltiplas, leia a mensagem e proceda conforme esta indicar.
nSe o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender mesmo após executar os procedimen-
tos adequados para colocar o veículo em funcionamento, contacte imediata-
mente um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado.
nSe o sistema híbrido tiver uma avaria
P. 650
nSe a pilha da chave eletrónica estiver descarregada
P. 616
n Funcionamento do interruptor “Power”
lSe não pressionar interruptor uma única vez com firmeza, o modo do inter-
ruptor “Power” pode não alterar e o sistema híbrido pode não entrar em fun-
cionamento.
lSe tentar voltar a colocar o sistema híbrido em funcionamento imediata-
mente após ter desligado o interruptor “Power”, o sistema híbrido pode, em
alguns casos, não entrar em funcionamento. Depois de desligar o interrup-
tor “Power”, aguarde alguns segundos antes de voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento.
nFunção de seleção automática de P
P. 336
nQuando o sistema de controlo da caixa de velocidades avaria
Quando tenta desligar o interruptor “Power” enquanto o sistema de controlo
do engrenamento das velocidades estiver avariado, o modo do interruptor
“Power” pode alterar para o modo ACCESSORY. Neste caso, o modo
ACCESSORY deve ser desligado aplicando o travão de estacionamento e
premindo novamente o interruptor “Power”. Se existir uma avaria no sistema,
leve imediatamente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Page 345 of 748

3435-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
5
Condução
nSistema automático para desligar os faróis
lQuando o interruptor dos faróis está na posição
ou : Os faróis
desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado no
modo ACCESSORY ou OFF.
lQuando o interruptor dos faróis está na posição : Os faróis e todas as
luzes desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado
no modo ACCESSORY ou OFF.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor “Power” no modo ON, ou
desligue o interruptor da luz ou coloque-o uma vez na posição e, de
seguida, mude-o para a posição
ou .
nSistema de nivelamento automático dos faróis
O nível dos faróis é automaticamente ajustado de acordo com o número de
passageiros e as condições de carga do veículo, a fim de assegurar que os
faróis não encandeiam os outros condutores.
nSinal sonoro de aviso de luz
Soa um sinal sonoro quando desliga o interruptor “Power” ou o coloca no
modo ACCESSORY e a porta do condutor é aberta, enquanto as luzes estão
ligadas.
nFunção de poupança de energia da bateria de 12 volts
A fim de evitar que a bateria de 12 volts descarregue, se o interruptor dos
faróis estiver na posição com o interruptor “Power” desligado, a função
de poupança de energia da bateria de 12 volts entra em funcionamento e des-
liga automaticamente todas as luzes após, aproximadamente, 20 minutos.
Quando executa uma das seguintes ações, a função de poupança da bateria
de 12 volts é cancelada uma vez e novamente reativada. Todas as luzes
serão desligadas automaticamente 20 minutos depois da função de pou-
pança de energia da bateria de 12 volts ter sido reativada:
lQuando opera o interruptor dos faróis
lQuando abre ou fecha uma porta
nSe a indicação “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria
nos sistema de faróis, dirija-se ao seu concessionário) for exibida no
mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e
equipado para que este proceda a uma inspeção.
nConfiguração
As definições (por ex. a sensibilidade do sensor da luz) podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 708)
Page 357 of 748

3555-4. Reabastecimento
5
Condução
Aber tura do tampão do depósito de combustível
lFeche todas as portas e vidros e desligue o interruptor “Power”.
lConfirme o tipo de combustível.
nTipos de combustível
P. 706
nAbertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo
Para evitar o reabastecimento incorreto, o seu veículo possui uma abertura
para o depósito do combustível que apenas entra a pistola de abastecimento
específica para combustível sem chumbo.
Para abrir o tampão do depósito de combustível execute os
seguintes passos:
Antes de reabastecer o veículo
Page 427 of 748

4255-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5
Condução
nCondições nas quais a função de Monitorização do Ângulo Morto pode
não funcionar devidamente
lA função de Monitorização do Ângulo Morto pode não detetar veículos cor-
retamente nas seguintes condições:
• Quando o sensor está desalinhado devido a um forte impacto no mesmo
ou na área circundante
• Quando tiver aderido gelo, neve, lama, um autocolante, etc. ao sensor
ou à área circundante no para-choques traseiro
• Quando conduzir numa superfície húmida com poças de água durante
mau tempo, como chuva intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se aproximam apenas com um pequeno inter-
valo entre eles
• Quando existe apenas uma pequena distância entre o seu veículo e o
veículo que circula atrás
• Quando existe uma diferença significativa de velocidade entre o seu veí-
culo e o veículo que entra na área de deteção
• Quando a diferença de velocidade entre o seu veículo e outro veículo
muda
• Quando o veículo que entra na área de deteção está a circular sensivel-
mente à mesma velocidade que o seu veículo
• Quando o veículo inicia a marcha depois de estar parado, um veículo
permanece na área de deteção
• Quando conduzir, subindo ou descendo declives acentuados consecutivos,
tais como montes, uma depressão na estrada, etc.
• Quando conduzir em estradas com curvas apertadas, curvas consecutivas
ou piso irregular
• Quando as faixas de rodagem são largas ou quando conduz na berma da
faixa e o veículo na faixa adjacente está demasiado longe do seu veículo
• Se um suporte para bicicletas ou outro acessório estiver instalado na
parte traseira do veículo
• Quando existe uma diferença significativa de altura entre o seu veículo e
o veículo que entra na área de deteção
• Imediatamente depois de ter colocado o interruptor principal da função
de Monitorização do Ângulo Morto na posição de ligado