ECU TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2016Pages: 748, PDF Size: 94.56 MB
Page 428 of 748

4265-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
lAs circunstâncias em que a função de Monitorização do Ângulo Morto
deteta desnecessariamente um veículo e/ou objeto pode aumentar nas
seguintes condições:
• Quando o sensor está desalinhado devido a um forte impacto no mesmo
ou na área circundante
• Quando existe apenas uma pequena distância entre o seu veículo e um
rail de proteção, parede, etc.
• Quando conduzir, subindo ou descendo declives acentuados consecuti-
vos, tais como montes, uma depressão na estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem são estreitas ou quando conduzir na
berma da faixa e um veículo circular numa faixa, que não uma próxima,
entrar na área de deteção
• Quando conduzir em estradas com curvas apertadas, curvas consecuti-
vas ou piso irregular
• Quando os pneus derrapam ou patinam
• Quando existe apenas uma pequena distância entre o seu veículo e o
veículo que circula atrás de si
• Se um suporte para bicicletas ou outro acessório estiver instalado na
parte traseira do veículo
Page 452 of 748

4505-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nAlcance da deteção do sensor
O alcance da deteção da função de sensor tipo sonar difere do alcance de
deteção do sensor Toyota de auxílio ao estacionamento (P. 437).
Sendo assim, mesmo que o sensor Toyota de auxílio ao estacionamento
detete um obstáculo e transmita um aviso, o sensor tipo sonar pode não
entrar em funcionamento.
nFuncionamento do sistema
Quando o veículo for parado pelo sistema, a função de sensor tipo sonar
para e o indicador ICS OFF acende.
nRecuperação do sistema
Quando a função de sensor tipo sonar é parada pelo sistema e se pretender
que esta volte a estar em funcionamento, ligue novamente o sensor tipo
sonar (P. 445), ou desligue o interruptor “Power” e depois ligue-o nova-
mente. Para além disso, o sistema retoma automaticamente o seu funciona-
mento quando o veículo se deslocar sem mais nenhum obstáculo no
caminho, ou quando a orientação do veículo mudar (como quando altera de
andar para a frente para marcha-atrás e vice-versa).
nObstáculos não detetados pelos sensores
Os seguintes obstáculos podem não ser detetados pelos sensores:
l Pessoas, pano e neve que amortecem as ondas ultrassónicas. (As pes-
soas podem não ser detetadas dependendo do tipo de roupa que utiliza-
rem.)
lObjetos que não sejam perpendiculares ao chão, objetos que não estejam
a um ângulo correto da direção de percurso do veículo, objetos irregulares
ou ondulados
lObjetos baixos
l<00320045004d004800570052005600030049004c005100520056000f000300570044004c00560003004600520050005200030049004c0052005600030048004f007000570055004c004600520056000f0003004600480055004600440056000f0003004600
52005500470044005600030048000300530052005600570048[s
lObjetos extremamente perto do para-choques
nSinal sonoro do sensor Toyota de auxílio ao estacionamento
Independentemente do sensor Toyota de auxílio ao estacionamento estar
ligado ou desligado (P. 432), quando os sensores da frente ou traseiros
detetarem um obstáculo e houver controlo dos travões, o sinal sonoro do sen-
sor Toyota de auxílio ao estacionamento também irá soar e será dada uma
notificação da distância aproximada para o obstáculo.
Page 509 of 748

5076-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
6
Características interiores
Prima a tecla .
Ajuste a definição da temperatura. (P. 5 0 4 )
Para suspender o funcionamento, prima a tecla .
Quando estiver no modo automático, os modos da saída de ar e
níveis de velocidade da ventoinha não são exibidos no mostrador do
painel de controlo do ar condicionado.
nIndicador do modo automático
Se alterar a definição da velocidade da ventoinha ou os modos do
fluxo de ar, o indicador apaga. Contudo, o modo automático
mantêm-se para as outras funções.
nAjustar a temperatura dos bancos do condutor e do passa-
geiro separadamente (modo DUAL)
Para ligar o modo DUAL, execute um dos seguintes procedimentos:
lPrima .
lAjuste a definição da temperatura do lado do passageiro com a
tecla de ajuste da temperatura do lado do passageiro.
O indicador acende quando o modo DUAL está ligado.
Utilização do modo automático
1
2
3
Page 559 of 748

5577-2. Manutenção
7
Cuidados e manutenção
Exigências da manutenção
A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específi-
cos de acordo com o esquema de manutenção.
Para mais detalhes sobre o esquema de manutenção, consulte o “Passa-
porte Toyota” ou o “Serviço e Garantia Toyota”.
Qual a manutenção que pode ser feita por si?
Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si,
se tiver algum jeito para mecânica e possuir algumas ferramentas básicas
para automóveis.
Note, contudo, que algumas tarefas de manutenção requerem ferramen-
tas especiais e alguma formação. Estas são melhor executadas por técni-
cos qualificados. Mesmo que seja um mecânico experiente em fazer os
trabalhos por si próprio, recomendamos que as reparações e a manuten-
ção sejam feitas por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
por outro profissional igualmente qualificado e equipado. Qualquer con-
cessionário ou reparador Toyota autorizado conservará um registo da
manutenção do seu Toyota. Este registo pode ser útil sempre que necessi-
tar de um Serviço em Garantia. Se optar por escolher um profissional
igualmente qualificado e equipado em vez de um reparador Toyota autori-
<005d00440047005200030053004400550044000300530055004800560057004400550003004400560056004c00560057007200510046004c004400030052005800030053004400550044000300490044005d00480055000300440003005000440051005800
5700480051006f006d00520003004700520003005600480058[ veículo,
recomendamos que solicite que seja mantido um registo da manutenção.
Para garantir uma condução segura e económica, os cuidados
diários e uma manutenção regular são essenciais. A Toyota
recomenda a seguinte manutenção:
Manutenção programada
Manutenção que pode ser feita por si
Page 567 of 748

5657-3. Manutenção que pode ser feita por si
7
Cuidados e manutenção
Posicionamento de um macaco de chão
uÀ frente
Aplique o macaco de chão na travessa da suspensão da frente.
uAtrás
Quando utilizar um macaco de chão, siga as instruções contidas
no manual fornecido juntamente com o macaco e execute as
operações de forma segura.
Quando levantar o seu veículo com um macaco de chão, posi-
cione o macaco corretamente. O posicionamento incorreto pode
danificar o veículo e causar ferimentos.
Page 635 of 748

6338-1. Informação importante
8
Quando surge uma avaria
Se o seu veículo tiver de ser parado numa
emergência
Pressione de forma constante e firme o pedal do travão com
ambos os pés.
Não bombeie o pedal do travão repetidamente, uma vez que tal irá
<0044005800500048005100570044005500030052000300480056004900520055006f0052000300510048004600480056005600690055004c0052000300530044005500440003004700480056004400460048004f0048005500440055000300520003005900
48007400460058004f00520011[
Engrene a alavanca seletora da caixa de velocidades em N.
Se a alavanca seletora da caixa de velocidades for engrenada em N
Depois de desacelerar, pare o veículo num local seguro, na berma
da estrada.
Desligue o sistema híbrido.
Se não for possível engrenar a alavanca seletora da caixa de velo-
cidades em N
Continue a pressionar o pedal do travão com ambos os pés a fim
de reduzir a velocidade do veículo o mais possível.
Para parar o sistema híbrido,
pressione e mantenha pressio-
nado o interruptor “Power”
durante 2 segundos consecuti-
vos ou mais, ou pressione-o
brevemente 3 ou mais vezes
seguidas.
Pare o veículo num local seguro, na berma da estrada.
Só em caso de emergência, tal como no caso de ser impossível
parar o veículo de forma normal, pare o veículo utilizando o
seguinte procedimento:
1
2
3
4
3
Pressione e mantenha pressionado
durante 2 segundos ou mais, ou
pressione-o brevemente 3 ou mais
vezes seguidas.
Q
AV I S O
nSe o sistema híbrido tiver de ser desligado durante a condução
A direção assistida elétrica deixa de funcionar, tornando a direção mais
pesada. Reduza a velocidade do veículo, o mais possível, antes de desligar
o sistema híbrido.
5
Page 652 of 748

6508-2. No caso de uma emergência
Se for exibida uma mensagem de aviso
Luz de aviso principal
A luz de aviso principal também
acende ou pisca para indicar que
está a ser exibida uma mensagem
no mostrador de informações múl-
tiplas.
*
Mostrador de informações múl-
tiplas
Método de manuseamento
Siga as instruções da mensagem
no mostrador de informações múl-
tiplas.
Se uma das mensagens de aviso for novamente exibida depois de
efetuar as ações que se seguem, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.
*: A luz de aviso principal pode não acender ou piscar quando for exibida
uma mensagem de aviso.
O mostrador de informações múltiplas exibe avisos de avarias
em sistemas, operações executadas de forma incorreta ou men-
sagens a indicar que é necessário fazer a manutenção. Quando
uma mensagem for exibida, efetue os procedimentos de corre-
ção adequados à mensagem.
Quando for exibida uma mensagem relativa ao carregamento,
consulte P. 184.
1
2
3
Page 653 of 748

6518-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
As luzes de aviso e os sinais sonoros de aviso funcionam como
segue, dependendo do conteúdo da mensagem. Se uma mensagem
indicar que é necessário que um concessionário faça uma inspeção,
leve imediatamente o veículo a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e
equipado, para que este proceda a uma inspeção.
O funcionamento das luzes de aviso e dos sinais sonoros de aviso
pode diferir do que aqui é apresentado. Neste caso, leve a cabo o
procedimento corretivo correspondente à mensagem exibida.
*: Na primeira vez que uma mensagem for exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas, soa um sinal sonoro de aviso.
Mensagens e avisos
Luz de
aviso do
sistemaSinal
sonoro de
aviso
*
Aviso
AcendeSoa
Indica uma situação importante, tal
como quando um sistema relacio-
nado com a condução está avariado
ou quando existe perigo se não exe-
cutar o procedimento corretivo.
Acende ou
piscaSoa
Indica uma situação importante, tal
como quando os sistemas exibidos no
mostrador de informações múltiplas
podem estar avariados.
PiscaSoaIndica uma situação da qual podem
resultar danos ou perigo.
AcendeNão soa
Indica uma condição, tal como uma
avaria nos componentes elétricos, o
seu estado, ou indica a necessidade
de manutenção.
PiscaNão soa
Indica uma situação, tal como quando
uma operação foi incorretamente exe-
cutada, ou indica como executar uma
operação corretamente.
Page 654 of 748

6528-2. No caso de uma emergência
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso abaixo explicadas podem diferir das mensagens atuais
de acordo com as condições de funcionamento e as especificações do veículo.
nLuzes de aviso do sistema
A luz de aviso principal não acende nem pisca nos seguintes casos. Em vez
disso, uma luz de aviso do sistema independente acende juntamente com a
exibição de uma mensagem no mostrador de informações múltiplas.
l “Antilock Brake System Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria no sistema
antibloqueio dos travões, por favor visite o seu Concessionário):
A luz de aviso do ABS acende. (P. 642)
l“Braking Power Low Visit Your Dealer” (Baixa potência do seu Sistema de
travagem, por favor visite o seu Concessionário):
A luz de aviso do sistema de travagem (amarelo) acende. (P. 641)
lIndica que uma porta não está devidamente fechada enquanto o veículo
está parado:
A luz de aviso de porta aberta acende. (P. 644)
nSe “Visit your dealer” (Dirija-se a um concessionário) aparecer
O sistema ou a peça exibida no mostrador de informações múltiplas tem uma avaria.
Leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional igualmente qualificado e equipado para que este proceda a
uma inspeção.
nSe for exibida uma mensagem acerca do funcionamento
lSe for exibida uma mensagem acerca do funcionamento do pedal do acele-
rador ou pedal do travão
É possível que seja exibida uma mensagem de aviso acerca do funciona-
mento do pedal do travão enquanto os sistemas de auxílio à condução, tais
como o PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão) ou o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades estiver
em funcionamento. Se for exibida uma mensagem de aviso, certifique-se
que desacelera o veículo ou siga as instruções exibidas no mostrador de
informações múltiplas.
lSe uma mensagem de aviso for exibida quando o Controlo de Aceleração
Repentina, Sistema de Sobreposição da Travagem ou o Sensor tipo sonar
(se equipado) estiver em funcionamento (P. 314, 314, 449). Siga as instru-
ções no mostrador de informações múltiplas.
lSe for exibida uma mensagem acerca do funcionamento do interruptor “Power”
É exibida uma instrução para acionamento do interruptor “Power” quando o
sistema híbrido for colocado em funcionamento de forma incorreta ou
quando o interruptor “Power” for utilizado indevidamente. Execute as instru-
ções exibidas no mostrador de informações múltiplas para voltar a utilizar o
interruptor “Power”.
lSe for exibida uma mensagem sobre o engrenamento de velocidades
Para evitar um engrenamento incorreto ou que o veículo se mova de forma
inesperada, a posição de engrenamento deve ser alterada automaticamente
(P. 335) ou pode ser necessário utilizar a alavanca seletora da caixa de
velocidades. Neste caso, altere a posição de engrenamento seguindo as
instruções no mostrador de informações múltiplas.
lSe for exibida uma mensagem ou uma imagem sobre o estado de abertura/
fecho de uma peça ou sobre o reabastecimento de um consumível
Confirme a peça indicada no mostrador de informações múltiplas ou por
uma luz de aviso, e depois efetue o método de resolução, tal como fechar a
porta aberta ou reabastecer o consumível.
Page 655 of 748

6538-2. No caso de uma emergência
8
Quando surge uma avaria
nSe a mensagem “See Owner’s Manual” (Consulte o Manual do Proprietário)
for exibida
lSe a indicação “Braking Power Low Stop in a Safe Place See Owner’s
Manual” (Baixa potência do seu Sistema de travagem, por favor visite o seu
Concessionário) for exibida, tal poderá indicar uma avaria. Pare imediata-
mente o seu veículo num lugar seguro e contacte um concessionário ou repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado. Continuar a conduzir pode tornar-se perigoso.
lSe a indicação “Engine Oil Pressure Low” (Pressão do óleo do motor baixa)
for exibido, tal poderá indicar uma avaria. Pare imediatamente o seu veículo
num lugar seguro e contacte um concessionário ou reparador Toyota autori-
zado ou outro profissional igualmente qualificado e equipado.
lSe as mensagens que se seguem forem exibidas, poderá haver uma avaria.
Leve imediatamente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado para que
este proceda a uma inspeção.
• “Plug-in charging system malfunction.” (“Avaria no Sistema Híbrido Plug-in”)
• “Hybrid System Malfunction” (“Avaria no Sistema Híbrido”)
• “Check Engine” (“Verifique o Motor”)
• “Hybrid Battery System Malfunction” (“Avaria no Sistema da Bateria do Sis-
tema Híbrido”)
• “Accelerator System Malfunction” (“Avaria no Sistema do Acelerador”)
• “Smart Entry & Start System Malfunction See Owner’s Manual” (“Avaria no
Sistema de Chave Inteligente para Entrada e Arranque, Consulte o Manual
do Proprietário”)
nSe a indicação “Shift System Not Active Apply Parking Brake Securely
While Parking See Owner’s Manual” (Sistema de engrenamento indisponí-
vel, aplique o travão de estacionamento devidamente, consulte o manual
do proprietário) for exibida
Indica uma falha temporária ou uma avaria no sistema de controlo de engrena-
mento. Leve imediatamente o seu veículo a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou a outro profissional igualmente qualificado e equipado.
Quando a mensagem for exibida, poderá não ser possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento ou poderá não ser possível alterar normalmente a
posição de engrenamento. (Método de resolução: P. 656)
nSe a indicação “Shift System Malfunction Apply Parking Brake Securely
While Parking See Owner’s Manual” (Avaria no sistema de engrenamento,
aplique o travão de estacionamento devidamente, consulte o Manual do
Proprietário) for exibida
Indica uma avaria no sistema de controlo de engrenamento. Leve imediata-
mente o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a
outro profissional igualmente qualificado e equipado para que este proceda a
uma inspeção.
Quando a mensagem for exibida, poderá não ser possível colocar o sistema
híbrido em funcionamento ou poderá não ser possível alterar normalmente a
posição de engrenamento. (Método de resolução: P. 656)
nSe a indicação “ Switch Malfunction Apply Parking Brake Securely While
Parking See Owner’s Manual” (Avaria no interruptor , aplique o travão de
estacionamento devidamente, consulte o manual do proprietário) for exibida
O interruptor da posição P pode não funcionar. Leve imediatamente o seu veí-
culo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissio-
nal igualmente qualificado e equipado para que este proceda a uma inspeção.
Quando estacionar o veículo, pare o veículo num piso nivelado e aplique firme-
mente o travão de estacionamento.