ESP TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: PRIUS PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA PRIUS PLUG-IN HYBRID 2018Pages: 776, PDF Size: 93.97 MB
Page 265 of 776

2633. Agrupamento de instrumentos
3
Agrupamento de instrumentos
AV I S O
nAntes de utilizar o mostrador projetado
lVerifique se a posição e a luminosidade da imagem do mostrador projetado
não interfere com uma condução segura. O ajuste incorreto da posição da
ou luminosidade da imagem pode obstruir a visibilidade do condutor e pro-
vocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
lNão olhe continuamente para o mostrador projetado enquanto conduz, pois
poderá não detetar os peões, objetos no piso, etc. à frente do veículo.
ATENÇÃO
nPara evitar danos em componentes
lNão coloque bebidas perto do projetor
do mostrador projetado. Se verter
algum líquido no projetor, tal poderá
resultar numa avaria elétrica.
lNão coloque nada nem cole autocolan-
tes no projetor do mostrador projetado.
Se o fizer, pode interromper as indica-
ções do mostrador projetado.
lNão toque na parte interior do mostrador
projetado nem espete objetos pontiagu-
dos ou algo semelhante no mesmo. Se o
fizer poderá causar avarias técnicas.Projetor do
mostrador
Page 273 of 776

271
4
4-1. Informação sobre as chaves
Chaves............................... 272
4-2. Abertura, fecho e
trancamento das portas
Portas laterais .................... 277
Porta da retaguarda ........... 282
Sistema de chave
inteligente para entrada
e arranque ....................... 287
4-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente................ 318
Bancos traseiros ................ 319
Encostos de cabeça .......... 321
4-4. Ajustar o volante da
direção e os espelhos
Volante da direção ............. 324
Espelho retrovisor interior .. 326
Espelhos retrovisores
exteriores ......................... 328
4-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos .................. 330
Funcionamento de
cada componente
Page 280 of 776

2784-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nIndicadores de funcionamento
Os sinais de perigo piscam para indicar que as portas foram trancadas/des-
trancadas. (Trancar: uma vez; Destrancar: duas vezes)
nDispositivo de segurança
Se uma porta não for aberta no espaço de, aproximadamente, 30 segundos
depois do veículo ter sido destrancado, o dispositivo de segurança automati-
camente volta a trancar o veículo.
nQuando não for possível trancar a porta utilizando o sensor de tranca-
mento existente na superfície do manípulo da porta
nSinal sonoro de aviso de trancamento das portas
Se tentar trancar as portas quando uma não está completamente fechada, é
emitido um sinal sonoro contínuo por 5 segundos. Feche completamente a
porta para parar o sinal sonoro e tranque novamente o veículo.
nAtivar o alarme (se equipado)
Ao trancar as portas ativa o sistema de alarme. (P. 88)
nSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque ou o
comando remoto não funcionar corretamente
lUtilize a chave mecânica para trancar e destrancar as portas. (P. 708)
lSe a pilha da chave estiver gasta, substitua-a por uma nova. (P. 646) Se não for possível trancar a porta
mesmo quando toca com um dedo na
superfície do sensor que se encontra no
manípulo da porta, toque no sensor de
trancamento com a palma da sua mão.
Quando utilizar luvas, retire-as.
Page 283 of 776

2814-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nPara evitar um acidente
Cumpra com as seguintes medidas de precaução enquanto conduz o veículo.
O não cumprimento das mesmas pode resultar na abertura de uma porta e
na queda de um ocupante, resultando em morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se que todas as portas estão devidamente fechadas
lNão puxe os manípulos interiores das portas durante a condução.
Tenha em especial atenção a porta do condutor e a porta do passageiro
da frente (apenas para veículos com volante à esquerda), uma vez que as
portas podem ser abertas mesmo que as teclas interiores de trancamento
estejam na posição de trancadas.
lAcione os dispositivos de bloqueio das portas traseiras para proteção de
crianças nas portas traseiras quando transportar crianças nos bancos tra-
seiros do veículo.
nQuando abrir ou fechar uma porta
Verifique a área em redor do veículo, confirme se o veículo está num
declive, se existe espaço suficiente para abrir uma porta e se está vento
forte. Quando abrir ou fechar uma porta, segure o manípulo da porta com
força para estar preparado para qualquer movimento imprevisível.
nQuando utilizar o comando remoto e acionar os vidros elétricos
Acione os vidros elétricos após verificar e ter a certeza que não há a possi-
bilidade de atingir qualquer parte do corpo de um passageiro com o vidro
lateral. Para além disso, não permita que as crianças operem o comando
remoto. É possível que as crianças e outros passageiros fiquem presos nos
vidros elétricos.
Page 285 of 776

2834-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente
Baixe a porta da retaguarda utili-
zando o respetivo manípulo e cer-
tifique-se que empurra a porta da
retaguarda para baixo a partir do
exterior para a fechar.
Quando fechar a porta da reta-
guarda utilizando o manípulo,
tenha cuidado para não forçar as
laterais da mesma.
nLuz do compartimento da bagagem
A luz do compartimento da bagagem acende quando abre a porta da reta-
guarda e o interruptor da luz do compartimento de bagagem está na posição
de ligado.
nSe o dispositivo de abertura da porta da retaguarda não funcionar
A porta da retaguarda pode ser destrancada a partir do interior do veículo.
Quando fechar a porta da retaguarda
Ligado
Desligado
Quando o interruptor “Power” é des-
ligado, a luz desliga automaticamente
após 20 minutos.
Remova a tampa.
Para evitar danos, cubra a extremidade
da chave de fendas com um pano.
Mova a alavanca.1
2
1
2
Page 286 of 776

2844-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas poderá resultar em morte ou ferimentos
graves.
nAntes de conduzir
lCertifique-se que a porta da retaguarda está completamente fechada. Se
a porta da retaguarda não estiver completamente fechada, pode abrir inespe-
radamente enquanto conduz e embater contra objetos próximos ou a
bagagem pode cair do compartimento da bagagem, podendo causar um
acidente.
lNão permita que as crianças brinquem no compartimento da bagagem.
Se uma criança ficar acidentalmente trancada no compartimento da baga-
gem, poderá sofrer de exaustão por calor ou outras lesões.
lNão permita que as crianças abram ou fechem a porta da retaguarda.
Se o fizer, a porta da retaguarda pode abrir repentinamente ou as mãos,
cabeça ou pescoço da criança podem ficar presos quando esta fechar.
nPontos importantes durante a condução
lMantenha a porta da retaguarda fechada enquanto conduz.
Se a porta da retaguarda for deixada aberta, poderá atingir objetos próxi-
mos ou a bagagem pode cair do compartimento da bagagem, provocando
um acidente.
lNão deixe ninguém sentar-se no compartimento da bagagem. Em caso de
travagem brusca, mudança de direção abrupta ou de colisão, essas pes-
soas estão sujeitas a morte ou ferimentos graves.
Page 287 of 776

2854-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
4
Funcionamento de cada componente
AV I S O
nFuncionamento da porta da retaguarda
Cumpra com as seguintes precauções.
O incumprimento das mesmas pode provocar o entalamento de determina-
das partes do corpo, resultando em morte ou ferimentos graves.
lRetire quaisquer objetos pesados, tais como neve ou gelo, da porta da
retaguarda antes de a abrir. Se não o fizer, a porta da retaguarda pode
fechar-se imediatamente após ter sido aberta.
lQuando abrir ou fechar a porta da retaguarda, verifique cuidadosamente
se a zona envolvente é segura.
lSe estiver alguém nas imediações, certifique-se que essas pessoas estão
<00560048004a005800550044005600030048000300440059004c005600480010004400560003005400580048000300590044004c0003004400450055004c00550003005200580003004900480046004b004400550003004400030053005200550057004400
030047004400030055004800570044004a0058004400550047[a.
lTenha cuidado ao abrir ou fechar a porta da retaguarda em dias ventosos,
uma vez que esta pode mover-se abruptamente com vento forte.
lNão puxe o amortecedor da porta da retaguarda para a fechar e não se
pendure no amortecedor da porta da retaguarda.
Se o fizer pode entalar as mãos ou o amortecedor pode partir e provocar
um acidente.
lSe tiver um suporte para bicicleta ou outro objeto pesado semelhante ins-
talado na porta da retaguarda, esta pode fechar-se novamente logo após
ter sido aberta, provocando o entalamento e ferimento de mãos, cabeça
ou pescoço de alguém. Ao instalar um acessório na porta da retaguarda
recomenda-se que utilize um acessório genuíno Toyota.
lA porta da retaguarda pode fechar-se de
forma súbita se não tiver sido completa-
mente aberta. É mais difícil abrir ou
fechar a porta da retaguarda em locais
inclinados do que em superfícies planas.
Por esse motivo, tenha em atenção que a
porta da retaguarda pode abrir-se ou
fechar-se, inesperadamente. Certifique-se
que a porta da retaguarda está completa-
mente aberta e segura antes de utilizar o
compartimento da bagagem.
lQuando fechar a porta da retaguarda,
tenha um cuidado extra a fim de evitar
que os seus dedos, etc. fiquem presos.
lQuando fechar a porta da retaguarda
certifique-se que a pressiona levemente
na sua superfície exterior. Se utilizar o
manípulo para fechar completamente a
porta da retaguarda, pode entalar as
mãos ou os braços.
Page 290 of 776

2884-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nAlcance efetivo (áreas em que a chave eletrónica é detetada)
Quando desbloquear a tampa de acesso ao carregamento, quando blo-
quear e desbloquear a ficha de carregamento
O sistema pode ser acionado quando a chave eletrónica estiver num raio
de 0,7 m da tampa de acesso ao carregamento.
Quando colocar o sistema híbrido em funcionamento ou mudar os
modos do interruptor “Power”
O sistema pode ser acionado quando a chave eletrónica estiver dentro
do veículo.
nAlarmes e mensagens de aviso
Soa um alarme sonoro e os mostradores de aviso exibidos no mostrador de
informações múltiplas são utilizados para proteção contra acidentes inespe-
rados ou roubo do veículo resultante de utilização incorreta. Quando é exi-
bida uma mensagem de aviso, tome as medidas devidas com base na men-
sagem exibida.
Quando apenas soa um alarme, as circunstâncias e os procedimentos corre-
tivos são os que se seguem.Quando trancar ou destrancar as portas
O sistema pode ser acionado quando
a chave eletrónica estiver num raio de
0,7 m de um dos manípulos exteriores
das portas da frente e do interruptor
de abertura da porta da retaguarda.
(Apenas as portas que detetam as
chaves podem ser utilizadas).
AlarmeSituaçãoProcedimentos correti-
vos
O alarme exterior
soa uma vez du-
rante 5 segundosFoi feita uma tentativa para
trancar o veículo enquanto
uma porta estava aberta.Feche todas as portas
e tranque-as novamente.
O alarme interior
soa repetidamente
O interruptor “Power” é alte-
rado para o modo ACCES-
SORY enquanto a porta do
condutor estava aberta (A
porta do condutor estava
aberta quando o interruptor
“Power” estava no modo
ACCESSORY).
Desligue o interruptor
“Power” e tranque
novamente a porta do
condutor.
Page 294 of 776

2924-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
lSe a chave eletrónica estiver dentro do veículo e o manípulo de uma porta
ficar molhado enquanto lava o veículo, será exibida uma mensagem de
aviso no mostrador de informações múltiplas e soa um sinal sonoro, no
exterior do veículo. Para desligar o alarme, tranque todas as portas.
lO sensor de trancamento pode não funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.. Limpe o sensor de trancamento e tente
acioná-lo novamente.
lSe mover subitamente o manípulo da porta ou o mover imediatamente
depois de entrar na área de alcance efetivo, pode impedir o destrancamento
das portas. Volte a colocar o manípulo da porta na posição original e verifique
se a porta destranca antes de puxar novamente o manípulo da porta.
lSe houver outra chave eletrónica dentro da área de deteção, o tempo de
resposta para destrancar as portas, após segurar no manípulo da porta,
pode ser um pouco mais demorado do que o normal.
nQuando o veículo não é conduzido durante longos períodos de tempo
lPara evitar o furto do veículo, não deixe a chave eletrónica num raio de 2
metros do veículo.
lO sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode ser desati-
vado antecipadamente. (P. 738)
nPara um funcionamento correto do sistema
Certifique-se que tem a chave eletrónica na sua posse quando aciona o sis-
tema. Não aproxime demasiado a chave eletrónica do veículo quando aciona
o sistema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser detetada corretamente e o sistema pode não funcionar devida-
mente. (O alarme pode desligar-se acidentalmente, ou a prevenção de tran-
camento das portas pode não funcionar.)
nSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funcionar
corretamente
l<00330044005500440003005700550044005100460044005500030048000300470048005600570055004400510046004400550003004400560003005300520055005700440056001d000300380057004c004f004c005d00480003004400030046004b004400
5900480003005000480046006b0051004c0046004400110003[(P. 708)
lPara colocar o sistema híbrido em funcionamento: P. 709
nConfiguração
As definições (p. ex. sistema de chave inteligente para entrada e arranque)
podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 738)
nSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido
desativado durante uma configuração
lDestrancar e trancar as portas:
Utilize o comando remoto ou a chave mecânica. (P. 277, 708)
lDesbloquear tampa de acesso ao carregamento: P. 138
lDesbloquear e bloquear a ficha de carregamento: P. 141
lColocar o sistema híbrido em funcionamento e alterar os modos do inter-
ruptor “Power”:
P. 709
lParar o sistema híbrido: P. 352
Page 318 of 776

3164-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +81-565-28-2121
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE da UE
1. Equipamento de rádio (Produto/Tipo):
Smart Oscilador LF/ TMLF15-1
2. Nome e endereço do fabricante:
TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
3. Esta declaração de conformidade foi emitida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante.
4. Objeto desta declaração:
TMLF15-1
5. O objeto da declaração descrita acima está em conformidade com a legislação relevante de
harmonização da União Europeia:
Diretiva 2014/53/UE
6. Referências às normas harmonizadas relevantes utilizadas ou referências às outras especificações
técnicas relacionadas com a conformidade:
(Exigências para segurança e saúde) EN 60950-1:2006 + Amd.11:2009 + Amd.1:2010
+ Amd.12:2011 + Amd.2:2013
(Exigências EMC) EN 301 489-1 V1.9.2 & EN 301 489-3 V1.6.1
(Utilização efetiva do espectro de rádio) EN 300 330 V2.1.1
7. Entidade notificada:
Não aplicável
8. Acessórios e componentes, incluindo software, que permitem que o equipamento de rádio funcione tal
como é esperado e cobertos pela Declaração de Conformidade da UE:
Não aplicável
9. Informação adicional:
Nenhuma
Local e data de emissão Japão, 10 de abril de 2017
Assinatura Tomoo Kakegawa
Função Diretor-geral