ESP TOYOTA PROACE 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2017Pages: 504, PDF Size: 74.24 MB
Page 277 of 504

277
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades não
necessita de uma manutenção
específica (ausência de mudança
do óleo).
Consulte o plano de manutenção
do construtor para conhecer a
periodicidade de verificação deste
elemento.O desgaste dos travões depende
do tipo de condução, em particular
para os veículos utilizados na cidade,
em curtas distâncias. Pode ser
Placas dos travões
Para mais informação sobre o
desgaste do disco de travão,contacte
um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e
equipado.
Estado de desgaste dos
discos dos travões
Utilize apenas produtos recomendados
pela Toyota ou produtos de qualidade e
características equivalentes.
Para optimizar o funcionamento de
elementos tão importantes como
o circuito de travagem, a Toyota
selecciona e propõe produtos
específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de Inverno, gelo nos discos e pastilhas
de travões: a eficácia de travagem pode
diminuir. Efectue algumas manobras de
travagem para secar e descongelar os
travões.
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado
do travão de estacionamento ou a
constatação de perda de eficácia
deste sistema impõe a regulação
mesmo entre revisões.
A verificação do sistema deve ser realizada
por um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
necessário inspeccionar o estado dos travões,
mesmo entre as revisões do veículo.
Aquando de uma fuga no circuito, a redução do
nível de líquido dos travões indica o desgaste
das placas.
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não necessita
de uma manutenção específica
(ausência de mudança do óleo).
Consulte o plano de manutenção
do construtor para conhecer a
periodicidade de verificação deste
elemento.
Caixa de velocidades pilotada
A caixa de velocidades não
necessita de uma manutenção
específica (ausência de mudança
do óleo).
Consulte o plano de manutenção do
construtor para ter conhecimento da
periodicidade de verificação deste
elemento.
7
Informações práticas
Page 278 of 504

278
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
AdBlue® e sistema SCR
para motores Diesel
Para garantir o respeito do ambiente e da nova
norma Euro 6, sem alterar o desempenho nem
penalizar o consumo de combustível dos seus
motores Diesel, a Toyota optou por equipar os
seus veículos com um dispositivo que associa
o sistema SCR (Redução Catalítica Selectiva)
e o filtro de partículas (DPF) para o tratamento
dos gases de escape
Sistema SCR
Com o auxílio de um líquido chamado AdBlue®
que contém ureia, um catalisador transforma
até 85% dos óxidos de azoto (NOx) em azoto
e água, inofensivos para a saúde e o meio
ambiente. O líquido AdBlue
® encontra-se num depósito
específico, de cerca de 22 litros. O seu
conteúdo permite uma autonomia de cerca
de 20 000 km antes do accionamento de um
dispositivo de alerta que o adverte que o nível
de reserva lhe permite percorrer 2 400 km.
Durante cada serviço de manutenção
programada, efetuada por um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado,
o depósito de AdBlue ® será enchido por
forma a permitir o normal funcionamento do
sistema SCR.
Quando o reservatório de 'AdBlue® estiver
vazio, um dispositivo regulamentar impede
o arranque do motor
Quando o sistema SCR apresentar um
problema de funcionamento, o nível de
emissões do seu veículo deixa de estar em
conformidade com a regulamentação Euro
6: o seu veículo torna-se poluente.
No caso de uma avaria confirmada pelo
sistema SCR, deve dirigir-se imediatamente
a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado: depois de percorrer
uma distância de 1 100 km, será ativado
automaticamente um sistema para evitar
que o motor entre em funcionamento.
Aquando do enchimento, o débito não
deve ultrapassar 40 litros por minuto.
Se a quilometragem estimada entre 2
serviços de manutenção for superior a 20
000km, recomendamos que se dirija a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional igualmente qualificado e
equipado para que este realize o enchimento.
Informações práticas
Page 279 of 504

279
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
Abastecimento de AdBlue®
Encher o reservatório do AdBlue ® é uma operação
que consta de todos os serviços de manutenção do
seu veículo executado por um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
No entanto e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efectuar
abastecimentos complementares de líquido entre
revisões, especialmente se um alerta (luz avisadora
e mensagem) assim o indicar.
Pode dirigir-se a um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
Caso pretenda efectuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.
Precauções de utilização
Conserve o AdBlue® fora do alcance
das crianças, no seu frasco original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza. Utilize somente o líquido AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
Nunca dilua o AdBlue
® com água.
Nunca coloque o AdBlue® no depósito
de gasóleo.
Se tiver uma garrafa que não pingue
simplifica o enchimento. Pode obter garrafas
de 1.89 litros através de um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional igualmente qualificado e equipado. Nunca faça o abastecimento de
'AdBlue
® num distribuidor reservado
para veículos pesados.
O AdBlue
® é uma solução à base de ureia.
Este líquido é não inflamável, incolor e inodoro
(conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afectada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com
uma solução de lavagem ocular. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o líquido. Os vapores de amoníaco têm uma
acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz
e a garganta).
Importante
Se o depósito de AdBlue
® do seu
veículo estiver completamente vazio
(o que é confirmado pelas mensagens
de alerta e pela impossibilidade de
ligar o motor) deve obrigatoriamente
efectuar um abastecimento, no mínimo,
de 3,8 litros (ou seja dois frascos de
1, 8 9 li t r o s).
7
Informações práticas
Page 281 of 504

281
ProaceVerso_pt_Chap07_info-pratiques_ed01-2016
F Após retirar o frasco, no caso de haver
derrames, limpe o bocal do depósito com o
auxílio de um pano húmido. No caso de projecções do aditivo, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxílio de um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma esponja
e de água quente.
F Volte a colocar o tampão azul no bocal
do depósito e rode um sexto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
limite. Importante: quando encher após ter
ficado sem aditivo, assinalado pela
mensagem "Top up emissions additive:
Starting prevented" ("Acrescente o
aditivo para as emissões: Não permite
o funcionamento do veículo"), deve
aguardar cerca de 5 minutos antes de
ligar de novo a ignição, sem abrir a
porta do condutor, destrancar o veículo,
inserindo a chave do comando remoto
no interruptor de ignição, ou colocando
a chave eletrónica do sistema de
"Chave inteligente para entrada e
arranque" no interior do veículo.
F
Obtenha um frasco de AdBlue
®.
Após verificar a data de validade, leia
atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue
® do seu
veículo.
Congelamento do AdBlue
®
O AdBlue® gela a temperaturas
inferiores a cerca de -11°C.
O sistema SCR possui um dispositivo
de reaquecimento do depósito de
AdBlue
® que lhe permite colocar o
veículo em movimento em condições
climáticas de muito frio. F
Volte a colocar a tampa preta, começando
por cima.
F Feche novamente a porta.
7
Informações práticas
Page 282 of 504

282
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Triângulo de pré-sinalização (arrumação)
Antes de sair do seu veículo, para
montar e instalar o triângulo, accione
as luzes de perigo e vista o colete de
segurança.
Este equipamento de segurança é um
complemento ao acendimento das luzes de
perigo.
A sua presença a bordo do veículo é obrigatória.
Instalação do triângulo no
solo
Consulte as instruções do construtor para
a montagem/abertura, fornecidas com o
triângulo. F
Instale o triângulo atrás do veículo, em
conformidade com a legislação em vigor
no seu país.
O triângulo está disponível como um acessório;
contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Caixa de ferramentas
Acesso
A caixa de ferramentas é instalada por baixo
do banco dianteiro esquerdo.
Por motivos de segurança, as barras
1 e 2 impedem a caixa de sair do
respectivo alojamento se este não
estiver correctamente trancado.
Em caso de avaria
Page 283 of 504

283
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Arrumação
F Pressione os fechos A e faça-os deslizar
para o centro para desbloquear a caixa.
F Para passar a barra 1 , eleve ligeiramente a
caixa e, em seguida, puxe-a ao máximo.
F Em seguida, para passar a barra 2 , eleve a
caixa para cima. F
Desencaixe as fixações B da tampa e,
em seguida, abra-a para ter acesso às
ferramentas.
AberturaExtrair
Puxe a caixa para verificar que é
solidária com o respectivo alojamento.
F Instale a caixa com a frente inclinada para
cima.
F Para passar a barra 2 , pressione a caixa
enquanto a desce. F
Para passar a barra 1 , eleve ligeiramente
a caixa e, em seguida, pressione-a ao
máximo.
F Coloque novamente a tampa na caixa e
encaixe as fixações B . F
Quando a caixa tiver sido instalada
a fundo no respectivo alojamento,
pressione-a contra o tapete e, em seguida,
deslize os fechos A para fora para a
b l o q u e a r.
8
Em caso de avaria
Page 284 of 504

284
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Se o seu veículo estiver equipado
com um kit de desempanagem
provisória de pneus
1. Compressor 12 V.
Contém um produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda e ajustar a
pressão do pneu.
2. Argola de reboque.
Se o seu veículo estiver
equipado com uma roda
sobresselente
1. Chave de desmontagem de rodas.
Permite a desmontagem dos parafusos
de fixação da roda e a subida/descida do
macaco.
2. Macaco.
Permite a elevação do veículo.
3. Ferramentas de desmontagem de
tampões/embelezadores.
Se presente no seu veículo, permite a
desmontagem dos tampões dos parafusos
nas rodas em alumínio ou do embelezador
central nas rodas em chapa.
4. Chave para parafusos anti-roubo.
Permite a adaptação da chave de
desmontagem de rodas com os parafusos
especiais "anti-roubo".
5. Argola de reboque. Estas ferramentas são específicas do
seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros
fins.
Em caso de avaria
Page 285 of 504

285
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Este kit é instalado numa caixa de ferramentas. Este kit é composto por um compressor e por
um cartucho de produto de colmatagem.
Permite-lhe efectuar uma reparação
temporária do pneu.
Pode assim dirigir-se à oficina mais próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afetar o pneu, situados no piso
ou no flanco do pneu.
O respectivo compressor permite-lhe controlar
e ajustar a pressão do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus*
Acesso ao kit
1. Compressor 12 V.
Contém um produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda e ajustar a
pressão do pneu.
2. Argola de reboque. A pressão de enchimento dos pneus encontra-
se indicada nesta etiqueta.
* Se equipado. O circuito eléctrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação do pneu
danificado ou para o enchimento de
um elemento pneumático de volume
reduzido.
Para mais informações sobre
o Reboque
, consulte a rubrica
correspondente.
Detalhe das ferramentas
Estas ferramentas são específicas do
seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
Para mais informações sobre a Caixa
de ferramentas , consulte a rubrica
correspondente.
8
Em caso de avaria
Page 287 of 504

287
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Procedimento de reparação
1. Colmatagem
F Desenrole completamente o tubo branco G .
F Desaperte o bujão do tubo branco.
F Ligue o tubo branco à válvula do pneu a
reparar. F
Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
F Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
Atenção, este produto é nocivo em caso
de ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
Evite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu.
Não accione o compressor antes de ter
ligado o tubo branco à válvula do pneu:
o produto de colmatagem espalhar-se-á
para o exterior.
F
Desligue a ignição.
F Rode o selector A para a posição
"Reparação".
F Verifique se o interruptor B passou para a
posição "O" .
8
Em caso de avaria
Page 289 of 504

289
ProaceVerso_pt_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
F Ligue novamente a tomada eléctrica do
compressor à tomada de 12 V do veículo.
F Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento. F
Ajuste a pressão através do compressor
(para encher: interruptor B na posição "l" ;
para esvaziar: interruptor B na posição
"O" e prima o botão C ), de acordo com a
etiqueta de pressão dos pneus do veículo,
situada ao nível da porta do condutor.
Uma perda de pressão indica que o furo
não foi totalmente tapado; contacte um
concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado para assistência.
F Retire o kit e, em seguida, arrume-o.
F Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a cerca de 200 km a distância
efectuada.
Logo que possível, dirija-se a um
concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
Refira imperativamente ao técnico a
utlização deste kit. Após diagnóstico,
o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser
reparado ou se deve ser substituído.
Remoção do cartucho
F
Arrume o tubo preto.
F Desencaixe a base curva do tubo branco.
F Mantenha o compressor na vertical.
Tenha atenção aos derrames de
líquido.
A data limite de utilização do líquido
está inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização
única; caso seja encetado, deve ser
substituído.
Após utilização, não elimine o cartucho
no ambiente, entregue-o à Toyota
ou a um organismo encarregado de
proceder à respectiva recuperação.
Não se esqueça de obter um novo
cartucho de líquido antifuro, disponível
num concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
F
Desaperte o cartucho por baixo.
8
Em caso de avaria