ESP TOYOTA PROACE 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE, Model: TOYOTA PROACE 2020Pages: 430, PDF Size: 47.42 MB
Page 243 of 430

243
Forward collision warning and Autonomous
emergency braking system with Pedestrian Detection
Conditions de
fonctionnement
Le système Autonomous emergency braking fonctionne :- entre 5 km/h et 140 km/h, dans le cas de véhicules en mouvement,- jusqu'à 80 km/h, dans le cas d’un véhicule immobile,- jusqu'à 60 km/h, dans le cas d’un piéton,- si les ceintures de sécurité des passagers sont bouclées,- si le véhicule n'est pas en forte accélération,- si le véhicule n'est pas dans un virage serré.
Le système Forward collision warning permet de prévenir le conducteur que son véhicule risque d’entrer en collision avec le véhicule qui le précède ou un piéton dans sa voie de circulation.Le système Autonomous emergency braking inter vient après l’aler te, si le conducteur ne réagit pas assez vite et n'actionne pas les freins du véhicule.Il contribue, sans action du conducteur, à éviter une collision ou à en limiter la sévérité en réduisant la vitesse de votre véhicule.
Ces systèmes utilisent un radar situé dans le pare-chocs avant et une caméra située en haut du pare-brise.
Ces systèmes sont conçus pour améliorer la sécurité de conduite.Il incombe au conducteur de sur veiller en permanence l’état de la circulation dans le respect du code de la route.Ces systèmes ne remplacent pas la vigilance du conducteur.
Le système Forward collision warning fonctionne :- avec un véhicule immatriculé situé dans le même sens de circulation, en mouvement ou arrêté,- avec les piétons,- à partir de 7 km/h (et se désactive à 5 km/h).
6
Conduite
Page 244 of 430

244
Le système Autonomous emergency braking ne fonctionne pas :- si le pare-chocs avant a été endommagé,- si le système s'est déclenché depuis 10 secondes,- si le programme de stabilité électronique est défaillant.
Limites de fonctionnement
Il est conseillé de désactiver la fonction par le menu de configuration du véhicule dans les cas suivants :- lors d’un impact sur le pare-brise au niveau de la caméra de détection,- lorsqu’une remorque ou une caravane est attelée au véhicule,- lorsque le chargement sur une galerie de toit déborde du pare-brise (exemple : objets longs),- lorsque le véhicule est remorqué, moteur tournant,- lors du montage de la roue de secours de type "galette" (si votre véhicule en est équipé),- lors d’un passage sur un banc à rouleaux pendant un entretien dans un atelier,- lors d’un passage dans une station de lavage automatique,- lorsque les feux de stop ne fonctionnent pas.
A la suite d’un impact, le système est automatiquement désactivé. Contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé pour faire vérifier le système.
Forward collision warning
En fonction du risque de collision détecté par le système et du seuil d'alerte choisi, plusieurs niveaux d'alerte peuvent se déclencher et s’afficher sur le combiné.
Ce niveau d'alerte est basé sur le temps inter-véhicules entre votre véhicule et celui qui vous précède.
Niveau 1 : alerte visuelle seule vous indiquant que le véhicule qui vous précède est très proche.Un message sur votre vigilance à l’approche du véhicule cible s'affiche.
Ces informations apparaissent également sur l'affichage tête haute.Pour plus d'informations sur l'Affichage tête haute, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Conduite
Page 248 of 430

248
Nettoyez le pare-chocs avant en retirant la neige, la boue, ...
Si un seul des deux capteurs (caméra ou radar) est masqué ou que sa visibilité est réduite alors que celle de l’autre capteur est normale, le système fonctionnera encore, mais avec des per formances amoindries. Ceci n’est pas signalé par un message ou un témoin.Pour assurer le bon fonctionnement du radar, ne peignez pas à la peinture le bouclier du véhicule.
Nettoyez régulièrement le pare-brise devant la caméra.Ne laissez pas la neige s’accumuler sur le capot moteur ou sur le toit du véhicule, car elle pourrait masquer la caméra de détection.
Lane Departure Alert
Système qui reconnaît les lignes continues ou discontinues, situées sur les voies de circulation, à l’aide d’une caméra et déclenche une alerte en cas d’écart du véhicule.Si le clignotant n’est pas activé à une vitesse supérieure à 80 km/h et qu’il y a un risque de franchissement involontaire de ces lignes au sol, le système déclenche l’alerte.L'utilisation de ce système est surtout optimale sur les autoroutes et les voies rapides.
Détection - Alerte
Vous êtes alerté par l’allumage clignotant de ce témoin au combiné accompagné d’un signal sonore.
Aucune alerte n’est transmise tant que le clignotant est activé et pendant environ 20 secondes après l’arrêt du clignotant.
Le système Lane Departure Alert ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance du conducteur.Il est nécessaire de respecter le code de la route et de faire une pause toutes
les deux heures.
Conduite
Page 258 of 430

258
Caméra de recul avec visualisation sur le rétroviseur intérieur
La caméra d’aide visuelle au recul s'active automatiquement au passage de la marche arrière.
La fonction peut être complétée par l'aide au stationnement.
L’ouverture du hayon arrière ou de la porte arrière (selon l’équipement) peut gêner l’affichage.Si une porte battante est ouverte, tenez compte de son encombrement.Une déformation de l’image est normale.
La caméra de recul ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance du c o n d u c t e u r.
Vérifiez régulièrement la propreté de la lentille de la caméra.Nettoyez périodiquement la caméra de recul avec un chiffon doux, non humide.
L’image s'affiche sur le rétroviseur intérieur.
Lavage à haute pression (exemple : présence de boue)Lors du lavage de votre véhicule, ne
placez pas la lance à moins de 30 cm de la caméra, il y a un risque de la détériorer.Les lignes de gabarit en bleu, représentent la largeur de votre véhicule avec rétroviseurs.À partir du pare-chocs arrière, la ligne rouge représente la distance à 30 cm et les petites lignes bleus, respectivement à 1 m (A) et à 2 m (B).
Conduite
Page 260 of 430

260
"Vue Standard"
" Vue 180°""Vue zoom" (reconstituée)
La caméra mémorise les alentours lors de la manoeuvre pour créer une reconstitution d’une vue de dessus arrière du véhicule dans son environnement proche permettant de réaliser une manoeuvre du véhicule avec les obstacles environnants.Cette vue est disponible avec le mode AUTO ou par sélection de la vue dans le menu de changement de vue.
La vue 180° permet de pouvoir sortir, en marche arrière, d’une place de stationnement en anticipant l’arrivée de véhicule(s), piéton(s) ou cycliste(s).Cette vue n'est pas recommandée pour réaliser une manœuvre complète.Elle est décomposée de la manière suivante :
La zone située derrière votre véhicule s'affiche à l’écran.Les lignes de gabarit en bleu, représentent la largeur de votre véhicule (avec rétroviseurs) : elles s'orientent en fonction de la position du volant.À partir du pare-chocs arrière, la ligne rouge représente la distance à 30 cm et les deux lignes bleus, respectivement à 1 m et à 2 m.
Vues arrière
Engagez la marche arrière pour activer la caméra, située sur le hayon arrière ou la porte arrière.
L’aide au stationnement arrière complète la prise d'informations sur l’environnement du véhicule.Les obstacles peuvent paraître plus éloignés que dans la réalité.Durant la manœuvre, il est important de
contrôler les vues latérales à l’aide de ses retroviseurs.
Conduite
Page 262 of 430

262
Tyre Pressure Warning System (TPWS)
Le système sur veille la pression des quatre pneumatiques, dès que le véhicule est en mouvement.Il compare les informations données par les capteurs de vitesse de roues à des valeurs de référence qui doivent être réinitialisées après chaque réajustement de la pression des pneumatiques ou un changement de roue.Le système déclenche une alerte dès qu'il détecte la baisse de pression de gonflage d'un ou de plusieurs pneumatiques.
Le système Tyre Pressure Warning System (TPWS) ne remplace pas la vigilance du conducteur.Ce système ne vous dispense pas de contrôler mensuellement la pression de gonflage des pneumatiques (y compris celle de la roue de secours) ainsi
qu'avant un long trajet.Rouler en situation de sous-gonflage dégrade la tenue de route, allonge les distances de freinage, provoque l'usure prématurée des pneumatiques, notamment en conditions sévérisées (forte charge, vitesse élevée, long trajet).
Système assurant le contrôle automatique de la pression des pneumatiques en roulant.
La pression de gonflage des pneus définie pour votre véhicule se trouve sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.Pour plus d'informations sur les Éléments d'identification, reportez-vous à la rubrique correspondante.Le contrôle de la pression des pneumatiques doit être effectué "à froid" (véhicule à l'arrêt depuis 1 h ou après un trajet inférieur à 10 km effectué à vitesse modérée).Dans le cas contraire (à chaud), ajoutez 0,3 bar aux valeurs indiquées sur l'étiquette.
Rouler en situation de sous-gonflage augmente la consommation de carburant.
Chaînes à neige
Le système ne doit pas être réinitialisé
après montage ou démontage des chaînes à neige.
Roue de secours
La roue de secours en acier n’est pas équipée d’un capteur de pression des pneus.
Conduite
Page 265 of 430

265
Réservoir de carburant
Ouverture
Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, n'effectuez jamais un remplissage en carburant lorsque le moteur est en mode STOP ; coupez impérativement le contact en utilisant la clé ou le bouton "START/STOP" avec le Smart Entry & Start System.
F Arrêtez impérativement le moteur.F Si votre véhicule est équipé du Smart Entry & Start System, déverrouillez le véhicule.F Ouvrez la trappe à carburant.
Remplissage
Le remplissage en carburant doit être supérieur à 8 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant.L’ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d’aspiration d’air. Cette dépression, tout à fait normale, est provoquée par l’étanchéité du
circuit de carburant.F Retirez le bouchon en le dévissant puis posez-le sur son support (situé sur la trappe).F Introduisez le pistolet jusqu'à l'amener en butée (tout en poussant le clapet métallique A).F Effectuez l'opération de remplissage. N'insistez pas au delà de la troisième coupure du pistolet, ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements.F Remettez le bouchon en place et fermez-le en tournant vers la droite.F Poussez la trappe à carburant pour la refermer (votre véhicule doit être déverrouillé).
F Repérez la pompe correspondant au carburant conforme à la motorisation de votre véhicule (rappelé par l'étiquette collée sur la trappe).
Capacité du réser voir : 69 litres environ.
F Si votre véhicule est équipé d'une clé
simple, introduisez la clé dans le bouchon puis tournez la clé vers la gauche.
7
Informations pratiques
Page 267 of 430

267
Carburant utilisé pour les
moteurs Diesel
Les moteurs Diesel sont compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens pouvant être distribués à la pompe :
L'utilisation de carburant B20 ou B30 respectant la norme EN16709 est possible avec votre moteur Diesel. Toutefois, cette utilisation, même occasionnelle, nécessite l'application stricte des conditions particulières d'entretien, appelées "Roulages sévères".Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
L'utilisation d'un jerrican reste possible pour remplir le réservoir lentement.Afin d'assurer un bon écoulement du carburant, approchez l'embout du jerrican sans le plaquer directement contre le volet du détrompeur.
Déplacements à l'étranger
Les pistolets de type Diesel pouvant être différents selon les pays, la présence du détrompeur peut rendre le remplissage du réservoir impossible.Préalablement à un déplacement à l'étranger, nous vous conseillons de vérifier auprès du réseau Toyota si votre véhicule est adapté au matériel de distribution pour le pays dans lequel vous vous rendez.
L'utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d'endommagement du moteur et du circuit de carburant).
Seule l'utilisation d'additifs carburants
Diesel respectant la norme B715000 est autorisée.
- Gazole respectant la norme EN590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN14214 (incorporation possible de 0 à 7% d'Ester Méthylique d'Acide Gras),
- Gazole respectant la norme EN16734 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN14214 (incorporation possible de 0 à 10% d'Ester Méthylique d'Acide Gras),
- Gazole paraffinique respectant la norme EN15940 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN14214 (incorporation possible de 0 à 7% d'Ester Méthylique d'Acide Gras).
7
Informations pratiques
Page 269 of 430

269
Attelage d'une remorque
Nous recommandons l'utilisation de barres d'attelage d'origine Toyota et de leurs faisceaux de câbles qui ont été testés et approuvés à partir de la phase de conception de votre véhicule, nous conseillons également que l'installation de ces barres soit confiée à un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.En cas de montage hors réseau Toyota, ce montage doit se faire impérativement en suivant les préconisations du constructeur.Votre véhicule est essentiellement conçu pour le transport des personnes et de bagages, mais peut également être utilisé pour tracter une remorque.
La conduite avec remorque soumet le véhicule tracteur à des sollicitations plus importantes et exige de son conducteur une attention particulière.
Pour plus d'informations sur les Conseils de conduite et notamment sur les cas d'attelage, reportez-vous à la rubrique correspondante.
7
Informations pratiques
Page 270 of 430

270
Mode économie d'énergie
Système gérant la durée d'utilisation de certaines fonctions pour préser ver une charge suffisante de la batterie.Après l'arrêt du moteur, vous pouvez encore utiliser, pendant une durée cumulée maximale d'environ quarante minutes, des fonctions telles que le système audio et télématique, les essuie-vitres, les feux de croisement, les plafonniers, ...
Entrée dans le mode
Un message d'entrée en mode économie
d'énergie apparaît sur l'afficheur du combiné et les fonctions actives sont mises en veille.Si une communication téléphonique est engagée au même moment, celle-ci sera maintenue pendant environ 10 minutes avec le kit mains-libres de votre autoradio.
Sortie du mode
Ces fonctions seront réactivées automatiquement à la prochaine utilisation du véhicule.Pour retrouver l'usage immédiat de ces fonctions, démarrez le moteur et laissez-le tourner :- moins de dix minutes, pour disposer des équipements pendant cinq minutes environ,- plus de dix minutes, pour les conser ver pendant trente minutes environ.Respectez les temps de mise en route du moteur pour assurer une charge correcte de la
batterie.N'utilisez pas de façon répétée et continue le redémarrage du moteur pour recharger la batterie.Une batterie déchargée ne permet pas le démarrage du moteur.Pour plus d’informations sur la Batterie 12 V, reportez-vous à la rubrique correspondante.
Mode délestage
Système gérant l'utilisation de certaines fonctions par rapport au niveau d'énergie restant dans la batterie.Véhicule roulant, le délestage neutralise temporairement certaines fonctions, telles que l'air conditionné, le dégivrage de la lunette arrière...Les fonctions neutralisées sont automatiquement réactivées dès que les conditions le permettent.
Informations pratiques