TOYOTA PROACE CITY VERSO 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2020Pages: 272, tamaño PDF: 58.68 MB
Page 71 of 272

71
Alumbrado y visibilidad
4
Funcionamiento
Si el nivel de luz ambiental es suficiente y/o las condiciones de tráfico no permiten encender las luces largas:– Las luces de cruce permanecerán encendidas. Estos testigos se encienden en el panel de instrumentos.Si el nivel de luz ambiental es muy bajo y las condiciones del tráfico lo permiten:– Las luces largas se encienden automáticamente. Estos testigos se encienden en el panel de instrumentos.La función se desactiva si las luces antiniebla se encienden o si el sistema detecta niebla densa.Si las luces antiniebla se apagan o si el vehículo abandona el área de niebla densa, la función se reactiva automáticamente.El testigo se apaga al desactivar la función.
Pausa
Si la situación requiere cambiar el haz de los faros,
el conductor puede tomar el mando en cualquier momento.► Una "ráfaga de los faros" pausa la función y el sistema cambia al modo de "iluminación automática de los faros":– Si los testigos "AUTO" y "Dipped beam" (luces de cruce) estaban encendidos, el sistema cambia al faro de luz larga,
– Si los testigos "AUTO" y "Main beam" (luces largas) estaban encendidos, el sistema cambia al faro de luz corta.Para volver a activar el sistema, vuelva a realizar una ráfaga de los faros.
NOTIC E
El sistema podría sufrir interferencias o dejar de funcionar correctamente:– en condiciones de poca visibilidad (nieve, lluvia intensa, etc.),– si la zona del parabrisas situada delante de la cámara está sucia, tiene vaho o está oscurecida (por ejemplo, por una pegatina, etc.),– si hay señales altamente reflectantes delante del vehículo.Si el sistema detecta niebla densa, desactiva la función temporalmente.El sistema no es capaz de detectar:– usuarios de la carretera que no tienen iluminación propia, como peatones,– vehículos con la iluminación reducida (por
ejemplo: vehículos que circulan detrás de una barrera de seguridad en una autopista),– vehículos que circulan por la parte superior o inferior de un cambio de rasante, en carreteras con muchas curvas o en cruces.
WARNI NG
Limpie el parabrisas con regularidad, especialmente en el área situada delante de la cámara.La superficie interna del parabrisas también se puede empañar por la zona cercana la cámara. En climas húmedos y fríos, desempañe el parabrisas con regularidad.No deje que se acumule nieve en el capó o en el techo del vehículo, ya que podría obstruir la cámara de detección.
Page 72 of 272

72
Ajuste de altura del haz del
faro
Para evitar las molestias a otros usuarios de la carretera, la altura de los faros halógenos debería ajustarse de acuerdo con la carga del vehículo.
0Sin carga.
1Carga parcial.
2Carga media.
3Carga máxima autorizada .
4 5 6No utilizado.
NOTIC E
La configuración inicial es la posición 0.
Palanca de control del
limpiaparabrisas
Programación
Su vehículo también puede incluir algunas funciones que se pueden activar/desactivar:– limpiaparabrisas automático,– limpiaparabrisas trasero al engranar la marcha atrás.
NOTIC E
En condiciones de frío, retire la nieve, el hielo o la escarcha presente en el parabrisas, alrededor de los brazos y escobillas del limpiaparabrisas y de la junta del parabrisas antes de operar el limpiaparabrisas.
WARNI NG
No opere el limpiaparabrisas en un parabrisas seco. En condiciones de calor o frío extremo, compruebe que las escobillas del limpiaparabrisas no estén pegadas al parabrisas antes de operar los limpiaparabrisas.
Controles manuales
El conductor controla directamente el limpiaparabrisas.
Con limpieza manual (intermitente)
Con limpieza AUTO
Limpiaparabrisas
► Para seleccionar la velocidad de limpieza: levante o baje la palanca hasta la posición deseada.Barrido rápido (lluvia densa)
Barrido normal (lluvia moderada)
Barrido intermitente (proporcional a la velocidad del vehículo).
Page 73 of 272

73
Alumbrado y visibilidad
4
Apagado
oLimpieza automática (pulsar y, a continuación, soltar).Barrido simple (tire de la palanca brevemente hacia usted).
Lavado del parabrisas
► Tire de la palanca de control del limpiaparabrisas hacia usted y manténgala.El lavado y el limpiaparabrisas se activarán durante el tiempo que mantenga presionada la palanca de control.Cuando termine de lavar el parabrisas, se realizará un ciclo de limpieza final.
NOTIC E
En los vehículos equipados con aire acondicionado automático, cualquier acción que se realice en el control de lavado del parabrisas cerrará temporalmente la admisión de aire para evitar olores dentro del habitáculo.
NOTIC E
Los chorros de lavado del parabrisas están incorporados en la punta de los brazos del limpiaparabrisas.El líquido limpiaparabrisas se rocía a lo largo de la escobilla del limpiaparabrisas. Esto mejora la visibilidad y reduce el consumo de líquido limpiaparabrisas.En algunos casos, dependiendo del contenido o el color del líquido y del brillo en el exterior, el rociado de líquido puede ser apenas perceptible.
WARNI NG
Para evitar dañar las escobillas del limpiaparabrisas, no opere el lavaparabrisas si el depósito del líquido del lavaparabrisas está vacío.Utilice el lavaparabrisas únicamente cuando no haya riesgo de que el líquido se congele en el parabrisas y obstaculice la visibilidad. Utilice siempre líquido del lavaparabrisas adecuado para
temperaturas bajas durante el período invernal.Nunca rellene con agua.
Limpiaparabrisas trasero
Anillo de selección del limpiaparabrisas trasero:Apagado.
Barrido intermitente (proporcional a la velocidad del vehículo).Limpieza de lavado (configurar duración).
Marcha atrás
Al engranar la marcha atrás, el limpiaparabrisas trasero empezará a funcionar automáticamente si las escobillas del limpiaparabrisas están funcionando.
Activación/Desactivación
La activación o desactivación se establece mediante el menú de configuración del vehículo.
NOTIC E
Este sistema está activado por defecto.
Page 74 of 272

74
WARNI NG
Si hay una acumulación significativa de nieve o hielo o si utiliza un portabicicletas en el maletero, desactive el limpiaparabrisas automático trasero.
Posición especial de los
limpiaparabrisas
Esta posición de mantenimiento se utiliza para limpiar o reparar las escobillas del limpiaparabrisas. También puede ser útil en invierno (hielo, nieve) para extraer las escobillas del parabrisas.
NOTIC E
Para conservar la eficacia de las escobillas planas del limpiaparabrisas, se recomienda:– manipule las escobillas con cuidado,– limpie las escobillas regularmente con agua y jabón,– evite usarlas para sujetar cartones en el parabrisas,– sustituya las escobillas cuando aparezcan las primeras señales de desgaste.
Antes de extraer una escobilla del parabrisas
► Si acciona la palanca de control del limpiaparabrisas antes de que transcurra un minuto tras desactivar el encendido, las escobillas se colocarán verticalmente.► Lleve a cabo la operación deseada o sustituya las escobillas.
Después de colocar una escobilla del limpiaparabrisas
► Para restablecer la posición inicial de las escobillas del limpiaparabrisas, active el encendido y accione la palanca de control del limpiaparabrisas.
Cambio de una escobilla del
limpiaparabrisas
Extracción/instalación en la parte
delantera
► Lleve a cabo estas operaciones de sustitución de las escobillas del limpiaparabrisas desde el lado del conductor.► Empezando por la escobilla más alejada, sujete el brazo por la parte rígida y levántelo lo máximo posible.
WARNI NG
No sujete los brazos por la parte donde se expulsa el chorro de agua.No toque las escobillas. Se podrían deformar sin
posibilidad de reparación.No suelte las escobillas cuando las mueva. Podría dañarse el parabrisas.
Page 75 of 272

75
Alumbrado y visibilidad
4
► Limpie el parabrisas con líquido limpiaparabrisas.
NOTIC E
No aplique productos repelentes de agua del tipo "Rain X".
► Desenganche y extraiga la escobilla desgastada más próxima a usted.► Coloque y enganche la nueva escobilla en su correspondiente brazo.
► Repita el procedimiento con la otra escobilla.► Empezando por la escobilla más cercana a usted, vuelva a sujetar cada brazo por la sección rígida y guíelo cuidadosamente hacia el parabrisas.
Extracción/instalación en la parte trasera
► Sujete el brazo por la sección rígida y levántelo lo máximo posible.► Limpie la luneta trasera con líquido limpiaparabrisas.► Desenganche y extraiga la escobilla desgastada.► Coloque y enganche la nueva escobilla en su correspondiente brazo.► Vuelva a sujetar el brazo por la sección rígida y guíelo cuidadosamente hacia la luneta trasera.
Limpiaparabrisas automático
El limpiaparabrisas funciona automáticamente en cuanto se detecta lluvia (sensor situado detrás del
espejo retrovisor), adaptando su velocidad a la intensidad de la lluvia sin que el conductor tenga que realizar ninguna acción.
Encendido
Presione la palanca de control brevemente hacia abajo.Un ciclo de limpieza confirmará que la instrucción se ha recibido.Dependiendo de la versión, este símbolo aparecerá en la pantalla o este testigo se encenderá en el panel de instrumentos y se mostrará un mensaje.
Apagado
Presione la palanca de control brevemente hacia abajo o coloque la palanca de control en otra posición (intermedia, 1 o 2).Este testigo se apaga en el panel de instrumentos y se muestra un mensaje.
NOTIC E
Si el encendido ha estado desactivado durante más de un minuto, reactive los limpiaparabrisas automáticos presionando la palanca de control hacia abajo.
Fallo de funcionamiento
Si se produce un fallo de funcionamiento en el limpiaparabrisas automático, este funcionará en modo intermitente.Lleve el vehículo a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado para revisarlo.
WARNI NG
No cubra el sensor de lluvia, situado en la parte superior del parabrisas por detrás del espejo retrovisor (en función del equipo), ya que podría perderse el control de las funciones asociadas al sensor.Apague el limpiaparabrisas automático cuando utilice un servicio de lavado automático.En invierno, es recomendable esperar a que el parabrisas esté completamente libre de hielo antes de activar el limpiaparabrisas automático sensible a la lluvia.
Page 76 of 272

76
Recomendaciones de
seguridad generales
WARNI NG
No quite las etiquetas situadas en las diferentes partes del vehículo. Estas incluyen advertencias de seguridad, así como información de identificación del vehículo.
WARNI NG
Si necesita manipular el vehículo, acuda a un taller cualificado que disponga de la información técnica, los conocimientos y el equipo necesarios, como los que proporciona un concesionario TOYOTA.
WARNI NG
Dependiendo de las regulaciones del país,
algunos equipos de seguridad pueden ser obligatorios: chalecos de seguridad de alta visibilidad, triángulos de advertencia, alcoholímetros, bombillas de repuesto, fusibles de repuesto, extintor de incendios, botiquín de primeros auxilios, guardabarros en la parte trasera del vehículo, etc.
WARNI NG
Instalación de accesorios eléctricos:– Si se instala un equipo eléctrico o accesorios no aprobados por TOYOTA, podría provocar un consumo excesivo de corriente, así como fallos y averías en el sistema eléctrico del vehículo. Contacte con un concesionario TOYOTA para obtener más información sobre la gama disponible de accesorios aprobados.– Como medida de seguridad, el acceso a la toma de diagnóstico, que se utiliza para los sistemas electrónicos del vehículo, está estrictamente reservado a los concesionarios TOYOTA o talleres cualificados equipados con las herramientas especiales requeridas, ya que existe el riesgo de que los sistemas electrónicos del vehículo fallen y provoquen averías o accidentes serios. El fabricante no se considerará responsable si no se sigue esta recomendación.– Si se lleva a cabo una modificación o una adaptación no prevista o no autorizada por TOYOTA o que no cumpla los requisitos técnicos
definidos por el fabricante anulará la garantía comercial.
WARNI NG
Instalación de transmisores de radiocomunicaciones accesoriosAntes de instalar un transmisor de radiocomunicaciones con una antena externa, debe ponerse en contacto obligatoriamente con un concesionario TOYOTA para conocer las especificaciones de los transmisores que se pueden equipar (frecuencia, potencia máxima, posición de la antena, requisitos específicos de instalación) de conformidad con la Directiva de compatibilidad electromagnética de los vehículos (2004/104/CE).
Page 77 of 272

77
Seguridad
5
Llamada de emergencia o
de asistencia (tipo 1)
Llamada de emergencia
localizada
► En una emergencia, pulse este botón durante más de 2 segundos.El testigo del intermitente se enciende y se escucha un mensaje de voz para confirmar que se ha establecido la llamada con el centro de llamadas "Llamada de emergencia localizada".*.► Volver a pulsar el botón de inmediato cancela la solicitud.La luz permanece encendida hasta que finalice la llamada."Llamada de emergencia localizada" geolocaliza su vehículo de inmediato y se pone en contacto con usted en su idioma**y, si es necesario,
* De acuerdo con las condiciones generales de uso del servicio, disponible\
en los concesionarios y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnicas.
** De acuerdo con la cobertura geográfica de "Llamada de emergencia localizada" y el idioma nacional oficial elegido por el propietario del vehículo.
La lista de países cubiertos y servicios telemáticos proporcionado\
s está disponible en los concesionarios o en el sitio web de su país.
solicita el envío de los servicios de emergencia correspondientes**. En los países donde el servicio no está disponible o cuando el servicio de geolocalización se ha rechazado expresamente, la llamada se deriva directamente a los servicios de emergencia (112) sin la información de ubicación del vehículo.
WARNI NG
Si se detecta un impacto en la unidad de control del airbag, se realiza una llamada de emergencia automáticamente, independientemente de si se despliegan los airbags.
Funcionamiento del sistema
– El testigo se enciende (durante 3 segundos) al activar el encendido: el sistema funciona correctamente.– El testigo permanece encendido en rojo: el sistema está averiado.– El testigo parpadea en rojo: sustituya la batería de reserva.En los dos últimos casos, los servicios de llamada de emergencia y asistencia podrían no funcionar.Póngase en contacto con un taller cualificado lo antes posible.
NOTIC E
El fallo del sistema no impide la conducción del vehículo.
Page 78 of 272

78
Llamada de emergencia o
de asistencia (tipo 2)
Llamada de emergencia
localizada (PE112)
► En una emergencia, pulse este botón durante más de 2 segundos.El testigo se enciende y se escucha un mensaje de voz para confirmar que se ha establecido la llamada con los servicios de emergencia*."Llamada de emergencia localizada" localiza inmediatamente su vehículo y le pone en contacto con los servicios de emergencia correspondientes.**.► Volver a pulsar el botón de inmediato cancela la solicitud.
* De acuerdo con las condiciones generales de uso del servicio, disponible\
en los concesionarios y sujeto a limitaciones tecnológicas y técnicas.
** En las áreas cubiertas en "Llamada de emergencia localizada".
La lista de países cubiertos y los servicios telemáticos proporcio\
nados está disponible en los concesionarios o en el sitio web de su país.
El testigo parpadea cuando se envían los datos del vehículo y permanece encendida cuando se establece la comunicación.
WARNI NG
Si se detecta un impacto en la unidad de control del airbag, se realiza una llamada de emergencia automáticamente, independientemente de si se despliegan los airbags.
NOTIC E
"Llamada de emergencia localizada" es un servicio al que se accede sin cargos.
Funcionamiento del sistema
– Al activar el encendido, si el testigo se enciende en rojo, después en verde y después se apaga: el sistema funciona correctamente.– Si el testigo permanece encendido en rojo: el sistema está averiado– Si el testigo parpadea en rojo: sustituya la batería de emergencia. En los dos últimos casos, los servicios de llamada de emergencia y asistencia podrían no funcionar.Póngase en contacto con un concesionario o un taller cualificado lo antes posible.
NOTIC E
El fallo del sistema no impide la conducción del vehículo.
NOTIC E
Procesamiento de datosEl procesamiento de la información personal por parte del sistema "Llamada de emergencia localizada" (PE112) cumple con el marco de protección de la información personal establecido por el Reglamento 2016/679 (GDPR) y la Directiva 2002/58/EC del Parlamento y el Consejo Europeo y, específicamente, busca proteger los intereses vitales del interesado de conformidad con el artículo 6.1, párrafo d) del Reglamento 2016/679.El procesamiento de la información personal está estrictamente limitado a la gestión del sistema "Llamada de emergencia localizada" que se utiliza con el número de teléfono único europeo
para llamadas de emergencia "112".El sistema "Llamada de emergencia localizada" solo puede recopilar y procesar los siguientes datos relacionados con el vehículo: número de chasis, tipo (vehículo de pasajeros o vehículo comercial ligero), tipo de combustible o fuente de
Page 79 of 272

79
Seguridad
5
alimentación, las tres ubicaciones más recientes y la dirección de viaje, así como un archivo de registro con la marca de tiempo que registra la activación automática del sistema.Los destinatarios de los datos procesados son los centros de gestión de llamadas de emergencia designados por las autoridades nacionales relevantes en el territorio en el que están ubicados, lo que permite recibir y gestionar de forma prioritaria las llamadas al número de emergencia "112".
NOTIC E
Almacenamiento de datosLos datos que contiene la memoria del sistema no son accesibles desde fuera del sistema hasta que se realice una llamada. El sistema no es identificable y no se supervisa continuamente en el modo de funcionamiento normal. Los datos de la memoria interna del sistema se borran de forma automática y continua. Solo se almacenan las ubicaciones más recientes del vehículo.Cuando se activa una llamada de emergencia, el registro de datos se almacena durante 13 horas como máximo.
NOTIC E
Acceso a los datosTiene derecho a acceder a los datos y, si es necesario, enviar una solicitud para rectificar, borrar o restringir el procesamiento de cualquier información personal no procesada de acuerdo con las disposiciones del Reglamento 2016/679 (GDPR). Los terceros a los que se hayan comunicado los datos recibirán notificación de cualquier rectificación, eliminación o restricción de conformidad con la mencionada Directiva, a menos que sea imposible hacerlo o requiera un esfuerzo desproporcionado. También tiene derecho a presentar una queja a la autoridad de protección de datos correspondiente.
Luces de advertencia de
peligro
► Pulsar el botón rojo activa todos los intermitentes.Estos pueden funcionar con el motor apagado.
Funcionamiento automático
de las luces de advertencia de
peligro
Al frenar en una emergencia, las luces de advertencia de peligro se encienden automáticamente dependiendo de la velocidad de la desaceleración. Se apagan automáticamente al acelerar de nuevo.También se pueden apagar pulsando este botón.
Bocina
► Presione la parte central del volante.
Page 80 of 272

80
Control de estabilidad
electrónica (ESC)
El programa de estabilidad electrónica incluye los siguientes sistemas:– Sistema de frenos antibloqueo (ABS) y distribución electrónica de frenado (EBFD).– Asistencia inteligente a la frenada de emergencia (EBA).– Regulación antiderrape (ASR).– Control de estabilidad dinámica (DSC).– Asistencia de estabilidad del remolque (TSA).
Sistema de frenos antibloqueo
(ABS) y distribución
electrónica de frenado (EBFD)
Estos sistemas mejoran la estabilidad y el manejo del vehículo durante el frenado y permiten un mayor control en las curvas, especialmente en carreteras de mala calidad o resbaladizas.El ABS impide el bloqueo del volante en el caso de una frenada de emergencia.
El EBFD gestiona la presión de frenado rueda por rueda.Este testigo de advertencia se enciende en caso de un fallo de funcionamiento en el ABS.El vehículo continúa disponiendo de la frenada convencional. Conduzca con precaución a una velocidad moderada.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA
o un taller cualificado lo antes posible.
Si este testigo de advertencia se enciende junto con los testigos de advertencia STOP y de ABS, además de un mensaje y una señal acústica, indica una avería del EBFD.Deberá detenerse en cuanto le resulte seguro.Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
NOTIC E
El funcionamiento normal del ABS puede crear ligeras vibraciones en el pedal del freno.
WARNI NG
Al frenar en una emergencia, pise el freno con firmeza y mantenga la presión.
WARNI NG
Al cambiar las ruedas (neumáticos y llantas), compruebe que están aprobados para su vehículo.
WARNI NG
Después de sufrir un impacto, lleve los sistemas a revisar a un concesionario TOYOTA o taller cualificado.
Asistencia inteligente a la
frenada de emergencia (EBA)
En una emergencia, este sistema permite alcanzar la presión de frenado óptima de forma más rápida y, por tanto, reducir la distancia de frenado.El sistema se activa en función de la velocidad con la que se pisa el pedal del freno. La acción del sistema se percibe porque la resistencia del pedal se reduce y la eficacia del frenado aumenta.
Control dinámico de
estabilidad (DSC)/regulación
antiderrapes (ASR)
La regulación antiderrapes optimiza la tracción mediante el frenado del motor y aplicando los frenos sobre las ruedas motrices para evitar que estas giren. También mejora la estabilidad direccional del vehículo al acelerar.Si hay una diferencia entre la trayectoria del vehículo y la ruta deseada por el conductor, el sistema de control dinámico de estabilidad utiliza
automáticamente el frenado del motor y los frenos en una o más ruedas para devolver el vehículo a la ruta deseada, dentro de los límites de las leyes de física.Estos sistemas se activan automáticamente cada vez que se arranca el vehículo.Entran en funcionamiento en caso de un problema con el agarre o la trayectoria.Este testigo del panel de instrumentos parpadea para indicar que están en funcionamiento.