ESP TOYOTA PROACE CITY VERSO 2021 Manual de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2021Pages: 272, PDF Size: 57.8 MB
Page 71 of 272

71
Iluminat și vizibilitate
4
Iluminat tip guide-me-home
Manual
Pornire/oprire► Cu contactul luat, „aprindeți intermitent” farurile folosind maneta de comandă pentru iluminat pentru a activa sau dezactiva funcția.Iluminatul guide-me-home cu acționare manuală este dezactivat automat la finalul unei anumite perioade de timp.
Automat
Cu inelul în poziția „AUTO”, când lumina este slabă, faza scurtă va fi activată automat la oprirea motorului.Activarea, dezactivarea și durata iluminatului tip guide-me-home sunt setate în meniul de configurare al autovehiculului.
Iluminatul de întâmpinare
exterior cu aprindere
automată
Cu funcția „Aprinderea automată a farurilor” activată, atunci când lumina este slabă, lămpile de poziție și faza scurtă a farurilor se aprind automat atunci când autovehiculul este deblocat.Activarea, dezactivarea și durata iluminatului de întâmpinare exterior sunt setate în meniul de configurare al autovehiculului.
Comutarea automată în
faza scurtă
Acest sistem comută automat între faza scurtă și faza lungă în funcție de luminozitate și de condițiile de drum, utilizând o cameră amplasată în partea superioară a parbrizului.
WARNI NG
Acest sistem oferă asistență la conducere.Șoferul rămâne responsabil pentru sistemul de iluminat al autovehiculului, utilizarea corectă a acestuia în condițiile respective de luminozitate, vizibilitate și trafic, precum și pentru respectarea reglementărilor cu privire la conducere și autovehicul.
NOTIC E
Sistemul va funcționa după depășirea vitezei de 25 km/h (16 mph).Dacă viteza scade sub 15 km/h (9 mph), sistemul este dezactivat.
Activare/Dezactivare
Activarea sau dezactivarea sunt efectuate din meniul de
configurare a autovehiculului.Când este dezactivat, sistemul de iluminat trece în modul „aprindere automată a farurilor”.Starea sistemului rămâne memorată și după luarea contactului.
Page 72 of 272

72
Funcționare
Dacă nivelul luminii ambientale este suficient și/sau condițiile de trafic nu permit aprinderea fazei lungi:– Faza scurtă rămâne aprinsă. Acești indicatori luminoși se aprind pe panoul de instrumente.Dacă nivelul luminii ambientale este foarte scăzut și condițiile de trafic permit:– Faza lungă se va aprinde automat. Acești indicatori luminoși se aprind pe panoul de instrumente.Funcția este dezactivată dacă proiectoarele de ceață sunt pornite sau sistemul detectează ceață densă.Când proiectoarele de ceață sunt oprite sau autovehiculul părăsește zona de ceață densă, funcția este reactivată automat.Acest indicator luminos se stinge când este dezactivată funcția.
Întrerupere
Dacă situația necesită o schimbare a fazei, șoferul poate prelua controlul în orice moment.► Comutând scurt fazele (dând „flash”), se întrerupe funcționarea și sistemul de iluminare trece la „aprinderea automată a farurilor”.– dacă indicatorii luminoși „AUTO” și „Fază scurtă” sunt aprinși, sistemul trece la faza lungă,– dacă indicatorii luminoși „AUTO” și „Fază lungă” sunt aprinși, sistemul trece la faza scurtă.
Pentru a reactiva sistemul, aprindeți din nou farurile.
NOTIC E
Este posibil ca sistemul să fie perturbat și să nu funcționeze corespunzător:– în condiții de vizibilitate scăzută (zăpadă, ploaie torențială etc.),– dacă parbrizul este murdar, aburit sau acoperit (de un autocolant etc.) în fața camerei,– dacă în fața autovehiculului sunt indicatoare rutiere cu nivel ridicat de reflexie.Când sistemul detectează o ceață densă, dezactivează funcția temporar.Sistemul nu poate detecta:– participanții la trafic care nu au sistem de iluminare propriu, cum ar fi pietonii,– participanții la trafic ale căror lumini sunt obstrucționate (de exemplu: autovehiculele care circulă în spatele unei bariere de protecție pe autostradă),
– autovehiculele care se află în vârful sau la baza unei pante abrupte, pe drumuri cu serpentine, în intersecții.
WARNI NG
Curățați regulat parbrizul, în special în zona din fața camerei.De asemenea, suprafața internă a parbrizului se poate aburi în jurul camerei. În condiții de umiditate și vreme rece, dezaburiți parbrizul în mod regulat.Nu permiteți acumularea zăpezii pe capota sau acoperișul autovehiculului, deoarece ar putea acoperi camera.
Reglarea înălțimii farurilor
Pentru a nu provoca neplăceri celorlalți participanți la trafic, înălțimea fasciculului farurilor cu halogen trebuie reglată în funcție de încărcătura din autovehicul.
0Fără încărcătură.
1Încărcătură parțială.
2Încărcătură medie.
A 3Masa maximă autorizată.
4 5 6Neutilizat.
Page 74 of 272

74
NOTIC E
Duzele pentru spălarea parbrizului sunt încorporate în vârful fiecărui braț al ștergătorului.Lichidul de spălare a parbrizului este pulverizat pe toată lungimea lamelei ștergătorului. Acest lucru îmbunătățește vizibilitatea și reduce consumul de lichid de spălare a parbrizului.În unele cazuri, în funcție de conținutul sau culoarea lichidului și de nivelul de luminozitate exterioară, lichidul pulverizat poate fi abia sesizabil.
WARNI NG
Pentru a evita deteriorarea lamelor ștergătoarelor, nu acționați sistemul de spălare a parbrizului dacă rezervorul de spălare este gol.Utilizați sistemul de spălare a parbrizului
numai dacă nu există riscul de înghețare a lichidului pe parbriz și de reducere a vizibilității. Utilizați întotdeauna un lichid de spălare pentru parbriz adecvat pentru temperaturile scăzute din perioada de iarnă.Nu completați niciodată cu apă.
Ștergătorul lunetei
Inelul de selectare pentru ștergătorul lunetei:Oprit.
Ștergere intermitentă (în funcție de viteza autovehiculului).Ștergere cu spălare (setați durata).
Treapta de marșarier
Când este cuplată treapta de marșarier, ștergătorul lunetei va porni automat dacă ștergătoarele de parbriz funcționează.
Activare/Dezactivare
Activarea sau dezactivarea sunt efectuate din meniul de configurare a autovehiculului.
NOTIC E
Sistemul este activat implicit.
WARNI NG
Dacă s-a acumulat o cantitate mare de zăpadă sau gheață sau dacă utilizați un suport pentru biciclete montat în spatele autovehiculului, dezactivați pornirea automată a ștergătorului lunetei.
Poziția specială a
ștergătoarelor de parbriz
Această poziție de întreținere este utilizată la curățarea sau înlocuirea lamelor ștergătoarelor. De asemenea, poate fi utilă iarna (gheață, zăpadă) pentru desprinderea lamelor ștergătoarelor de pe parbriz.
NOTIC E
Pentru a menține eficiența lamelor plate de ștergătoare, se recomandă să:– le manevrați cu grijă,– le curățați regulat cu apă și săpun,– nu le utilizați pentru a fixa materiale publicitare pe parbriz,– le înlocuiți la apariția primelor semne de uzură.
Page 75 of 272

75
Iluminat și vizibilitate
4
Înainte de a demonta o lamă de ștergător pentru parbriz
► Acționarea manetei de comandă a ștergătorului în decurs de un minut de la luarea contactului va poziționa lamele ștergătorului vertical.► Continuați cu operațiunea dorită sau înlocuiți lamele ștergătoarelor.
După remontarea unei lame a ștergătorului
► Pentru a readuce lamele ștergătorului în poziția inițială, puneți contactul și acționați maneta de comandă a ștergătorului.
Înlocuirea unei lame de
ștergător
Îndepărtarea/remontarea în partea din
față
► Efectuați aceste operațiuni de înlocuire a lamelor ștergătorului de pe partea șoferului.► Începând cu lama ștergătorului cel mai îndepărtat de dumneavoastră, țineți fiecare braț de secțiunea rigidă și ridicați-l cât mai mult posibil.
WARNI NG
Aveți grijă să nu țineți brațele în dreptul duzelor sistemului de spălare.Nu atingeți lamele ștergătorului. Pericol de
deformare ireparabilă.Nu le eliberați în timp ce le deplasați. Pericol de avariere a parbrizului!
► Curățați parbrizul utilizând lichidul de spălare.
NOTIC E
Nu aplicați produse de tip hidrofug „Rain X” .
► Desprindeți lama uzată a ștergătorului cel mai apropiat de dumneavoastră și îndepărtați-o.► Montați noua lamă a ștergătorului și prindeți-o pe braț.
► Repetați procedura și pentru cealaltă lamă a ștergătorului.► Începând cu lama celui mai apropiat ștergător, țineți din nou fiecare braț de secțiunea rigidă, apoi ghidați-l cu atenție pe parbriz.
Îndepărtarea/remontarea în partea din
spate
► Apucați brațul de secțiunea rigidă și ridicați-l cât mai mult posibil.► Curățați luneta utilizând lichidul de spălare.► Desprindeți lama uzată a ștergătorului și îndepărtați-o.► Montați noua lamă a ștergătorului și prindeți-o pe braț.► Țineți din nou brațul de secțiunea rigidă, apoi ghidați-l cu atenție pe lunetă.
Page 77 of 272

77
Siguranță
5
Recomandări generale cu
privire la siguranță
WARNI NG
Nu îndepărtați etichetele atașate în diferitele locuri de pe autovehiculul dumneavoastră. Acestea includ avertismente de siguranță, precum și informații de identificare pentru autovehicul.
WARNI NG
Pentru orice lucrare la autovehiculul dumneavoastră, adresați-vă unui atelier de service autorizat care deține toate informațiile, competenţele şi dotările necesare pe care le poate oferi un dealer TOYOTA.
WARNI NG
În funcție de legislația în vigoare în țara respectivă, anumite echipamente de siguranță pot fi obligatorii: veste reflectorizante de mare vizibilitate, triunghiuri reflectorizante, etiloteste, becuri de rezervă, siguranțe de rezervă, extinctoare, trusă de prim ajutor, apărătoare de noroi la partea din spate a autovehiculului.
WARNI NG
Instalarea accesoriilor electrice:– Montarea echipamentelor electrice sau a accesoriilor neaprobate de TOYOTA poate provoca consumul excesiv de curent și defecțiuni la sistemul electric al autovehiculului dumneavoastră. Contactați un dealer TOYOTA pentru informații privind gama de accesorii aprobate.– Ca măsură de siguranță, accesul la priza de diagnoză, utilizată pentru sistemele electronice ale autovehiculului, este rezervat strict dealerilor TOYOTA sau atelierelor de service autorizate echipate cu instrumentele speciale necesare (risc de defecțiuni la sistemele electronice ale autovehiculului care ar putea accidente grave). Producătorul nu poate fi considerat responsabil dacă acest sfat nu este respectat.– Orice modificare sau adaptare care nu este intenționată sau autorizată de TOYOTA sau efectuată fără îndeplinirea cerințelor
tehnice definite de Producător va duce la suspendarea garanției comerciale.
WARNI NG
Instalarea emițătorilor radioÎnainte de instalarea oricărui emițător radio cu antenă externă, puteți contacta un dealer TOYOTA pentru a afla specificațiile
emițătorilor care pot fi instalați (frecvență, putere maximă, poziția antenei, cerințe speciale de instalare), în conformitate cu Directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică (2004/104/CE).
Page 79 of 272

79
Siguranță
5
„Apel de urgență localizat” vă localizează imediat autovehiculul și vă pune în contact cu serviciile de urgență corespunzătoare*.► O nouă apăsare a acestui buton anulează imediat solicitarea.Indicatorul luminos se aprinde intermitent când datele autovehiculului sunt trimise și apoi rămâne aprins când comunicarea este stabilită.
WARNI NG
Dacă unitatea de comandă a airbagurilor detectează un impact, un apel de urgență este efectuat imediat, indiferent dacă airbagurile au fost declanșate sau nu.
NOTIC E
„Apel de urgență localizat” este un serviciu care poate fi accesat gratuit.
Funcționarea sistemului
– Dacă la punerea contactului indicatorul luminos se aprinde în culoarea roșie, ulterior verde și apoi se stinge: sistemul funcționează corect.– Dacă indicatorul luminos se aprinde continuu în culoarea roșie: defecțiune a sistemului
* În zonele acoperite de „Apel de urgență localizat”. Lista țărilor acoperite și serviciile telematice furnizate sunt oferite de dealeri sau pot fi obținute de pe pagina de internet din țara dumneavoastră.
– Dacă indicatorul luminos se aprinde intermitent în culoarea roșie: înlocuiți bateria de urgență. În ambele cazuri, este posibil ca apelurile de urgență și pentru asistență să nu funcționeze.Contactați un dealer sau un centru de reparații specializat în cel mai scurt timp.
NOTIC E
Autovehiculul poate fi condus chiar dacă acest sistem este defect.
NOTIC E
Prelucrarea datelorTot procesul de prelucrare a informațiilor personale de către sistemul „Apel de urgență localizat” (PE112) respectă cadrul de protecție a informațiilor cu caracter personal stabilit prin Regulamentul 2016/679 (GDPR) și prin Directiva 2002/58/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind prelucrarea datelor personale și protejarea confidențialității în sectorul comunicațiilor publice și, în special, încearcă să protejeze interesele vitale ale persoanei vizate, în conformitate cu articolul 6.1, paragraful (d) din Regulamentul 2016/679 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește
prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date.Prelucrarea informațiilor personale este strict limitată la gestionarea sistemului „Apel de urgență localizat” utilizat cu numărul unic de apel de urgență european „112”.Sistemul „Apel de urgență localizat” este capabil să colecteze și să prelucreze doar următoarele date referitoare la autovehicul: numărul de șasiu, tipul (autoturism sau autovehicul comercial ușor), tipul de carburant sau sursa de alimentare, cele mai recente trei locații și direcția de deplasare și un jurnal de activități marcat temporal care înregistrează activarea automată a sistemului.Destinatarul datelor prelucrate este reprezentat de centrele de gestionare a apelurilor de urgență desemnate de autoritățile naționale competente pe teritoriul cărora se află, care permit primirea și gestionarea prioritară a apelurilor la numărul de urgență „112”.
Page 82 of 272

82
Dezactivare / Reactivare
În condiții excepționale (pornirea unui autovehicul împotmolit, blocat în zăpadă, pe sol
moale etc.), poate fi utilă dezactivarea sistemelor DSC/ASR, pentru mișcarea liberă a roților și creșterea aderenței.Cu toate acestea, se recomandă ca sistemul să fie reactivat în cel mai scurt timp.Aceste funcții sunt reactivate automat la fiecare punere a contactului sau la viteze mai mari de 50 km/h (31 mph).La viteze mai mici de 50 km/h (31 mph), sistemele pot fi reactivate manual.Apăsați pe acest buton sau rotiți butonul de reglare în această poziție.Indicatorul luminos de pe buton sau butonul de reglare se va aprinde: sistemele DSC/ASR nu vor mai avea efect asupra funcționării motorului.Pentru a reactiva sistemul:Apăsați acest buton.
SauRotiți butonul de reglare în această poziție.Indicatorul luminos al butonului sau butonului de reglare se stinge.
Defecțiune
În cazul unei defecțiuni a sistemului se aprinde această lampă de avertizare, însoțită de un mesaj pe ecran și un semnal sonor.Contactați un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat pentru a verifica sistemele.
WARNI NG
ASR / DSCAceste sisteme asigură un nivel optim de siguranță în timpul conducerii normale, însă acest lucru nu trebuie să încurajeze șoferul să își asume alte riscuri sau să conducă cu viteză ridicată.În condiții de aderență redusă (ploaie, zăpadă, polei) crește riscul de pierdere a aderenței. Prin urmare, este important pentru siguranța dumneavoastră să mențineți aceste sisteme activate în toate condițiile, în special în condiții dificile.Funcționarea corectă a sistemului depinde de
respectarea recomandărilor producătorului privind roțile (pneuri și jante), componentele de frânare, componentele electronice și procedurile de montare și reparare utilizate de dealerii TOYOTA.Utilizarea pneurilor de iarnă este recomandată pentru a asigura că aceste sisteme rămân eficiente și în timpul sezonului rece. Toate cele patru pneuri trebuie utilizate
cu jante aprobate pentru autovehicul.
Sistem de stabilizare a
remorcii (TSA)
La tractare, sistemul reduce riscul de răsturnare a autovehiculului sau a remorcii.
Funcționare
Sistemul este activat automat la fiecare punere a contactului.Sistemul pentru controlul electronic al stabilității (ESC) nu trebuie să fie defect.La viteze cuprinse între 60 și 160 km/h (37 și 99 mph), dacă sistemul detectează mișcări oscilante ale remorcii (șerpuire) acționează frânele pentru a stabiliza remorca și, dacă este necesar, reduce puterea motorului pentru a încetini autovehiculul.Această lampă de avertizare se aprinde intermitent pe panoul de instrumente și lămpile de frână se aprind pentru a atrage atenția asupra acțiunii de rectificare.Pentru informații privind greutățile și sarcinile tractate, consultați secțiunea Date tehnice
privind motorul și sarcini tractate de pe certificatul de înmatriculare al autovehiculului dumneavoastră.Pentru a asigura o conducere sigură cu un Dispozitiv de tractare, consultați secțiunea corespunzătoare.
Page 83 of 272

83
Siguranță
5
Defecțiune
Dacă apare o defecțiune, se aprinde această lampă de avertizare pe panoul de instrumente și este afișat un mesaj însoțit de un semnal sonor.Dacă doriți să continuați tractarea unei remorci, reduceți viteza și conduceți prudent!Contactați un dealer TOYOTA sau un atelier de service autorizat pentru a verifica sistemul.
WARNI NG
Sistemul de stabilizare a remorcii oferă siguranță sporită în condiții normale de conducere, cu condiția respectării recomandărilor privind tractarea unei remorci. Acest sistem nu ar trebui să încurajeze șoferul să-și asume riscuri, cum ar fi tractarea unei remorci în condiții nefavorabile de funcționare (supraîncărcare, nerespectarea greutății dispozitivului de remorcare, pneuri uzate sau cu presiune scăzută, sistem de frânare defect etc.) sau conducerea la viteze excesive.Sistemul poate să nu detecteze oscilarea remorcii, în special, în cazuri precum o remorcă ușoară.Când circulați pe suprafețe alunecoase sau nefavorabile, este posibil ca sistemul să nu poată preveni oscilarea bruscă a remorcii.
Control avansat al
aderenței
Sistem special, patentat de control al tracțiunii, care îmbunătățește tracțiunea pe drumuri acoperite de zăpadă, noroi și nisip.Acest sistem, optimizat pentru funcționarea într-o serie de condiții, vă permite să efectuați manevre pe majoritatea drumurilor alunecoase (întâlnite în timpul utilizării normale a autoturismelor).Când este utilizat împreună cu pneurile adecvate, acest sistem oferă echilibrul perfect între siguranță, aderență și tracțiune.Pedala de accelerație trebuie apăsată suficient pentru a permite sistemului să utilizeze puterea motorului. Funcționarea la turații ridicate ale motorului este complet normală.Un selector cu cinci poziții vă permite să alegeți setarea cea mai potrivită pentru condițiilor de conducere întâlnite.Se aprinde un indicator luminos asociat fiecărui mod, însoțit de un mesaj afișat pe ecran, pentru a confirma această setare.
Moduri de funcționare
Standard (ESC)
Acest mod este calibrat pentru un nivel scăzut de patinare a roților, pe baza diferitelor niveluri de aderență întâlnite în mod normal pe drum.
NOTIC E
De fiecare dată când contactul este luat, sistemul revine automat la acest mod.
Zăpadă
Acest mod își adaptează strategia la condițiile de aderență întâlnite pentru
fiecare din cele două roți față în mișcare.(mod activ până la 80 km/h (50 mph))
Page 84 of 272

84
Toate tipurile de teren (noroi, iarbă
umedă etc.)
La pornirea de pe loc, acest mod asigură rotirea cu viteză mare a roții cu cea mai scăzută aderență, pentru a permite îndepărtarea noroiului și recâștigarea aderenței. În același timp, roata cu cea mai bună aderență este controlată astfel încât să fie transmis cuplul necesar.În timpul deplasării, sistemul optimizează rotirea roților pentru a răspunde cât mai bine solicitărilor șoferului.(mod activ până la 50 km/h (31 mph))
Nisip
Acest mod permite o ușoară patinare simultană a celor două roți motrice pentru a permite înaintarea autovehiculului și a reduce riscurile de a rămâne blocat în nisip.(mod activ până la 120 km/h (75 mph))
WARNI NG
Nu utilizați celelalte moduri pe nisip, întrucât autovehiculul ar putea rămâne blocat.
Puteți dezactiva sistemele ASR și DSC prin rotirea butonului în poziția „OFF”.
NOTIC E
În cazul schimbării traiectoriei, sistemele ASR și DSC nu vor mai acționa asupra funcționării motorului sau a frânelor.Aceste funcții sunt reactivate automat la fiecare punere a contactului și la viteze mai mari de 50 km/h (31 mph).
WARNI NG
RecomandăriAutovehiculul dumneavoastră este conceput în principal pentru a fi condus pe drumuri asfaltate, dar poate fi condus ocazional și pe alte tipuri de teren, mai puțin practicabile.Totuși, nu poate fi condus pe teren accidentat, cum ar fi:– traversarea și deplasarea pe un teren care ar putea afecta partea inferioară a caroseriei sau desprinde componente (conducta de carburant, răcitorul carburantului etc.) din
cauza obstacolelor sau a pietrelor în special,– deplasarea pe un teren puternic înclinat și cu aderență slabă,– traversarea unui curs de apă.
Control la coborârea în
pantă
Sistemul oferă asistență la coborâre pe suprafețe instabile (pietriș, noroi etc.) sau pe o suprafață cu unghi mare de înclinare.Acest sistem reduce riscul de derapaj sau de pierdere a controlului asupra autovehiculului la coborâre pe o pantă, în timpul deplasării înainte sau în marșarier.În timpul coborârii pe o pantă, asistă șoferul pentru menținerea unei viteze constante, în funcție de treapta de viteză cuplată, în același timp eliberând progresiv frâna.
NOTIC E
Pentru activarea sistemului, trebuie ca unghiul de înclinare al suprafeței să fie mai mare de 5%.Sistemul poate fi utilizat cu maneta schimbătorului în poziția neutră.În caz contrar, cuplați o treaptă de viteză corespunzătoare vitezei pentru a preveni calarea motorului.Cu o cutie de viteze automată, sistemul poate fi utilizat cu selectorul în poziția N, D sau R.
WARNI NG
În timpul reglării sistemului, sistemul Frână de siguranță activă este dezactivat automat.
Page 86 of 272

86
Sistemul dublu pirotehnic de pretensionare funcționează în același mod, cu excepția faptului că utilizează două puncte de fixare și nu unul, pentru eficiență sporită.Centurile cu sistem de pretensionare pirotehnic sunt active când contactul este pus.Limitatorul de forță reduce presiunea centurii pe zona toracică a ocupantului, asigurând astfel o protecție optimă.Limitatorul progresiv de forță funcționează în același mod, cu excepția faptului că ia în considerare statura șoferului, optimizând astfel reducerea presiunii exercitate de centura ocupanților asupra zonei toracice, în cazul unui impact.
Fixare
► Trageți centura, apoi introduceți limba în cataramă.► Verificați dacă centura de siguranță este fixată corect trăgând de aceasta.
Descuiere
► Apăsați butonul roșu de pe cataramă.► Ghidați centura de siguranță pe măsură ce este retractată.
Centuri de siguranță spate
(rândul 2)
Scaune exterioare
În funcție de echipament, acestea pot fi echipate cu un sistem unic de pretensionare și limitatoare de forță.Asigurați-vă că puneți centura de siguranță corectă în catarama corespunzătoare.Nu schimbați centurile sau cataramele scaunelor exterioare cu centura sau catarama scaunului central.
Scaun central
Centurile de siguranță nu sunt prevăzute cu un sistem pirotehnic de pretensionare și limitatoare de forță.
Montare
► Trageți chinga și introduceți limba A în catarama din dreapta (situată pe partea stângă a pasagerului atunci când este așezat în autovehicul).► Introduceți limba B în catarama din stânga (situată pe partea dreaptă a pasagerului atunci când este așezat în autovehicul).► Verificați dacă fiecare cataramă este fixată corect trăgând de chingă.
Îndepărtare și depozitare
► Apăsați butonul roșu de pe catarama B, apoi butonul de pe catarama A.
► Ghidați chinga pe măsură ce este retractată și introduceți limba B, apoi limba A în magnetul din punctul de ancorare de pe plafon.