ESP TOYOTA PROACE VERSO 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2017Pages: 504, PDF Size: 74.24 MB
Page 189 of 504

189
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Cadeiras para criançasInstalação de uma
elevação
Conselhos
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no país onde circula.
Neutralize o airbag frontal do passageiro
quando uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalada no lugar
do passageiro da frente. Caso contrário, a
criança corre o risco de sofrer ferimentos
graves, ou mesmo de morte, aquando da
activação do airbag. Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas da cadeira ficam o
mais próximo possível das costas do banco do
veículo, ou mesmo em contacto, se possível.
Deve remover o encosto de cabeça antes de
instalar uma cadeira para crianças com costas
num lugar do passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça se
encontra arrumado ou fixo para evitar que se
transforme em projéctil em caso de travagem
brusca.
Instale o encosto de cabeça no local
adequado quando a cadeira para crianças
tiver sido removida.
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção das
crianças em caso de colisão.
Verifique que não existe um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Fixe os cintos de segurança ou as fivelas
das cadeiras para crianças limitando ao
máximo as folgas
em relação ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo. Se o seu banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
- a cadeira para crianças "de costas para
a estrada",
- os pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
Crianças na parte da
frente
A parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A Toyota recomenda a utilização da
elevação com encosto, equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
- uma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol, com os vidros fechados,
- as chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança para
crianças".
Assegure-se de que só abre um terço dos
vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
5
Segurança
Page 191 of 504

191
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Segurança para crianças
dos vidros traseiros
Este dispositivo mecânico permite impedir a
abertura do vidro lateral traseiro esquerdo e/
ou direito.
F Trancar/destrancar utilizando o comando
remoto ou a chave mecânica do "Sistema
de Chave Iteligente para Entrada e
A r ranque".
Qualquer outro estado da luz revela uma anomalia
da segurança eléctrica das crianças.
Faça a verificação do seu veículo num
concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
Em caso de colisão violenta, a
segurança eléctrica para crianças
desactiva-se automaticamente.
Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o comando de
trancamento centralizado.
Não coloque o veículo em movimento
com a porta lateral deslizante aberta.
Verifique o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao
deixar o veículo, mesmo por um curto
espaço de tempo.
5
Segurança
Page 192 of 504

192
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Conselhos de condução
Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de
circulação.
Mantenha a sua atenção à circulação e as
suas mãos no volante para estar preparado
para reagir a qualquer momento e em qualquer
eventualidades.
Aquando de um longo trajecto, é recomendado
que efectue uma pausa a cada duas horas.
Em caso de intempéries, adopte uma
condução suave, antecipe as travagens e
aumente as distâncias de segurança.Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado - Risco
de aquecimento excessivo e danos so
sistema de travagem!
Risco de incêndio!
Uma vez que o sistema de escape do
seu veículo fica muito quente, mesmo
vários minutos após a paragem do
motor, não estacione ou deixe o motor
em funcionamento em locais onde, por
cima dos materiais inflamáveis, estejam
presentes: ervas, folhas, etc...
Nunca deixe um veículo sem vigilância,
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo, com o
motor em funcionamento, engrene o
travão de estacionamento e coloque a
caixa de velocidades em ponto morto
ou na posição N ou P
, consoante o tipo
de caixa de velocidades.
Condução em solo
inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em solo inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o motor, a caixa de
velocidades e os sistemas eléctricos do seu
veículo.
Importante!Se tiver, imperativamente, de passar num local
inundado:
- verifique que a profundidade de água não
excede 15 cm, tendo em consideração as
ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores,
- desactive a função Stop & Start,
- circule lentamente sem parar. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade
de 10 km/h,
- não pare nem desligue o motor.
À saída de um local com solo inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida acerca do estado do
veículo, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e
equipado.
Condução
Page 193 of 504

193
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Para garantir a durabilidade do seu veículo e
para sua segurança, lembre-se de que o seu
veículo é conduzido com alguns cuidados,
descritos em seguida:
Carregue o veículo
correctamente
O peso da carga deverá respeitar o Peso Total
Rolante Autorizado.
Para não desequilibrar o veículo, a carga
deverá estar centrada e a parte mais pesada
deverá situar-se na super fície inferior, à frente
das rodas traseiras.
Manobre com cuidado, a
baixa velocidade
As dimensões do seu veículo são muito
diferentes das de um veículo de passageiros
em termos de largura, altura mas também de
comprimento e alguns obstáculos continuam a
ser difíceis de identificar.
Manobre com cuidado.
Antes de virar, verifique a aus^ncia de
obstáculos a meia altura na parte lateral.
Antes de recuar, verifique a ausência de
obstáculos na parte superior traseira.
Atenção às dimensões exteriores com a
montagem de escadas.É desaconselhado o posicionamento das
cargas pesadas na galeria exterior.
O carregamento implica, também, respeitar
a carga máxima das fixações da galeria.
Respeite o peso máximo admissível,
comunicado pela Toyota.
A carga deverá ficar fortemente fixa.
Uma carga que não esteja correctamente
fixa no interior do veículo pode perturbar o
comportamento do mesmo e criar um risco de
acidente.
Se o seu veículo estiver equipado com uma
caixa de carga, a altura e a largura da carga do
veículo devem respeitar as dimensões (totais)
do veículo.
Conduza o veículo com
cuidado e de forma eficaz
Efectue as curvas com suavemente.
Antecipe a travagem porque a distância de
paragem é aumentada, principalmete em
estradas molhadas e com gelo.
Tenha atenção às entradas de vento nas partes
laterais do veículo.
Uma boa eco-condução permite economizar
litros de combustível; efectue uma aceleração
progressiva, antecipe os abrandamentos
e adapte a sua velocidade consoante as
situações.
Indique com uma antecipação suficiente as
suas alterações de direcção para ser visto
pelos outros utilizadores.
Seja cuidadoso
Os pneus devem apresentar o nível mínimo da
pressão indicada na etiqueta, ou mesmo com
um enchimento superior em 0,2 a 0,3 bars para
os trajectos mais longos.
Após se ter assegurado de que não existe
nenhum obstáculo que possa perturbar o
fecho, acompanhe o seu movimento a uma
velocidade adequada até ao fecho das portas.
6
Condução
Page 194 of 504

194
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Em caso de reboque
Distribuição das cargas:
F Distribua a carga no reboque para que
os objectos mais pesados fiquem o mais
perto possível do eixo e o peso sobre a
lança se aproxime do máximo autorizado,
sem o ultrapassar.
A densidade do ar diminui com a altitude,
reduzindo dessa forma o desempenho do
motor. É preciso reduzir a carga máxima
rebocável 10 % por cada 1 000 m de altitude.
Vento lateral
F Tenha em consideração o aumento da
sensibilidade ao vento.
Arrefecimento
Rebocar numa inclinação aumenta a
temperatura do líquido de arrefecimento.
Uma vez que o ventilador é accionado
electricamente, a sua capacidade de
arrefecimento não depende do regime do
motor.
F Para diminuir o regime do motor, reduza a
velocidade.
A carga máxima rebocável numa inclinação
prolongada depende da inclinação e da
temperatura exterior.
Em qualquer caso, preste atenção à
temperatura do líquido de arrefecimento.
F Se a luz de alerta e a luz
avisadora STOP se acenderem,
pare o veículo e desligue o motor
assim que possível.
Tr a v õ e s
Durante o reboque a distância de travagem
aumenta.
Para limitar o aquecimento dos travões, é
recomendada a utilização do travão motor.
Pneus
F Verifique a pressão dos pneus do veículo
tractor e do reboque respeitando as
pressões recomendadas.
Iluminação:
F Verifique a sinalização eléctrica do
reboque e a regulação da altura das luzes
do veículo.
Para mais informações sobre os Pesos
,
consulte a rubrica correspondente.
Em caso de utilização de um reboque
de origem Toyota e para evitar o sinal
sonoro, a ajuda ao estacionamento
traseiro será neutralizada
automaticamente.
Quando a temperatura exterior for
elevada, é aconselhável que deixe o
motor em funcionamento durante 1 a
2 minutos após a paragem do veículo
para facilitar o seu arrefecimento. Para mais informações sobre a
Regulação manual da altura
das luzes
, consulte a rubrica
correspondente.
Condução
Page 196 of 504

196
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
F Rode a chave para a posição 2, ligue a
ignição, para ativar o dispositivo de pré-
aquecimento do motor.
F Espere que a luz avisadora do
painel de comandos se apague
e depois accione o motor de
arranque rodando a chave para
a posição 3 até ao arranque do
motor, sem acelerar. Logo que o
motor arranque, largue a chave. A luz avisadora não se acende
se o motor já estiver quente. Em
determinadas condições climáticas,
é recomendado que siga estas
preconizações:
-
Em condições temperadas, não
aqueça o motor com o veículo
parado mas efectue o arranque
imediatamente e circule em regime
moderado.
- Em condições de Inverno, ao
ligar a ignição a duração de
acendimento da luz avisadora de
pré-aquecimento é prolongada,
aguarde que esta se apague antes
de efectuar o arranque.
- Em condições de Inverno muito
severas (com temperaturas
inferiores a -23°C), para garantir o
bom funcionamento e longevidade
dos elementos mecânicos do
seu veículo, motor e caixa de
velocidades, deixe o motor
em funcionamento durante
4 minutos antes de efectuar o
arranque do veículo.
Nunca deixe rodar o motor num local
fechado sem arejamento suficiente:
os motores térmicos emitem gases de
escape tóxicos, tal como o monóxido
de carbono. Perigo de intoxicação e de
morte.
Se o arranque do motor não for efectuado
imediatamente, desligue a ignição.
Espere alguns instantes antes de voltar a
arrancar. Se ao fim de algumas tentativas
não for possível efectuar o arranque do
motor, não insista: arrisca-se a danificar o
motor de arranque e o motor.
Contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
Condução
Page 197 of 504

197
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Evite pendurar um objecto pesado
à chave, tornando-a pesada sobre
o seu eixo no contactor o que
poderá provocar um problema de
funcionamento.
Quando se desliga o motor perde-se a
assistência à travagem.
Esquecimento da chave
Em caso de esquecimento da
chave no contactor na posição
2
(Contacto) , o corte de ignição ocorre
automaticamente ao fim de uma hora.
Para ligar novamente a ignição, rode
a chave para a posição 1 (Stop) e, de
seguida, novamente para a posição
2 (Contacto) .
Nunca desligue a ignição antes da
imobilização completa do veículo.
F
Rode a chave a fundo para si na posição
1 (Stop) .
F Retire a chave da ignição.
F Para travar a coluna de direcção, manobre
o volante até este bloquear.
Paragem com a chave
F Imobilize o veículo.
Para facilitar o desbloqueamento da
coluna de direcção, é aconselhável
colocar as rodas dianteiras no eixo do
veículo antes de desligar o motor. F Verifique se o travão de
estacionamento está
correctamente engrenado,
nomeadamente num terreno
inclinado. Quando sair do veículo, conserve a
chave e tranque as portas.
Por medida de segurança (crianças a
bordo), nunca saia do veículo sem o
seu telecomando, mesmo que por um
curto espaço de tempo.
Para evitar qualquer risco de bloqueio
dos pedais:
-
utilize apenas tapetes adaptados
às fixações já presentes no veículo;
a sua utilização é imperativa,
- nunca sobreponha vários tapetes.
A utilização de tapetes não
homologados pela Toyota pode impedir
o acesso aos pedais e prejudicar o
funcionamento do regulador/limitador
de velocidade.
Os tapetes homologados pela Toyota
têm duas fixações situadas por baixo
do assento.
6
Condução
Page 202 of 504

202
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Hill start assist control (HAC)
Sistema que mantém o veículo imobilizado
por um curto espaço de tempo (cerca de
2 segundos) aquando de um arranque numa
zona inclinada, o tempo suficiente para passar
do pedal de travão para o pedal do acelerador.
Só está activo quando:
- o veículo está completamente imobilizado
com o pé no pedal de travão,
- a porta do condutor se encontra fechada.
O sistema de controlo de assistência ao
arranque em subidas não pode ser desativado.
Em descidas, com o veículo imobilizado e
marcha-atrás engrenada, este é mantido
durante um cur to período de tempo,
aquando da liber tação do pedal de travão.
Em subidas, com o veículo imobilizado,
este é mantido durante um cur to período
de tempo aquando da liber tação do pedal
de travão.
Anomalia de funcionamento
F
Se o seu veículo estiver equipado com
uma caixa manual, coloque a alavanca na
primeira velocidade ou em ponto morto.
F Se o seu veículo estiver equipado com
uma caixa de velocidades automática,
coloque o selector na posição D ou
escolha o funcionamento manual M .
F Se o seu veículo estiver equipado com
uma caixa de velocidades pilotada coloque
o selector na posição A ou M .Quando ocorrer uma anomalia no sistema,
o avisador acende-se acompanhado por
uma mensagem. Para efetuar a verificação
do sistema, contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e
equipado.
Não saia do veículo enquanto
este estiver a utilizar o controlo de
assistência ao arranque em subidas.
Se necessitar de sair do veículo
com o motor em funcionamento,
engrene manualmente o travão de
estacionamento e, em seguida,
certifique-se de que o avisador do
travão de estacionamento se encontra
aceso.
Se o seu veículo estiver equipado com
uma caixa de velocidades automática
e for necessário efectuar o arranque a
partir de uma forte inclinação (subida
ou descida), com um veículo carregado,
pressione o pedal de travão ,
seleccione a posição D , desengrene
o travão de estacionamento e, em
seguida, liberte o pedal de travão.
Condução
Page 206 of 504

206
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Ao deslocar o seletor ou pressionar o botão M,
acende-se o respectivo indicador no quadro
de bordo.
P. Parking (estacionamento)
R. Reverse (marcha atrás)
N. Neutral (ponto morto)
D. Drive (funcionamento automática)
M. Manual (funcionamento manual)
1 a 6. Relação da caixa de velocidades
engrenada
- Valor inválido
Indicações no quadro de bordo
F Com o pé no travão, seleccione
a posição P . Quando o motor se encontrar em
funcionamento ao ralenti, se for
seleccionada a posição R
, D ou M, o
veículo desloca-se, mesmo que não
pressione o acelerador.
Nunca deixe as crianças sem vigilância
no interior do veículo.
Como medida de segurança, nunca
abandone o veículo sem a sua chave
ou telecomando, mesmo que por um
curto espaço de tempo.
Com o motor em funcionamento, em
caso de operações de manutenção,
engrene o travão de estacionamento e
seleccione a posição P .
Se efectuar o arranque a partir
de uma forte inclinação, com um
veículo carregado, pressione o
pedal de travão
, seleccione a
posição D , desengrene o travão de
estacionamento e, em seguida, liberte o
pedal de travão.
F
Efectue o arranque do motor.
Se as condições não estiverem reunidas, será
emitido um sinal sonoro, acompanhado por
uma mensagem no visor do painel de bordo.
F Desengrene o travão de estacionamento.
F Seleccione a posição R , N ou D.
F Liberte progressivamente o pedal do
travão.
O veículo começa a deslocar-se.
F
Se a mensagem " Pé no travão"
se apresentar no quadro de
bordo, deverá pressionar a fundo
o pedal de travão.
Arranque do veículo
Se P for apresentado no quadro de
bordo enquanto o selector estiver
noutra posição, coloque o selector
na posição P para poder efectuar o
arranque.
Se, com o veículo em movimento,
a posição N for seleccionada
inadvertidamente, deixe o motor
diminuir de rotações e, em seguida,
seleccione a posição D para acelerar.
Condução
Page 211 of 504

211
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Funcionamento automático
F Após o arranque do veículo, selecione
a posição A para o engrenamento
automático das velocidades.
A caixa de velocidades funciona em modo
auto-activo, sem intervenção do condutor.
Selecciona permanentemente a velocidade
que melhor se adaptar aos seguintes
parâmetros:
- estilo de condução,
- per fil da estrada. AUTO
e a velocidade engrenada são
visualizados no quadro de bordo.
Para obter uma aceleração ideal,
por exemplo ao ultrapassar outro
veículo, pressione a fundo o pedal
do acelerador e passe o ponto de
resistência.
Indicações no quadro de bordo
Quando deslocar o selector alavanca, a luz
avisadora correspondente à sua posição é
apresentada no quadro de bordo.
Arranque do veículo
Se o avisador Pé no travão se
acender no quadro de bordo,
acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem
"Pé no travão", pressione com força o
pedal do travão.
R.
Reverse (marcha-atrás)
N. Neutral (ponto morto)
AUTO ou A. Funcionamento automático.
M. (Manual) (funcionamento manual).
1 a 6. Velocidade engrenada
- Valor inválido Se não for possível efectuar o arranque
do motor:
Se
N ficar intermitente no quadro de
bordo, acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem, desloque
o selector de velocidades para a posição
A e, em seguida, para a posição N .
F Seleccione o funcionamento automático
(posição A ) ou o funcionamento manual
(posição M ) ou marcha-atrás (posição R ).
F Desengrene o travão de estacionamento.
F Liberte progressivamente o pedal
do travão, o veículos desloca-se
imediatamente. N aparece no ecrã do quadro de
bordo.
F
Seleccione a posição N .
F Pressione a fundo o pedal do travão.
F Efectue o arranque do motor.
6
Condução