ESP TOYOTA PROACE VERSO 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2017Pages: 504, PDF Size: 74.24 MB
Page 150 of 504

150
ProaceVerso_pt_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
No menu de parametrização do veículo, active/
desactive " Iluminação de condução ".
Com ecrã táctil
Com autorrádio
No menu " Personalização-configuração
",
active/desactive " Iluminação de condução ".
A activação ou neutralização da função é
efectuada através do menu de configuração do
veículo.
Por defeito, esta função encontra-se activada.
ProgramaçãoIluminação estática de intersecção
Com as luzes de cruzamento ou de estrada
ligadas, esta função permite que o feixe da
luz de nevoeiro dianteira ilumine o interior
da curva, quando a velocidade do veículo
for inferior a 40 km/h (condução urbana,
estrada perigosa, intersecções, manobras de
estacionamento...).
Com iluminação estática de intersecção
Sem iluminação estática de intersecção
Activar
Esta função é accionada:
- com activação da luz indicadora de
mudança de direcção correspondente
ou
- a partir de um determinado ângulo de
rotação do volante.
Desactivar
Esta função fica inactiva:
- quando o ângulo de rotação do volante for
inferior a um determinado valor,
- a uma velocidade superior a 40 km/h,
- quando é engrenada a marcha-atrás,
Iluminação e visibilidade
Page 151 of 504

151
ProaceVerso_pt_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
Comutação automática das luzes de estrada
Sistema que permuta automaticamente, as
luzes de estrada e as luzes de cruzamento,
em função das condições de iluminação e de
circulação, através de uma câmara situada na
parte superior do pára-brisas.
Accionamento/Neutralização
F Coloque o anel de comando da iluminação
na posição "AUTO" ou "Luzes de
cruzamento/estrada",
Esta inversão automática das luzes é
um sistema de ajuda à condução.
O condutor permanece responsável
pela iluminação do seu veículo e
pela sua adaptação às condições de
luminosidade, de visibilidade e de
circulação.
O sistema ficará operacional assim que
ultrapassar os 25 km/h.
Se passar para uma velocidade inferior
a 15 km/h, a função deixará de estar
operacional.
F
Faça sinal de luzes
(passando o ponto duro)
para activar a função. F
Novos sinais de luzes
colocam a função em
pausa e o sistema de
iluminação passa para
o modo "acendimento
automático das luzes".
Pausa
Se a situação necessitar de uma alteração do
estado das luzes, o condutor pode intervir a
qualquer momento.
Se a situação o exigir, o condutor pode
intervir a qualquer momento puxando
o comando de iluminação para inverter
as luzes de cruzamento/estrada.
Fazer sinais de luzes não desactiva o
sistema.
O estado do sistema permanece
memorizado até a ignição ser
desligada.
4
Iluminação e visibilidade
Page 152 of 504

152
ProaceVerso_pt_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
No menu Condução, active/desactive
" Comutação auto das luzes de estrada ":O sistema pode ser perturbado ou não
funcionar correctamente:
-
quando as condições de
visibilidade forem más (por
exemplo, em caso de queda de
neve, fortes chuvas ou nevoeiro
intenso, ...),
- se o pára-brisas estiver sujo,
embaciado ou tapado (por um
autocolante, ...) em frente à
câmara,
- se o veículo estiver de frente para
painéis fortemente reflectores.
Em caso de nevoeiro muito denso, o
sistema desactiva-se automaticamente.
O sistema não consegue detectar:
- os utilizadores que não possuam
iluminação adequada, como os
peões,
- os utilizadores nos quais a
iluminação esteja tapada, como
os veículos que circulam atrás de
uma barreira de segurança (por
exemplo, em auto-estrada),
- os utilizadores que se encontrem
na parte de cima ou de baixo
de uma inclinação, em curvas
sinuosas, em cruzamentos.
Com ecrã táctil Com autorrádio
Para activar o sistema:
Para neutralizar o sistema:
F Pressione este botão, a
respectiva luz avisadora acende-
se, o sistema é desactivado.
F Pressione este botão, a
respectiva luz avisadora apaga-
se, o sistema é activado.
Iluminação e visibilidade
Page 157 of 504

157
ProaceVerso_pt_Chap04_eclairage-et-visibilite_ed01-2016
* Consoante o país de comercialização.
Pára-brisas e
pulverizadores aquecidos*
Durante o tempo frio, esta função aquece o
pára-brisas e os pulverizadores.Na zona 1 , o aquecimento descola as escovas
do limpa-vidros quando estes estão colados
devido a gelo ou neve.
Na zona 2 , o aquecimento melhora a
visibilidade evitando a acumulação de
neve quando os limpa-vidros estão em
funcionamento.
Funcionamento
F Com o motor ligado, prima
este botão; a sua luz avisadora
acende-se.
A duração de funcionamento depende da
temperatura exterior.
Uma nova pressão neste botão pára a função;
a sua luz avisadora apaga-se.
Posição específica do
limpa-vidros dianteiro
Esta posição permite soltar as escovas do
limpa-vidros dianteiro.
Permite limpar as lâminas ou proceder à
substituição das escovas. Pode ser igualmente
útil, durante o Inverno, para soltar as lâminas
do pára-brisas. Para conservar a eficácia do
limpa-vidros de escovas planas, é
aconselhável:
-
utilizá-las com cuidado,
- limpá-las regularmente com água e
sabão,
- não as utilizar para segurar uma
placa de cartão contra o pára-
brisas.
- substituí-las quando surgirem os
primeiros sinais de desgaste.
F
No minuto seguinte à ignição ser
desligada, qualquer acção no comando
do limpa-vidros posiciona as escovas na
vertical.
F Para colocar as escovas na posição inicial
após a intervenção, ligue a ignição e
desloque o comando.
4
Iluminação e visibilidade
Page 158 of 504

158
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Acendimento automático
das luzes de perigo
Luzes de perigo
Numa travagem de emergência e em função
da desaceleração, bem como aquando da
regulação do ABS ou de uma colisão, as luzes
de perigo acendem-se automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.
F Pode também apagá-las ao premir o botão.
Alerta visual através das luzes de mudança
de direcção acesas para prevenir os outros
utentes da estrada no caso de avaria, reboque
ou de acidente de um veículo.
ER A - GLONASS
emergency call system*
Este sistema permite que efetue uma chamada
de emergência através do sistema ERA-
GLONASS para os serviços de emergência.
* Se equipado. Para mais informações sobre " Áudio e
telemática
" e, nomeadamente, sobre a
utilização deste equipamento, consulte
a rubrica correspondente.
F
Premindo este botão, todas as luzes de
mudança de direcção acedem-se de forma
intermitente.
Podem funcionar com a ignição desligada.
Segurança
Page 161 of 504

161
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Controlo dinâmico de
estabilidade (CDS) e
antipatinagem das rodas (ASR)
Activação
Estes sistemas são automaticamente activados
aquando de cada arranque do veículo.
Assim que detectarem um problema de
aderência ou de trajectória, estes sistemas
agem no funcionamento do motor e dos travões.Esta acção é assinalada pelo
acendimento intermitente deste
avisador no quadro de bordo.
Neutralização
Em condições excepcionais (arranque do
veículo atolado, imobilizado na neve, num solo
movediço...), poderá tornar-se útil neutralizar
o sistema CDS para deixar patinar as rodas e
recuperar a aderência.
No entanto, é aconselhado a reactivação do
sistema assim que possível.
Anomalia de funcionamento
Reactivação
F Premir este botão.
F
Rode o botão para esta
posição.
Ou
O avisador do botão ou do botão rotativo
acende-se: o sistema CDS deixa de agir sobre
o funcionamento do motor. O sistema reactiva-se automaticamente após
desligar a ignição ou a partir de 50 km/h.
Mas abaixo dos 50 km/h, pode reactivar
manualmente o sistema. F
Prima este botão.
Ou
F Rode o botão para esta posição.
A luz avisadora do botão apaga-se. O sistema CDS aumenta a segurança
na condução normal, mas não deve
servir de pretexto para o condutor
correr riscos suplementares ou circular
a velocidades demasiado elevadas.
O funcionamento deste sistema é
garantido, desde que sejam respeitadas
as recomendações do construtor,
no que se refere às rodas (pneus e
jantes), aos componentes de travagem,
aos componentes electrónicos e
aos procedimentos de montagem e
intervenções na Toyota.
Após um embate, efetue a verificação
do sistema num concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e
equipado. O acendimento deste avisador
acompanhado por um sinal sonoro e
por uma mensagem no ecrã, indica
um problema de funcionamento do
sistema.
Para efetuar a verificação do sistema, contacte
um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
5
Segurança
Page 162 of 504

162
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Toyota Traction Select
Sistema de antipatinagem específico e
patenteado, que melhora a motricidade na
neve, lama e areia.
Este equipamento, cujo funcionamento
foi otimizado para cada situação, permite
evoluir na maior parte das condições de fraca
aderência (que se encontram em utilizações
relacionadas com o turismo).Este modo está calibrado para um nível de
patinagem fraco, baseado em diferentes níveis
de aderência que se costumam encontrar na
estrada.
F Modo standard, coloque o
selector nesta posição. Este modo adapta a respectiva estratégia
às condições de aderência encontradas por
cada uma das rodas dianteiras aquando do
arranque.
(modo activo até 50 km/h)
F Na neve, coloque o seletor nesta
posição.
Um seletor de cinco posições permite escolher
o modo de regulação adequado às condições
de circulação que possa encontrar.
Associada a cada modo, acende-se uma luz
avisadora que confirma a sua escolha. A pressão do pedal do acelerador deve ser
suficiente para que o sistema possa explorar a
potência do motor. É per feitamente normal que
se verifiquem fases de funcionamento com um
regime do motor elevado. São-lhe propostos diferentes modos:Neve
Standard (ESC)
Após cada corte de contacto, o sistema
reinicializa-se automaticamente neste
modo.
Associado aos pneus para todas as
estações Peak Mountain Snow Flake,
este sistema oferece um compromisso
entre segurança, aderência e
motricidade. Estes pneus são tão
eficientes no Inverno como no Verão.
Segurança
Page 163 of 504

163
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Este modo autoriza, aquando do arranque,
bastante patinagem na roda com menos
aderência para favorecer a evacuação da lama
e recuperar "grip". Paralelamente, a roda com
mais aderência é gerada de modo a atravessar
o maior binário possível.
Em fase de progressão, o sistema optimiza a
patinagem para responder, da melhor maneira
possível, às solicitações do condutor.
(modo activo até 80 km/h)F Em todos os terrenos com lama,
coloque o seletor nesta posição. Este modo autoriza pouca patinagem nas
rodas motrizes em simultâneo para fazer
avançar o veículo e limitar os riscos de entrada
de areia.
(modo activo até 120 km/h)
F Colocar o seletor nesta posição.
Na areia, não utilizar os outros modos, pois
pode atolar o veículo. Tem a possibilidade de desativar algumas
funções do ESC (ASR e CDS) rodando o botão
rotativo para a posição "
OFF".
Estas funções reativam-se automaticamente
a partir de 50 km/h ou sempre que ligue
contacto.
Todo o terreno (lama, erva
húmida, ...) Areia
Conselhos de condução
O seu veículo está principalmente
concebido para circular em estradas
alcatroadas, mas permite utilizar
ocasionalmente outras vias menos
adequadas.
No entanto, não permite a condução
todo-o-terreno como:
- a passagem e condução em
terrenos que podem danificar
a base ou arrancar elementos
(tubo de combustível, refrigerante
de combustível, ...) devido a
obstáculos ou pedras,
- andar em terrenos com fortes
declives e aderência reduzida,
- atravessar um curso de água.
5
Segurança
Page 165 of 504

165
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Banco dianteiro de
2 lugares
Se o seu veículo estiver equipado com um
banco de 3 lugares (monobloco ou banco em
parte 1/3 com banco em parte 2/3), estes estão
equipados com cintos de segurança de três
pontos de fixação e enroladores nos lugares
laterais.
E o lugar central dispõe do seu guia e
enrolador de cinto de segurança, solidários
com as costas do banco.
Os enroladores nos lugares laterais em 2ª fila
estão equipados com um sistema de limitador
de esforço.
Os lugares de 3ª fila estão equipados com
cintos de segurança de três pontos de fixação
e enroladores.
Se o seu veículo estiver equipado com um
banco dianteiro, coloque o cinto de segurança
correcto na caixa de bloqueio certa.
Não inverter o cinto de segurança ou a
caixa do condutor com a caixa ou o cinto de
segurança do lugar central. Para a 2ª e 3ª fila, certifique-se de que
coloca o cinto na caixa de trancamento
correspondente.
Não troque o cinto ou a caixa de
trancamento dos lugares laterais com
a caixa de trancamento ou o cinto do
lugar central.
Aquando do rebatimento dos bancos
laterais ou das costas para a posição
de prateleira, evite bloquear o cinto do
cinto de segurança central.
Após rebatimento ou deslocação de um
banco ou do banco traseiro, assegure-
se de que o cinto de segurança está
enrolado correctamente e que a caixa
de trancamento está preparada para
receber o fecho.
Aquando do manuseamento dos
bancos laterais (desmontar/montar)
ou aquando do acesso à 3ª fila, evite
prender o cinto de segurança central.
Cintos de segurança
traseiros
5
Segurança
Page 166 of 504

166
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Avisador(es) de não colocação/
remoção do(s) cinto(s)
Se o seu veículo estiver equipado com
2 lugares individuais dianteiros:
1. Avisador de não colocação/remoção do
cinto de segurança do condutor.
2. Avisador de não colocação/remoção
do cinto de segurança do passageiro
dianteiro.
A partir de cerca de 20 km/h e
durante dois minutos, a(s) luz(es)
avisadora(s) acende(m)-se de forma
intermitente acompanhada(s) por um
sinal sonoro. Passados estes dois
minutos, a(s) luz(es) avisadora(s)
permanece(m) acesa(s) enquanto
o condutor ou o passageiro não
colocarem o cinto de segurança.
Quando ligar a ignição, o(s) avisador(es)
acende(m) -se no quadro de bordo se o cinto
correspondente não estiver colocado ou for
retirado.
Se o seu veículo estiver equipado com um
banco dianteiro de 2
lugares:
A. Avisador de não colocação/remoção
do cinto de segurança lateral esquerdo
(condutor).
B. Avisador de remoção dos cintos de
segurança central e/ou lateral.
Ao ligar a ignição, a luz avisadora A acende-
se se o cinto de segurança do condutor não
estiver colocado ou for removido.
A luz avisadora B acende-se se o(s) cinto(s) de
segurança central(ais) e/ou lateral(ais) for(em)
removido(s).
Se o veículo estiver esquipado com bancos
com sistema de rails, estes possuem cintos
de segurança com três pontos de fixação com
as guias e apoios dos cintos incluídos nos
encostos dos bancos.
Segurança