ESP TOYOTA PROACE VERSO 2022 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: PROACE VERSO, Model: TOYOTA PROACE VERSO 2022Pages: 360, PDF Size: 70.97 MB
Page 194 of 360

194
NOTIC E
La mise en position OFF de l'allumage désactive le réglage de la vitesse.
Commande au volant
1.ON (position CRUISE)/OFF (position 0)
2.Activation du régulateur de vitesse à la vitesse actuelle/diminution de la vitesse réglée
3.Activation du régulateur de vitesse à la vitesse actuelle/augmentation de la vitesse réglée
4.Mise en pause/réactivation du régulateur vitesse avec la vitesse réglée précédemment enregistrée
5.Selon le modèle :Affichage des seuils de vitesse enregistrés à l'aide de la fonction de mémorisation des vitessesouUtiliser la vitesse suggérée par le Reconnaissance des limites de vitesse et recommandations (affichage MEM)
Pour plus d'informations sur la fonction Mémorisation des vitesses ou le Reconnaissance des limites de vitesse et recommandations, reportez-vous aux sections correspondantes.
Informations affichées sur le
tableau de bord
Affichage tête haute
6.Indication de réactivation/mise en pause du régulateur de vitesse.
7.Indication de la sélection du mode de régulateur de vitesse.
8.Valeur de réglage de la vitesse.
Mise en position ON/mise
en pause
► Tournez la molette 1 jusqu'à la position "CRUISE" pour sélectionner le mode de régulateur de vitesse ; la fonction est mise en pause.► Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour activer le régulateur de vitesse et enregistrer un réglage de vitesse lorsque le véhicule a atteint la vitesse souhaitée ; la vitesse actuelle du véhicule est enregistrée comme réglage de vitesse.► Relâchez la pédale d'accélérateur.
Page 198 of 360

198
WARNI NG
Lorsque le conducteur essaie de réactiver le régulateur de vitesse, après que la fonction a été mise en pause, le message "Activation impossible, conditions inadaptées" s'affiche brièvement si la réactivation n'est pas possible (les conditions de sécurité ne sont pas remplies).
L'utilisation de la fonction Reconnaissance des limites de vitesse et recommandations ou de la mémorisation des panneaux de limitation de vitesse pour modifier le réglage de vitesse.
► Appuyez sur 5 pour accepter le réglage de vitesse proposé par le système sur le tableau de bord ou l'écran tactile, puis appuyez à nouveau pour confirmer.
WARNI NG
Pour éviter toute accélération ou décélération soudaine du véhicule, sélectionnez une vitesse réglée relativement proche de la vitesse actuelle de votre véhicule.
Modification de la distance entre les véhicules
► Appuyez sur 6 pour afficher les seuils de réglage de la distance ("Loin", "Normal" ou
"Fermer"), puis appuyez à nouveau pour choisir un seuil.Après quelques secondes, l'option est acceptée et sera mémorisée lorsque le contact sera allumé.
Dépassement temporaire de la vitesse réglée
► Enfoncez la pédale d'accélérateur. La commande de distance et le régulateur de
vitesse sont désactivés tant que vous continuez d'accélérer. La vitesse clignote sur le tableau de bord.
Désactivation du système
► Tournez le bouton 1 vers le haut, en position 0 (OFF).
Informations affichées sur le
tableau de bord
Affichage tête haute
7.Indication de réactivation/mise en pause du régulateur de vitesse.
8.Indication de sélection du mode de régulateur de vitesse, ou de la phase de réglage de vitesse du véhicule.
9.Valeur de réglage de la vitesse.
NOTIC E
Pour plus d'informations sur l'affichage tête haute, reportez-vous à la section correspondante.
Messages et alertes
NOTIC E
Ces messages et alertes ne s'affichent pas successivement.
Page 200 of 360

200
WARNI NG
Le système n'agit pas sur le système de freinage, mais fonctionne uniquement avec le freinage moteur.La plage de régulation est limitée : il n'y aura plus de réglage de vitesse si la différence entre le réglage de vitesse programmé et la vitesse du véhicule qui précède devient trop
importante.
WARNI NG
Si la différence entre le réglage de vitesse programmé et la vitesse du véhicule qui précède est trop importante, la vitesse ne peut pas être réglée : le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif, vous serez averti par un signal sonore et l'affichage du message "Dysfonctionnement des fonctionnalités d'aide à la conduite".Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout
autre réparateur qualifié.
Active Safety Brake
avec Alerte associée à
un risque de collision et
Assistance au freinage
d'urgence intelligente
WARNI NG
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
Ce système :– avertit le conducteur que son véhicule risque d'entrer en collision avec le véhicule qui précède,– réduit la vitesse du véhicule pour éviter une collision ou en limiter l'impact.Ce système comprend trois fonctions :– Alerte associée à un risque de collision,– Assistance au freinage d'urgence intelligente (iEBA).– Active Safety Brake (freinage d'urgence automatique).
Ce véhicule a une caméra installée sur la partie supérieure du pare-brise et, selon le modèle, un radar est installé sur le pare-chocs avant.
W ARNI NG
Ce système ne dispense pas le conducteur de vigilance.Ce système est conçu pour aider le conducteur et améliorer la sécurité routière.Le conducteur est responsable de la surveillance continue des conditions de circulation conformément aux réglementations en vigueur relative à la conduite.
NOTIC E
Dès que le système détecte un obstacle potentiel, il prépare le circuit de freinage pour déclencher le freinage automatique en cas de besoin. Vous pouvez entendre un léger bruit
Page 204 of 360

204
NOTIC E
Aucun avertissement n'est produit pendant que le clignotant est actif et pendant 20 secondes après l'extinction du clignotant.
Activation/Désactivation
Avec système audio
► Pour désactiver ou activer le système, appuyez sur ce bouton.Le témoin est allumé lorsque le système est activé.
Avec l'écran tactile
Les réglages se modifient dans le menu de configuration du véhicule.
Dysfonctionnement
Selon les équipements du véhicule :Le témoin sur ce bouton clignote.
ou/Le témoin clignote et un dysfonctionnement apparaît.Contactez un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.
NOTIC E
Ce qui suit peut gêner la détection :– Si le marquage au sol est usé ou a un mauvais contraste contre le revêtement de la route.– Si le pare-brise est sale.– Dans certaines conditions météorologiques extrêmes : brouillard, forte pluie, neige, zone ombragée, soleil fort ou exposition directe au soleil (par exemple : soleil bas, sortie d'un tunnel).
Détection de distraction
WARNI NG
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
Selon le modèle, la fonction se compose soit du système "Coffee Break Alert" uniquement ou est combinée avec le système "Alerte associée à l'attention du conducteur".
WARNI NG
Ces systèmes ne sont en aucun cas conçus pour maintenir le conducteur éveillé ou pour éviter que le conducteur ne s'endorme au volant. Il est de la responsabilité du conducteur de s'arrêter s'il se sent fatigué.Faites une pause si vous vous sentez fatigué ou au moins toutes les deux heures.
Activation/Désactivation
Cette fonction est réglée à partir du menu de configuration du véhicule.L'état du système est mémorisé lorsque le contact est coupé.
Page 209 of 360

209
Conduite
6
NOTIC E
Le système de capteurs de stationnement arrière est désactivé automatiquement si une remorque ou un porte-vélos est branché sur un dispositif de remorquage conformément aux recommandations du fabricant.
Limites de fonctionnement
Si le coffre est lourdement chargé, le véhicule peut s'incliner, ce qui affecte les mesures de distance.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement lors du passage en marche arrière, ce témoin d'avertissement s'allume sur le tableau de bord, un message s'affiche et un signal sonore (bip court) retentit en même temps.Faites-le vérifier par un concessionnaire Toyota agréé ou un réparateur Toyota agréé ou tout autre réparateur qualifié.
VisioPark Light
WARNI NG
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
La caméra d'assistance visuelle à la marche arrière est automatiquement activée lorsque la marche arrière est engagée.Des capteurs de stationnement peuvent compléter la fonction.L'image s'affiche sur l'écran.
La ligne bleue (1) représente la largeur du véhicule, rétroviseurs compris.La ligne rouge (2) représente une distance de 30 cm à partir du pare-chocs arrière et les fines lignes bleues 1 m (A) et 2 m (B), respectivement.
WARNI NG
Elles sont représentées comme des lignes marquées "sur le sol" et n'indiquent pas la position du véhicule par rapport à des obstacles de taille élevée (d'autres véhicules par exemple).Une déformation de l'image est normale.Il est normal qu'une partie de la plaque d'immatriculation s'affiche en bas de l'écran.
Page 210 of 360

210
NOTIC E
L'ouverture de la ridelle arrière ou de la porte arrière (selon l'équipement) peut interférer avec l'affichage.Si une porte à charnière latérale est ouverte, faites en sorte qu'elle ait l'espace dont elle a besoin.
WARNI NG
Vérifiez régulièrement la propreté des lentilles de la caméra.Nettoyez régulièrement la caméra de recul à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Vision arrière
WARNI NG
Reportez-vous aux Recommandations générales concernant l'utilisation des aides à la conduite et à la manœuvre.
Dès que la marche arrière est enclenchée avec le moteur en marche, ce système affiche sur l'écran tactile une vue de l'environnement proche de votre véhicule grâce à une caméra située à l'arrière du véhicule.
L'écran est divisé en deux parties avec une vue contextuelle et une vue d'en haut du véhicule dans son environnement proche.Les capteurs de stationnement viennent en complément des informations provenant de la vue d'en haut.Plusieurs vues contextuelles peuvent s'afficher :– Vue standard.– Vue à 180°.– Vue zoom.Le mode AUTO est activé par défaut.Dans ce mode, le système choisit d'afficher la meilleure vue (standard ou zoom).Vous pouvez changer le type de vue à tout moment pendant la manœuvre.L'état de la fonction n'est pas enregistré lorsque le contact est coupé.
Page 212 of 360

212
Mode AUTO
Ce mode est activé par défaut.Grâce à des capteurs situés dans le pare-chocs arrière, la vue automatique passe de la vue arrière (standard) à la vue d'en haut (zoom) lorsqu'un obstacle est abordé au niveau de la ligne rouge (moins de 30 cm) pendant une manœuvre.
Vue standard
La zone située derrière le véhicule s'affiche sur l'écran.Les lignes bleues 1 représentent la largeur de votre véhicule, avec les rétroviseurs déployés ; leur direction change selon la position du volant.La ligne rouge 2 représente une distance de 30 cm (0 pi 11 po) à partir du pare-chocs arrière ; les deux lignes bleues 3 et 4 représentent 1 m et 2 m (3 pi 3 po et 6 pi 6 po), respectivement.Cette vue est disponible avec le mode AUTO mode ou le menu de sélection de la vue.
Vue zoom
La caméra enregistre l'environnement du véhicule pendant la manœuvre afin de créer une vue de l'arrière du véhicule dans son environnement proche, permettant au véhicule de contourner les obstacles à proximité.Cette vue est disponible avec le mode AUTO ou dans le menu de sélection de la vue.
NOTIC E
Des obstacles peuvent paraître plus loin que leur position réelle.Il est important de vérifier les côtés du véhicule à l'aide des rétroviseurs pendant la manœuvre.Les capteurs de stationnement arrière fournissent des informations sur l'environnement du véhicule.
Page 214 of 360

214
Compatibilité des
carburants
Carburants diesel conformes aux normes EN590, EN16734 et EN16709, contenant respectivement jusqu'à 7 %, 10 %, 20 % et 30 % d'esters méthyliques d'acides gras. L'utilisation
de carburants B20 ou B30, même occasionnelle, impose des conditions d'entretien particulières appelées "conditions difficiles".
Carburant diesel paraffinique conforme à la norme EN15940.
WARNI NG
L'utilisation de tout autre type de carburant (bio) (huiles végétales ou animales, pures ou diluées, fuel domestique, etc.) est strictement interdite (risque d'endommagement du moteur et du système de carburant).
NOTIC E
Les seuls additifs de carburant Diesel autorisés sont ceux qui répondent à la norme B715000.
Diesel à basse température
À des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), la formation de paraffines dans les carburants diesel de type été pourrait empêcher le moteur de fonctionner correctement. Dans ces conditions, utilisez des carburants diesel de type hiver, et assurez-vous que le réservoir est toujours plein à au moins 50 %.À des températures inférieures à -15 °C (+5 °F),
afin d'éviter des problèmes de démarrage, il est préférable de stationner le véhicule à l'abri (garage chauffé).
Voyage à l'étranger
Certains carburants pourraient endommager le moteur de votre véhicule.Dans certains pays, l'utilisation d'un carburant particulier peut être nécessaire (indice d'octane spécifique, nom commercial spécifique, etc.) pour assurer le bon fonctionnement du moteur.Pour toute information complémentaire, consultez un concessionnaire.
Ravitaillement en
carburant
Capacité du réservoir à carburant : environ 69 litres.Niveau de réserve : environ 6 litres.
Faible niveau de carburant
Lorsque le niveau bas de
carburant est atteint, un de ces témoins d'alerte s'allume sur le tableau de bord, accompagné d'un message affiché et d'un signal sonore. Lorsqu'il s'allume pour la première fois, il reste environ 8 litres de carburant.Vous devez remplir le réservoir le plus vite possible pour éviter de tomber en panne sèche.Pour plus d'informations sur la Panne sèche (diesel), reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Une petite flèche du témoin d'alerte indique de quel côté du véhicule se trouve le rabat de la trappe à carburant.
WARNI NG
Stop & StartNe ravitaillez jamais en carburant avec le moteur en mode STOP ; vous devez couper le contact.
Page 220 of 360

220
Etiquettes d'identificationType d'alimentationConfigurationType d'accessoiresPlage de tension
C
ACTYPE 2Connecteur de véhicule et entrée de véhicule≤ 480 V RMS
C
ACTYPE 2Prise électrique et sortie de prise≤ 480 V RMS
K
DCCOMBO 2 (FF)Connecteur de véhicule et entrée de véhicule50 V à 500 V
Page 225 of 360

225
Informations pratiques
7
Charge de la batterie de
traction (Electrique)
Pour la recharge, branchez le véhicule sur une alimentation électrique domestique (recharge domestique ou accélérée) ou sur un chargeur public rapide (recharge ultra rapide).Pour une recharge complète, suivez la procédure de recharge rapide sans la mettre
en pause, jusqu'à ce qu'elle se termine automatiquement. La charge peut être immédiate ou différée (sauf chargeur public rapide, mode 4).Vous pouvez interrompre la recharge domestique ou accélérée à tout moment en déverrouillant le véhicule ou en retirant la buse. Pour la recharge ultra rapide, reportez-vous au chargeur public rapide.Pour plus d'informations sur les affichages de charge sur le tableau de bord et l'écran tactile, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Il est également possible de surveiller la progression de la charge à l'aide de l'application MyToyota (bientôt disponible).Pour plus d'informations sur les fonctions
à distance, reportez-vous à la section correspondante.
NOTIC E
Mode salonLorsque le véhicule est branché, il est possible d'allumer le contact et d'utiliser certaines fonctions comme le système audio et télématique ainsi que le système de climatisation pendant plusieurs heures.
WARNI NG
En guise de mesure de sécurité, le moteur ne démarre pas si le câble de recharge est branché dans le connecteur sur le véhicule. Un avertissement s'affiche sur le tableau de bord.
NOTIC E
Refroidissement de la batterie de tractionLe ventilateur de refroidissement dans le compartiment moteur s'allume pendant la charge pour refroidir le chargeur embarqué et la batterie de traction.
NOTIC E
Véhicule immobilisé pendant 1 à 12 moisDéchargez la batterie de traction jusqu'à 2 ou 3 bars sur le témoin de niveau de charge sur le tableau de bord.Ne branchez pas le câble de charge.Stationnez toujours le véhicule dans un endroit sûr à des températures entre -10 et
30° C (le stationnement du véhicule dans un endroit où les températures sont extrêmes peut endommager la batterie de traction).Débranchez le câble de la borne (+) de la batterie accessoire dans le compartiment moteur.Branchez un chargeur de batterie 12 V sur les bornes (+) et (-) de la batterie accessoire environ tous les 3 mois afin de recharger la batterie accessoire et maintenir une tension de fonctionnement.
Mesures de précautions
Les véhicules électriques ont été développés conformément aux recommandations sur les champs électromagnétiques maximum énoncées par la Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP - Recommandations 1998).