TOYOTA PROACE VERSO EV 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: PROACE VERSO EV, Model: TOYOTA PROACE VERSO EV 2021Pages: 360, PDF Size: 69.13 MB
Page 61 of 360

61
Łatwość obsługi i komfort
3
Przednia kanapa
dwumiejscowa
W zależności od wyposażenia pojazdu kanapa jest nieruchoma i ma wbudowany w oparcie pas bezpieczeństwa dla siedzenia obok fotelu kierowcy.
NOTIC E
Więcej informacji o pasach bezpieczeństwa można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
Schowek pod fotelem
Jeżeli pojazd jest odpowiednio wyposażony, pod fotelem jest schowek.► Pociągnij pasek ku sobie, aby podnieść siedzisko fotela.
Podłokietnik
Podłokietnik ma ustalone pozycje.► Pociągnij podłokietnik całkowicie do góry.► Opuść go całkowicie do dołu.► Podnieś podłokietnik i ustaw go w żądanej pozycji.
Ogrzewane fotele
i kanapa
Dotyczy tylko, jeśli jest na wyposażeniu pojazdu.► Przy włączonym silniku użyj pokrętła regulacyjnego, aby włączyć ogrzewanie i wybrać jego poziom. Dostępne są ustawienia od 0 (wyłączone) do 3 (wysoka temperatura).
Page 62 of 360

62
WARNI NG
Dłuższe użycie podgrzewania siedzeń nie jest zalecane dla osób o wrażliwej skórze.Istnieje niebezpieczeństwo poparzeń u osób o upośledzonym odczuwaniu ciepła (choroba, przyjmowanie leków itd.).Aby zapobiec uszkodzeniom i zwarciom nakładki grzewczej:– nie wolno kłaść twardych ani ciężkich przedmiotów na siedzeniu,– nie klękać ani nie stawać na siedzeniu,– nie wylewać płynów na siedzenie,– nigdy nie stosować funkcji ogrzewania, jeśli siedzenie jest mokre.
EC O
Nie używać funkcji, gdy siedzenie nie jest zajęte.Intensywność ogrzewania należy zmniejszyć możliwie jak najszybciej.
Gdy temperatura siedzenia i przedziału pasażerskiego osiągnęła zadowalający poziom, funkcję należy wyłączyć, zmniejszając zużycie prądu i zużycie paliwa.
Elektryczna regulacja
podparcia odcinka
lędźwiowego kręgosłupa
► Naciśnij element sterujący, aby uzyskać odpowiednie podparcie odcinka lędźwiowego kręgosłupa.
Funkcja masażu
Ta funkcja zapewnia masaż odcinka lędźwiowego kręgosłupa. Można jej używać tylko przy uruchomionym silniku, a także w trybie STOP systemu Stop & Start.
Aktywacja/dezaktywacja
► Naciśnij ten przycisk, aby aktywować/dezaktywować tę funkcję.Po aktywacji kontrolka zaświeci. Funkcja masażu jest uruchamiana na jedną godzinę.
W tym czasie masaż jest wykonywany w sześciu cyklach 10-minutowych (sześć minut masażu, po którym jest przerwa czterominutowa).Po upływie godziny funkcja jest wyłączana, a kontrolka zgaśnie.
Page 63 of 360

63
Łatwość obsługi i komfort
3
Regulowanie intensywności
Naciśnij ten przycisk, aby wyregulować intensywność masażu.Dostępne są dwa poziomy masażu.
Regulacja koła kierownicy
► Na postoju obniżyć dźwignię sterowania, aby zwolnić mocowanie koła kierownicy.
► Wyregulować wysokość i odległość od kierownicy.► Pociągnąć dźwignię sterowania, aby zablokować mocowanie koła kierownicy.
WARNI NG
Ze względów bezpieczeństwa operacje te wolno wykonywać wyłącznie na postoju.
Lusterka
Lusterka boczne (na
drzwiach)
WARNI NG
Ze względów bezpieczeństwa lusterka należy tak wyregulować, aby zmniejszyć „martwy punkt”.Przedmioty widoczne w lusterkach są w rzeczywistości bliżej niż się wydaje. Należy to uwzględnić, aby prawidłowo ocenić odległość pojazdów nadjeżdżających z tyłu.
► Przesuń element sterujący A w prawo lub w lewo, aby wybrać odpowiednie lusterko.► Przesuń element sterujący B w jednym z czterech kierunków, aby wyregulować.► Przestaw element sterujący A w jego pozycję środkową.
Składanie ręczne
Lusterka można składać ręcznie (przeszkody parkingowe, wąski garaż itd.)► Obrócić lusterko w stronę pojazdu.
Elektryczne składanie
W zależności od wyposażenia lusterka mogą składać się elektrycznie po zaparkowaniu pojazdu.
Page 64 of 360

64
► Od wewnątrz, przy włączonym zapłonie, ustaw element sterujący A w pozycji środkowej.► Pociągnij element sterujący A do tyłu.
► Zablokuj zamki pojazdu z zewnątrz.
Elektryczne rozkładanie
Lusterka drzwi są rozkładane elektronicznie po otwarciu zamka centralnego pojazdu za pomocą pilota lub kluczyka. Jeśli nie wybrano składania elementem sterującym A, pociągnij element sterujący do tyłu, aby ustawić go w pozycję środkową.
NOTIC E
Można wyłączyć składanie/rozkładanie lusterek podczas zamykania/otwierania zamka centralnego pojazdu. Skontaktuj się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem.W razie potrzeby lusterka można składać ręcznie.
Podgrzewane lusterka
► Naciśnij ten przycisk.
NOTIC E
Więcej informacji o ogrzewaniu tylnej szyby można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
Wsteczne lusterko
wewnętrzne
Wyposażone w układ zapobiegający oślepianiu, który przyciemnia szkło lusterka i zmniejsza niedogodności kierowcy powodowane słońcem,
reflektorami innych pojazdów itd.
Model manualny
Pozycja dzień/noc
► Pociągnij dźwignię, aby zmienić pozycję na
pozycję „noc” zapobiegającą oślepianiu.► Naciśnij dźwignię, aby zamienić pozycję na normalną pozycję „dzień”.Regulacja► Ustaw lusterko na normalną pozycję „dzień”.
Model automatyczny
„elektrochromowy”
System ten umożliwia automatyczne i stopniowe przejście pomiędzy użytkowaniem dziennym a nocnym przy wykorzystaniu czujnika, który mierzy światło z tyłu pojazdu.
NOTIC E
Aby zapewnić optymalną widoczność podczas manewrowania, lusterko podświetla się automatycznie po włączeniu wstecznego biegu.
Page 65 of 360

65
Łatwość obsługi i komfort
3
Smart Cargo
Siedzisko zewnętrznego miejsca kanapy można złożyć w górę, opierając je o oparcie, aby utworzyć przestrzeń ładunkową w kabinie pasażerskiej. Zdejmowaną klapę w przegrodzie można zdejmować do przewozu długich przedmiotów.
NOTIC E
Po zdjęciu zdejmowanej klapy można wkładać długie przedmioty pod zewnętrznym fotelem.
Zdejmowana klapa (typ 1)
Zdejmowanie klapy
► Trzymając jedną ręką klapę, drugą ręką przekręcić przełącznik na górze klapy, aby ją zwolnić.► Opuść klapę, aby ją zdjąć z obudowy.► Schowaj ją za fotelem kierowcy, zaczepiając ją w uchach mocujących.► Obróć dźwignię na górze klapy, aby ją zabezpieczyć.
Montaż klapy
► Przechylić klapę z żółtymi zawiasami skierowanymi do przodu.► Włożyć zawiasy do ich obudowy, a następnie nacisnąć całkowicie w dół (aby uniknąć drgań).► Jedną ręką podnieść klapę, aby ją zamknąć, następnie drugą ręką przekręcić przełącznik na górze klapy, aby ją zabezpieczyć.
Zdejmowana klapa (typ 2)
► Aby otworzyć lub zamknąć klapę, przesuń ją w lewo lub w prawo.
Page 66 of 360

66
Klapa jest utrzymywana w pozycji zamkniętej lub otwartej za pomocą magnesów umieszczonych w obu pozycjach.
Siedzisko fotela składanego
Podnoszenie siedziska
► Jedną ręką mocno pociągnij pasek do przodu, aby odblokować siedzisko. ► Mechanizm podniesie siedzisko do oparcia.
WARNI NG
Podczas obniżania siedziska nie należy wkładać pod nie dłoni, aby zapobiec przytrzaśnięciu palców.Zawsze wykorzystywać wyłącznie pasek.
WARNI NG
Kiedy zewnętrzny fotel jest podniesiony i klapa jest zdjęta, należy zainstalować siatkę zapobiegającą poślizgnięciu.Patrz rozdział Siatka zapobiegająca poślizgnięciu.
Page 67 of 360

67
Łatwość obsługi i komfort
3
Opuszczanie siedziska
► Zdemontuj siatkę zapobiegającą poślizgnięciu.► Aby zmienić pozycję siedziska, naciśnij mocno górną część jedną ręką w obniżenia siedziska, aż zatrzaśnie się w pozycji siedzenia.
WARNI NG
Upewnić się, że nikt nie trzyma pod fotelem stóp ani że nic nie przeszkadza w prawidłowym zablokowaniu fotela w odpowiedniej pozycji.
Siatka zapobiegająca
poślizgnięciu
Montaż siatki
► Umieść pierwsze mocowanie w górnym wycięciu 1 poniżej siedziska składanego fotela.
Dociskając mocowanie, obróć je o ćwierć obrotu (w prawo), aby je zablokować.► Umieść drugie mocowanie w dolnym wycięciu 2 na siedzisku. Dociskając mocowanie, obróć je o ćwierć obrotu (w prawo), aby je zablokować.
► Zaczep pierwszy hak na pierścieniu 3 w schowku.► Zaczep drugi hak na pierścieniu 4 na podłodze.
Demontaż siatki
► Odczep haki z pierścieni 4 i 3.► Wyjmij dolne mocowanie 2, a następnie górne mocowanie 1, obracając je o ćwierć obrotu w lewo, aby je odblokować.
Page 68 of 360

68
WARNI NG
Należy upewnić się, że rozmiar, kształt i objętość przewożonego ładunku są zgodne z wymaganiami kodeksu drogowego i przepisami bezpieczeństwa i nie osłabiają widoczności pola widzenia kierowcy.Wszystkie ładunki należy odpowiednio zamocować, aby zapobiec lub zminimalizować ich przemieszczanie i zapobiec obrażeniom ciała.Instalować siatkę zapobiegającą poślizgnięciu (dostarczoną z pojazdem) za każdym razem, gdy fotel jest podniesiony i usunięta jest klapa.Nigdy nie używać siatki do innych celów.Regularnie sprawdzać stan siatki zapobiegającej poślizgnięciu. W razie zaobserwowania oznak zużycia skontaktować się z autoryzowanym dealerem Toyota lub serwisem Toyota albo innym wykwalifikowanym warsztatem, aby wymienić ją na siatkę zapobiegającą poślizgnięciu
zgodną ze specyfikacjami wymaganymi przez TOYOTA.Zawsze ponownie mocować zdejmowaną klapę, jeśli pojazd nie jest używany do przewożenia długich ładunków.
„Obrotowy stolik do
pisania”
Jeśli jest na wyposażeniu pojazdu, oparcie siedzenia środkowego kanapy można przechylić w pozycję obrotowego stolika do pisania, tworząc mobilne biurko (gdy pojazd stoi).► Pociągnij rączkę na górze oparcia.
WARNI NG
Nigdy nie używaj stolika podczas jazdy.W razie nagłego hamowania lub zderzenia wszelkie przedmioty na stoliku mogłyby przekształcić się w niebezpieczne pociski, które mogłyby być przyczyną obrażeń.
Schowek w siedzisku fotela
środkowego
Page 69 of 360

69
Łatwość obsługi i komfort
3
Środki ostrożności
dotyczące foteli i kanapy
Nie należy wyjmować zagłówków bez ich schowania; należy je zamocować do wspornika.Upewnić się, że pasażerowie zawsze mają dostęp do pasów bezpieczeństwa i mogą je łatwo zapiąć.Po zajęciu miejsca pasażer powinien odpowiednio wyregulować zagłówek, a także wyregulować pasy bezpieczeństwa i je zapiąć.
WARNI NG
Upewnić się, że żaden przedmiot lub stopy pasażera nie blokują punktów mocowania ani nie umożliwiają poprawnego zatrzaśnięcia zespołu.
NOTIC E
W przypadku przechowywania foteli i kanapy poza pojazdem należy umieścić je w czystym miejscu, aby uniknąć dostania się ciał obcych do mechanizmu.
NOTIC E
Fotele i kanapy są przeznaczone do użytku wyłącznie w pojeździe. Są wyposażone w mechanizmy i funkcje, które mogą zostać uszkodzone, jeśli fotele i kanapy będą używane nieprawidłowo lub zostaną upuszczone.
Ładowanie bagażu lub
innych przedmiotów za
fotele i kanapę z trzeciego
rzędu
Aby umieścić bagaż na oparciach trzeciego rzędu w pozycji stolika, w pozycję stolika trzeba również złożyć oparcia drugiego rzędu.
Podczas jazdy pasażer nie może siedzieć w następujących miejscach:– w drugim i trzecim rzędzie na zewnętrznym prawym fotelu, jeśli kanapa jest w pozycji złożonej;– na fotelu środkowym, jeśli zewnętrzny prawy fotel jest w pozycji złożonej;– w trzecim rzędzie, jeśli oparcie z przodu (w drugim rzędzie) jest w pozycji stolika;– w trzecim rzędzie, jeśli fotel/kanapa z przodu (w drugim rzędzie) jest w pozycji złożonej.
Page 70 of 360

70
Nieruchoma kanapa
jednoczęściowa
Różne opisane elementy wyposażenia i ustawienia różnią się w zależności od wersji i konfiguracji pojazdu.
Kanapa ma jednoczęściowe oparcie, które może być nieruchome lub składane (pozycja stolika).
NOTIC E
Więcej informacji o pasach bezpieczeństwa można znaleźć w odpowiednim rozdziale.
Dostęp do trzeciego rzędu
► Używając rączki, zwolnij tylne stopy, a następnie przechyl siedzenie do przodu.► Aby ustawić fotel w pozycji normalnej, przechyl kanapę w stronę tyłu pojazdu, aż jej stopy zatrzasną się na miejscu.
NOTIC E
Nie ma potrzeby składania oparcia (pozycja stolika), aby móc przechylić kanapę i uzyskać dostęp do trzeciego rzędu.
Składanie oparcia w pozycję
stolika
► Ustaw zagłówki w pozycji dolnej.
► Od tyłu opuść rączkę, aby zwolnić oparcie.► Od przodu podnieś rączkę, aby zwolnić oparcie.► Połóż oparcie na siedzisku.► Aby ustawić oparcie w pozycji normalnej, podnieś rączkę i pociągnij oparcie w górę.
WARNI NG
Nie zostawiać przedmiotów (takich jak torby lub zabawki) na siedzisku, jeżeli oparcie fotela ma być złożone.