ESP TOYOTA RAV4 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2017, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2017Pages: 759, PDF Size: 35.98 MB
Page 386 of 759

3844-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
BSM (Monitor do Ponto Cego)
O Monitor do Ponto Cego é um sistema que tem 2 funções:
lFunção BSM (Monitor do Ponto Cego)
Assiste o condutor a tomar uma decisão quando muda de faixa de
rodagem
lFunção RCTA (Alerta de Tráfego Traseiro)
Assiste o condutor quando faz marcha-atrás
Estas duas funções utilizam os mesmos sensores.
Indicador e ecrã do Monitor do Ponto Cego ligado/desligado
O sistema do Monitor do Ponto Cego pode ser ligado/desligado no
mostrador de informações múltiplas. Quando a função está ligada, o indi-
cador acende no mostrador de informações múltiplas. A função do Monitor
do Ponto Cego e a função de Alerta de Tráfego Traseiro são ligadas/
desligadas simultaneamente.
Indicadores no espelho retrovisor exterior
Função Monitor do Ponto Cego:
Quando um veículo é detetado num ponto cego, o indicador do espelho
retrovisor exterior do lado detetado acende enquanto a alavanca do sinal
de mudança de direção não for acionada. Se a alavanca do indicador do
sinal de mudança da direção for utilizada para o lado em que foi detetado
um veículo, o indicador do espelho retrovisor exterior pisca.
Função de Alerta de Tráfego Traseiro:
Quando um veículo que se aproxima do lado direito ou esquerdo da tra-
seira do veículo é detetado, ambos os indicadores do espelho retrovisor
exterior piscam.
: Se equipado
Sumário do Monitor do Ponto Cego
1
2
Page 387 of 759

3854-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
Aviso sonoro do Alerta de Tráfego Traseiro (apenas função Alerta
de Tráfego Traseiro)
Quando um veículo que se aproxima do lado direito ou esquerdo da tra-
seira do veículo é detetado, soa um sinal sonoro proveniente do banco tra-
seiro lateral esquerdo.
Prima ou nos interruptores de controlo dos medidores e
selecione no mostrador de informações múltiplas.
Prima ou nos interruptores de controlo dos medidores e
selecione , e de seguida prima .
nVisibilidade dos indicadores do espelho retrovisor exterior
Quando sob luz intensa do sol, pode ser difícil ver o indicador do espelho re-
trovisor exterior.
nOuvir o sinal sonoro do Alerta de Tráfego Traseiro
O sinal sonoro do Alerta de Tráfego Traseiro pode ser difícil de ouvir na pre-
sença de ruídos altos tal como o som elevado do áudio.
nQuando há uma avaria no sistema do Monitor do Ponto Cego
Se uma avaria for detetada devido a uma das seguintes razões, é exibida
uma mensagem de aviso: (P. 630, 633)
lUm sensor está avariado
lOs sensores estão sujos
lA temperatura exterior é demasiado elevada ou baixa
lA voltagem do sensor é anormal
Ligar/desligar a função do Monitor do Ponto Cego
3
1
2
Page 391 of 759

3894-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
A função do Monitor do Ponto Cego utiliza sensores de radar para
detetar os veículos que circulam numa faixa adjacente numa área em
que não aparecem do espelho retrovisor exterior, e adverte o condu-
tor sobre a presença de veículos, através dos indicadores nos espe-
lhos retrovisores exteriores.
As áreas onde os veículos podem ser detetados são delineadas
abaixo.
O limite da área de deteção
estende-se a:
Aproximadamente 3,5 m a par-
tir de qualquer dos lados veí-
culo
A área entre o lado do veículo e
0,5 m a partir do lado do veículo
não pode ser detetada
Aproximadamente 3 m a partir
do para-choques traseiro
Aproximadamente 1 m a partir
do início do para-choques tra-
seiro
Função do Monitor do Ponto Cego
Áreas de deteção da função do Monitor do Ponto Cego
1
2
3
AV I S O
nPrecauções relativamente à utilização do sistema
O condutor é o único responsável pela segurança da condução. Conduza
sempre com segurança tendo o cuidado de observar a área circundante.
A função do Monitor do Ponto Cego é uma função suplementar que alerta o
condutor que um veículo se encontra no ponto cego. Não confie em dema-
sia na função do Monitor do Ponto Cego. A função não consegue avaliar se
é seguro mudar de faixa de rodagem, por conseguinte negligência pode
provocar um acidente resultando em morte ou ferimentos graves.
Uma vez que o sistema pode não funcionar corretamente sob determina-
das condições, a confirmação visual por parte do condutor, é sempre
necessária.
Page 394 of 759

3924-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O Sistema de Alerta de Tráfego Traseiro funciona quando o seu veí-
culo está em marcha-atrás. Pode detetar outros veículos a aproxi-
marem-se pela direita ou esquerda do veículo. Usa sensores de radar
para alertar o condutor da existência de outros veículos, fazendo os
indicadores do espelho retrovisor exterior piscar e soar um sinal
sonoro.
Sistema de Alerta de Tráfego Traseiro
Veículos que se aproximam Áreas de deteção 12
AV I S O
nCuidados com a utilização do sistema
O condutor é o único responsável pela segurança da condução. Conduza
sempre com segurança, tendo o cuidado de observar a área circundante.
O Sistema de Alerta de Tráfego Traseiro é apenas uma ajuda e não a subs-
tituição de uma condução segura. O condutor deve ser cuidadoso quando
faz marcha-atrás, mesmo quando utiliza o Sistema de Alerta de Tráfego
Traseiro. A confirmação visual do próprio condutor, no que respeita à segu-
rança atrás do veículo é necessária, bem como a certeza de que não
existem pedestres, outros veículos, etc. antes de fazer marcha-atrás. Não o
fazer pode causar morte ou ferimentos graves.
De acordo com as condições, o sistema pode não funcionar corretamente.
Assim, a confirmação visual do próprio condutor, no que respeita à segu-
rança, é necessária.
Page 397 of 759

395
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Sistemas de apoio à condução
uABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplica-
dos de repente ou se os travões forem aplicados durante a con-
dução em superfícies de estradas escorregadias
uAssistência à travagem
Gera um aumento na força de travagem após o pedal do travão ter
sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação de para-
gem urgente
uVSC (Controlo da Estabilidade do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em curvas súbitas ou
viragens em superfícies escorregadias
uTRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem
quando arranca ou acelera em estradas escorregadias
uControlo da assistência ao arranque em subidas
Evita que o veículo descaia quando arrancar num declive ou
encosta escorregadia
uFunção AUTO LSD (modelos 2WD)
A função Auto LSD é ativada quando o sistema está no modo de
TRC off (desligado). Entra em funcionamento quando uma das
rodas patina, tal como quando a roda gira livremente no gelo ou
lama. O sistema aplica os travões às rodas que estão a girar e
transfere algum do binário para as outras rodas para assegurar a
força motriz.
A fim de potenciar a segurança e o desempenho da condução,
os seguintes sistemas funcionam automaticamente em resposta
a várias situações de condução. Contudo, tenha em mente que
estes sistemas são complementares e que não deve confiar
demasiadamente nos mesmos, quando operar o veículo.
Page 402 of 759

4004-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
nO ABS não funciona corretamente quando
lSão usados pneus com inadequada capacidade de aderência (tais como
pneus excessivamente gastos numa estrada coberta de neve).
lO veículo aquaplana enquanto conduz a grande velocidade numa estrada
molhada ou escorregadia.
nA distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo.
Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à frente nas
seguintes situações:
lQuando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neve
lQuando conduzir com correntes de pneus
lQuando conduzir sobre lombas na estrada
l
Quando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregular
nO TRC pode não funcionar eficazmente quando
O controlo e força direcional podem não ser alcançados enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC se encontre em
funcionamento.
Conduza o veículo cuidadosamente em condições em que possa perder a
força e a estabilidade.
nO controlo da assistência ao arranque em subidas pode não funcionar
eficazmente quando
lNão confie excessivamente no controlo da assistência ao arranque em
subidas. O controlo da assistência ao arranque em subidas pode não fun-
cionar eficazmente em declives íngremes e estradas cobertas de gelo.
lAo contrário do travão de estacionamento, o controlo da assistência ao
arranque em subidas não se destina a manter o veículo parado por um
período prolongado de tempo. Não tente usar o controlo da assistência ao
arranque em subidas para manter o veículo num declive, uma vez que
fazê-lo pode levar a um acidente.
nQuando o VSC/Controlo da Oscilação do Atrelado é ativado
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente. Tenha particular
atenção se a luz do indicador piscar.
nQuando desliga os sistemas TRC/VSC/Controlo da Oscilação do Atre-
lado
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às
condições da estrada. Como estes são sistemas concebidos para assegu-
rar a estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue os siste-
mas TRC/VSC/Controlo da Oscilação do Atrelado, a menos que seja
necessário.
Page 404 of 759

4024-6. Sugestões de condução
Sugestões de condução no inverno
lUtilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores predominantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido limpa-vidros
lPeça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.
lInstale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes
para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que as
correntes coincidem com a medida dos pneus.
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução:
lNão tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
limpa-para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna
sobre a área com gelo para derretê-lo. Seque de imediato para evi-
tar que a água congele.
lPara assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nos ven-
tiladores de entrada de ar, localizados à frente do para-brisas.
lVerifique e remova qualquer excesso de gelo ou neve que se
possa ter acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo,
chassis, em volta dos pneus ou nos travões.
lRetire qualquer neve ou lama da sola dos seus sapatos antes de
entrar no veículo.
Acelere suavemente o veículo, mantenha uma distância segura entre
o seu e o veículo que circula à sua frente e conduza a uma velocida-
de reduzida, adequada às condições da estrada.
Leve a cabo os preparativos e inspeções necessários antes de
conduzir o veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de
forma adequada às condições climáticas do momento.
Preparação para o inverno
Antes de conduzir o veículo
Quando conduzir o veículo
Page 406 of 759

4044-6. Sugestões de condução
As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os
regulamentos locais antes de instalar as correntes.
nInstalação das correntes de pneus
Cumpra com as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
lInstale e retire as correntes num local seguro.
lInstale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
lInstale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
lInstale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
Normas referentes à utilização de correntes nos pneus
AV I S O
nCondução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
lUtilize pneus das dimensões especificadas.
lMantenha o nível recomendado de pressão de ar.
lNão conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
lUse todos os pneus de neve e não apenas alguns.
nCondução com correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
provocar a morte ou ferimentos graves.
lNão ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes uti-
lizadas ou 50 km/h, o que for inferior.
lEvite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
lEvite acelerações bruscas, mudanças de direção abruptas, travagens
súbitas e operações de engrenamento que provoquem súbitas travagens
do motor.
lDesacelere o suficiente antes de entrar numa curva para assegurar que
mantém o controlo do veículo.
lNão utilize o sistema LDA (Aviso de Saída de Faixa de Rodagem).
Page 408 of 759

4064-6. Sugestões de condução
Precauções com um veículo utilitário
lCaracterísticas específicas de conceção proporcionam-lhe um cen-
tro de gravidade mais alto do que nos veículos de passageiros nor-
mais. Esta característica aumenta a possibilidade de capotamento
neste tipo de veículo. E, os veículos utilitários têm uma percenta-
gem de capotamento significativamente mais elevada do que ou-
tros tipos de veículos.
lUma vantagem de uma distância ao solo mais alta é a melhor visi-
bilidade da estrada, permitindo-lhe antecipar os problemas.
lNão foi concebido para curvar às mesmas velocidades que os
veículos de passageiros normais, da mesma forma que os veículos
desportivos de suspensão baixa não foram concebidos para atuar
em condições satisfatórias em todo-o-terreno. Sendo assim, cur-
vas apertadas a velocidades excessivas podem provocar o capota-
mento.
Este veículo pertence à classe dos utilitários cuja altura ao solo
é mais alta e largura dos eixos é mais estreita em relação à
altura do seu centro de gravidade, permitindo-lhe executar uma
grande variedade de aplicações fora de estrada.
Característica de veículo utilitário
Page 410 of 759

4084-6. Sugestões de condução
Quando conduzir o seu veículo fora da estrada, por favor cumpra com
as seguintes precauções a fim de garantir o seu prazer de condução
e ajudar a evitar as áreas interditas a veículos todo-o-terreno.
lConduza o seu veículo apenas em áreas em que são permitidos
veículos todo-o-terreno.
lRespeite a propriedade privada. Obtenha permissão do propri-
etário antes de entrar numa propriedade privada.
lNão entre em áreas que estejam fechadas. Respeite portões, bar-
reiras e sinais que restrinjam a circulação.
lPermaneça nas estradas estabelecidas. Quando as condições são
húmidas, as técnicas de condução devem ser alteradas ou a via-
gem deve ser adiada a fim de evitar danos nas estradas.
Condução fora da estrada
AV I S O
nPrecauções de condução fora de estrada
Cumpra sempre com as seguintes precauções para minimizar o risco de
morte, ferimentos graves ou danos no seu veículo:
lConduza cuidadosamente quando o faz fora da estrada. Não corra riscos
desnecessários conduzindo em lugares perigosos.
lNão agarre nos raios do volante quando conduzir fora da estrada, uma
vez que uma pancada forte pode provocar um esticão no volante e ferir as
suas mãos. Mantenha ambas as mãos e especialmente os polegares no
exterior do aro.
lVerifique sempre se os travões ainda funcionam com eficiência imediata-
mente depois de ter conduzido sobre areia, lama, água ou neve.
lDepois de conduzir através de relva alta, lama, rochas, areia, ribeiros,
etc., verifique se há relva, arbustos, papel, trapos, pedras, areia, etc. ade-
rentes ou presos por baixo da carroçaria. Remova quaisquer destes obje-
tos estranhos. Se o veículo for usado com estes materiais presos ou ader-
entes à parte inferior da carroçaria, pode ocorrer um acidente ou um
incêndio.
lSempre que conduzir fora da estrada ou em terreno acidentado, evite
velocidades excessivas, saltos, curvas apertadas, pancadas em objetos,
etc., uma vez que poderá originar uma perda do controlo ou capotamento
do veículo causando a morte ou ferimentos graves. Também corre o risco
de sofrer danos dispendiosos na suspensão e chassis do seu veículo.