vidros TOYOTA RAV4 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 624, PDF Size: 182.45 MB
Page 45 of 624

45
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões e segurança
AV I S O
●Não se encoste à porta, calhas
laterais do tejadilho nem aos pila-
res da frente, laterais e traseiros.
●Não permita que ninguém perma-
neça de joelhos no banco do pas-
sageiro da frente virado para a
porta, nem que coloque a cabeça
ou as mãos fora do veículo.
●Não coloque nem encoste nenhum
objeto ao tablier, almofada do
volante da direção e parte inferior
do painel de instrumentos.
Esses objetos podem transformar-
-se em projéteis no caso dos air-
bags do SRS do condutor, passa-
geiro da frente e de joelhos
deflagrarem.
●Não coloque qualquer tipo de
objeto em áreas tais como portas,
para-brisas, vidros laterais, pilares
da frente ou traseiros, calhas late-
rais do tejadilho e pegas de corte-
sia. (Exceto para a etiqueta de
limite de velocidade P.550)
●Não pendure cabides nem outros
objetos pesados nos ganchos para
os casacos. Todos esses objetos
podem transformar-se em projéteis
e, eventualmente causar a morte ou
ferimentos graves no caso dos air-
bags do SRS de cortina deflagrarem.
●Se tiver colocado uma cobertura
em vinil a tapar a área a partir da
qual o airbag do SRS de joelhos
deflagra, certifique-se que a retira.
●Não utilize acessórios nos bancos
que cubram partes a partir das quais
os airbags do SRS laterais defla-
gram, uma vez que estes podem
interferir com a deflagração dos mes-
mos. Tais acessórios podem compro-
meter o correto funcionamento dos
airbags do SRS laterais, desativar o
sistema ou fazer com que os airbags
do SRS laterais deflagrem acidental-
mente, resultando em morte ou feri-
mentos graves.
●Não bata nem aplique níveis signifi-
cativos de força na área dos com-
ponentes do airbag do SRS nem
nas portas da frente.
Se o fizer poderá provocar uma
avaria nos airbags do SRS.
●Não toque em nenhum dos compo-
nentes imediatamente após a defla-
gração dos airbags do SRS, uma vez
que estes podem estar quentes.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 45 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 46 of 624

461-1. Para uma utilização segura
AV I S O
●Se se tornar difícil respirar após a
deflagração dos airbags do SRS, abra
uma das portas ou vidros para permi-
tir a entrada de ar fresco, ou saia do
veículo se for seguro fazê-lo. Lave de
imediato quaisquer resíduos que
tenham ficado na sua pele para evitar
que a mesma fique irritada.
●Se as áreas onde os airbags do SRS
estão guardados, tais como a almo-
fada do volante da direção e guarni-
ções dos pilares da frente e traseiros,
estiverem danificadas ou estaladas,
substitua-as num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
■Alteração e eliminação dos com-
ponentes do sistema dos airbags
do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem
efetue nenhuma das seguintes altera-
ções sem antes consultar um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança. Os airbags
do SRS podem avariar ou deflagrar e,
eventualmente, provocar morte ou
ferimentos graves.
●Instalação, remoção, desmonta-
gem e reparação dos airbags do
SRS
●Reparações, alterações, remoção
ou substituição do volante da dire-
ção, painel de instrumentos, tablier,
bancos ou estofos dos bancos,
pilares da frente, laterais e trasei-
ros, guarnições laterais do tejadi-
lho, painéis das portas, quartelas
das portas ou altifalantes das por-
tas da frente
●Alterações ao painel da porta da
frente (tal como fazer um buraco)
●Reparações ou alterações efetua-
das no para-choques da frente,
guarda-lamas da frente ou na parte
lateral do compartimento dos pas-
sageiros
●Instalação de grelhas de proteção
(grelhas de proteção envolventes,
grelhas tipo canguru, etc.), disposi-
tivos para limpar neve ou guinchos
●Alterações no sistema de suspen-
são do veículo
●Instalação de dispositivos eletróni-
cos, tais como rádios portáteis de
duas vias (transmissor RF) e leito-
res de CD
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 46 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 47 of 624

47
1 1-1. Para uma utilização segura
Questões e segurança
Precauções com os
gases de escape
Os gases de escape contêm
uma substância nociva para o
corpo humano quando inalados.
AV I S O
Os gases de escape contêm monó-
xido de carbono (CO), um gás incolor
e inodoro. Cumpra com as seguintes
precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode fazer com que os gases entrem
no veículo e, eventualmente, poderá
ocorrer um acidente provocado pelo
atordoamento dos gases. Para além
disso, os gases dentro do veículo
podem provocar morte ou problemas
graves de saúde.
■Pontos importantes durante a
condução
●Mantenha a porta da retaguarda
fechada.
●Se sentir o cheiro de gases de
escape dentro do veículo mesmo
com a porta da retaguarda fechada,
abra os vidros e leve o veículo, o
mais rapidamente possível, a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a
uma inspeção.
■Quando estacionar
●Se o veículo estiver numa área
pouco ventilada ou numa área
fechada como, por exemplo uma
garagem, desligue o sistema híbrido.
●Não deixe o veículo com o sistema
híbrido em funcionamento durante
um longo período de tempo.
Se não for possível evitar esta
situação, estacione o veículo num
espaço aberto e certifique-se que
os gases de escape não entram
para dentro do veículo.
●Não deixe o sistema híbrido em
funcionamento numa área onde
haja acumulação de neve ou onde
esteja a nevar. Se houver acumula-
ção de neve à volta do veículo
enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento, os gases de
escape podem acumular-se e
entrar para dentro do veículo.
■Tubo de escape
O sistema de escape deve ser verifi-
cado periodicamente. Se houver um
buraco ou rachadela provocada pela
corrosão, danos nas ligações ou um
ruído anormal, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspe-
ção e reparação.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 47 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 49 of 624

49
1 1-2. Segurança das crianças
Questões e segurança
AV I S O
■Quando instalar um sistema de
segurança para crianças (cadeiri-
nha)
Por questões de segurança, instale
sempre um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) num banco
traseiro. No caso de este não poder
ser utilizado, pode utilizar o banco da
frente desde que coloque o interrup-
tor de ligar/desligar manualmente o
airbag em “OFF” (desligado).
Se deixar o sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ligado, o forte
impacto da deflagração do airbag
pode provocar ferimentos graves ou
mesmo morte.
■Quando um sistema de segu-
rança para crianças (cadeirinha)
não é instalado no banco do pas-
sageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
está na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não
deflagra em caso de acidente, o que
poderá provocar ferimentos graves
ou mesmo morte.
Viajar com crianças
Cumpra com as seguintes pre-
cauções quando viajar com
crianças no veículo.
Use um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) ade-
quado à criança, até que esta
seja suficientemente crescida
para usar os cintos de segu-
rança do veículo.
Recomenda-se que as crian-
ças se sentem nos bancos tra-
seiros para evitar o contacto
acidental com a alavanca sele-
tora da caixa de velocidades,
interruptor do limpa-para-bri-
sas, etc.
Utilize o dispositivo de blo-
queio das portas traseiras para
proteção de crianças ou o
interruptor de trancamento dos
vidros para evitar que as crian-
ças, inadvertidamente, abram
a porta ou acionem os vidros
elétricos enquanto conduz.
(P.178, 265)
Não permita que crianças
pequenas utilizem equipamen-
tos que possam entalar ou
prender partes do corpo, tais
como vidros elétricos, capot,
porta da retaguarda, bancos,
etc.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 49 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 50 of 624

501-2. Segurança das crianças
Pontos a não esquecer: P.51
Quando utilizar um sistema de
segurança para crianças: P.52
Compatibilidade de um sistema de
segurança para crianças para cada
posição de banco: P.55
Método de instalação do sistema
de segurança para crianças: P.61
• Preso com um cinto de segu-
rança: P.62
AV I S O
■Quando estão crianças dentro do
veículo
Nunca deixe crianças sozinhas den-
tro do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse
nem que a utilizem.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, tam-
bém existe o perigo de uma criança
se magoar a brincar com os vidros,
teto panorâmico (se equipado) ou
outros equipamentos do veículo. Para
além disso, a acumulação de calor ou
as temperaturas extremamente frias
no interior do veículo podem ser
fatais para as crianças.
Sistemas de segurança
para crianças (cadeirinha)
Antes de instalar um sistema
de segurança para crianças
(cadeirinha) no veículo, exis-
tem medidas de precaução que
precisam ser cumpridas, dife-
rentes tipos de sistemas de
segurança, bem como diferen-
tes métodos de instalação, etc.
descritos neste manual.
Utilize um sistema de segurança
para crianças quando transpor-
tar uma criança que, devido ao
seu tamanho, não possa usar
um cinto de segurança de forma
adequada. Para segurança da
criança, instale o sistema de
segurança para crianças num
banco traseiro. Siga o método
de instalação que consta do
manual que acompanha o sis-
tema de segurança para crian-
ças (cadeirinha).
É recomendada a utilização de
um sistema de segurança para
crianças genuíno Toyota, uma
vez que este é o mais seguro.
Os sistemas de segurança para
crianças (cadeirinhas) genuínos
Toyota são concebidos especifi-
camente para veículos Toyota.
Podem ser adquiridos em qual-
quer concessionário Toyota.
Tabela de conteúdos
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 50 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 110 of 624

1101-5. Sistema de prevenção antirroubo
*: Se equipado
■Ativação
Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado), deixe que todos
os passageiros saiam do veículo e
certifique-se que todas as portas
estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (se
equipado):
Toque na área do sensor no
manípulo exterior da porta da frente duas vezes no espaço de 5
segundos.
Utilizando o comando remoto:
Prima duas vezes no
espaço de 5 segundos.
■Cancelamento
Utilizando a função de entrada (se
equipado): Segure o manípulo
exterior da porta da frente.
Utilizando o comando remoto:
Prima .
Sistema de tranca-
mento duplo*
O acesso não autorizado ao
veículo é impedido desati-
vando a função de destranca-
mento das portas a partir, tanto
do interior como do exterior do
veículo.
Os veículos que utilizam este
sistema têm etiquetas nos
vidros de ambas as portas da
frente.
Ativação/cancelamento do
sistema de trancamento
duplo
AV I S O
■Precauções com o sistema de
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de tranca-
mento duplo quando estiverem pes-
soas dentro do veículo, uma vez que
não será possível abrir nenhuma
porta a partir do interior do veículo.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 110 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 111 of 624

111
1 1-5. Sistema de prevenção antirroubo
Questões e segurança
*: Se equipado
■Itens que deve verificar antes
de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare
inesperadamente e que o veículo
seja assaltado, verifique o seguinte:
Não está ninguém dentro do veí-
culo.
Os vidros e o teto panorâmico
(se equipado) foram fechados
antes de ativar o alarmeNão deixe ficar objetos de valor
ou outros objetos pessoais den-
tro do veículo.
■Ativar
Feche as portas e o capot e tran-
que todas as portas utilizando a
função de entrada (se equipado) ou
o comando remoto.
O sistema será ativado automatica-
mente 30 segundos depois.
Quando o sistema for ativado, a luz do
indicador deixa de estar permanente-
mente acesa para começar a piscar.
■Desativar ou parar o alarme
Escolha uma das seguintes opções
para desativar ou parar o alarme:
Destranque as portas utilizando
a função de entrada (se equi-
pado) ou o comando remoto.
Coloque o sistema híbrido em
funcionamento. (O alarme é
desativado ou parado alguns
segundos depois.)
■Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema
de alarme que dispensa manutenção.
■Disparo do alarme
O alarme poderá disparar nas seguintes
situações:
(Se parar o alarme, este será desativado.)
●Se destrancar as portas com a chave
mecânica.
Alarme*
O alarme utiliza luz e som para
dar o alerta quando é detetada
uma intrusão.
O alarme dispara nas seguin-
tes situações desde que esteja
ativado:
Se destrancar ou abrir uma
porta de outra forma que não
utilizando a função de entrada
(se equipado) ou o comando
remoto. (As portas voltam a
trancar automaticamente.)
Se abrir o capot.
Se o sensor de intrusão dete-
tar algo a mover-se dentro do
veículo. (Por exemplo: se um
intruso partir um vidro e entrar
no veículo.)
Se o sensor de inclinação
detetar uma mudança na incli-
nação do veículo.
Ativar/Desativar/Parar o sis-
tema de alarme
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 111 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 141 of 624

141
2 2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículos
pode ser temporariamente suspenso.
• Quando aparecer uma mensagem de
aviso no mostrador de informações
múltiplas
• Quando o veículo iniciar a marcha
●As configurações das funções não
equipadas no seu veículo não serão
apresentadas.
●Quando a função estiver desligada,
não será possível selecionar as confi-
gurações relacionadas com a mesma.
Selecione para visualizar as mensa-
gens de aviso e as medidas a tomar
se for detetada uma avaria. (P.543)
Apresenta sugestões ao condutor
nas seguintes situações. Para sele-cionar uma resposta à sugestão
apresentada, utilize os interrupto-
res de controlo dos medidores.
■Sugestão para ligar os faróis
Se o interruptor dos faróis estiver
noutra posição que não ou
e se a velocidade do veículo se
mantiver igual ou superior a 5 km/h
durante determinado período de
tempo e a área circundante estiver
escura, será apresentada uma
mensagem de sugestão.
■Sugestão para desligar os
faróis
Se deixar os faróis ligados durante
um determinado período de tempo,
após ter desligado o interruptor
Power, será exibida uma mensa-
gem de sugestão.
Quando o interruptor dos faróis
está na posição:
Será exibida uma mensagem a per-
guntar se pretende desligar os faróis.
Para desligar os faróis, selecione
“Sim”.
Se abrir a porta do condutor depois de ter
desligado o interruptor Power, esta men-
sagem de sugestão não será exibida.
■Sugestão para fechar os
vidros elétricos (associado ao
funcionamento dos limpa-
para-brisas)
Se acionar os limpa-para-brisas com
um vidro elétrico aberto, será exibida
uma mensagem de sugestão a per-
guntar se pretende fechar os vidros
elétricos. Para fechar todos os vidros
elétricos, selecione “Sim”.
■Configuração
Pode ligar/desligar a função de suges-
AV I S O
■Cuidados a ter durante a confi-
guração do mostrador
Uma vez que é necessário que o sis-
tema híbrido esteja em funcionamento
para configurar o mostrador, certifique-
se que o veículo está estacionado num
local com ventilação adequada. Numa
área fechada, tal como uma garagem,
os gases de escape, incluindo o peri-
goso monóxido de carbono (CO),
podem acumular-se e entrar no veículo.
Consequentemente poderá ocorrer
morte ou graves problemas de saúde.
ATENÇÃO
■Enquanto configura o mostrador
Para evitar a descarga da bateria de
12 volts, certifique-se que o sistema
híbrido está em funcionamento
enquanto configura as funcionalida-
des do mostrador.
Mostrador das mensagens de
aviso
Função de sugestões
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 141 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 147 of 624

3
147
3
Antes de conduzir
Antes de conduzir
3-1. Informações sobre chaves
Chaves .............................148
3-2. Abertura, fecho e tranca-
mento das portas
Portas laterais...................175
Porta da retaguarda..........179
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque .193
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente ..............242
Bancos traseiros ...............243
Memorização da posição de
condução ........................245
Encostos de cabeça .........248
3-4. Ajustar o volante da direção
e os espelhos
Volante da direção ............250
Espelho retrovisor interior.251
Espelho retrovisor digital ..252
Espelhos retrovisores exterio-
res. .................................261
3-5. Abertura e fecho dos vidros
e do teto de abrir
Vidros elétricos .................263
Teto panorâmico ...............266
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 147 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 150 of 624

1503-1. Informações sobre chaves
Tranca todas as portas
(P.175)
Fecha os vidros
*1 e o teto
panorâmico
*1, 2 (P.175)Destranca todas as portas
(P.175)
Abre os vidros
*1 e o teto
panorâmico
*1, 2 (P.175)
Abre e fecha a porta da
retaguarda elétrica
*2 (P.183)
*1: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer repara-
dor da sua confiança.
*2: Se equipado
■Certificação do comando remoto
A
B
C
D
E
Recetor: Modelo: Modelo:
Transmissor: Modelo:
Frequência de funcionamento:
Potência máxima de saída (ERP):
Modelo:
Frequência de funcionamento:
Potência máxima de saída (ERP):
Fabricante:
Endereço:
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 150 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM