vidros TOYOTA RAV4 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2021Pages: 624, PDF Size: 182.45 MB
Page 175 of 624

175
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
3-2.Opening, closing and locking the doors
■Função de entrada (veículos
com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque)
Para ativar esta funcionalidade
deve ter a chave eletrónica na sua
posse.
1Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as portas.
Certifique-se que toca no sensor que se
encontra na parte de trás do manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2Toque no sensor de tranca-
mento (saliências na parte
superior do manípulo) para tran-
car as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
■Comando remoto
1Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros laterais e o teto
panorâmico (se equipado).
*
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros laterais e o teto
panorâmico (se equipado).
*
*
: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
■Alterar a função de destranca-
mento das portas (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque equipada com
função de entrada)
É possível determinar quais as portas
que serão destrancadas pela função de
entrada utilizando o comando remoto.
1Coloque o interruptor Power em
OFF (desligado).
2Cancele o sensor de intrusão e o
sensor de inclinação do alarme para
evitar uma ativação inadvertida do
mesmo enquanto altera as configu-
rações. (se equipado) (P.112)
3Quando a luz do indicador na superfí-
cie da chave não estiver acesa, pres-
sione e mantenha premido ou
Portas laterais
Pode trancar e destrancar o
veículo utilizando a função de
entrada, o comando remoto ou
o interruptor de trancamento
das portas.
Destrancar e trancar as por-
tas pelo exterior
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 175 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 176 of 624

1763-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
durante, aproximadamente, 5
segundos enquanto pressiona e man-
têm premido .
Esta configuração altera de cada vez
que executar uma operação, tal como
indicado abaixo. (Quando alterar a con-
figuração continuamente, liberte as
teclas, aguarde, pelo menos, 5 segun-
dos e repita o passo 3.)
Para veículos com alarme: Para impedir o
acionamento inadvertido do alarme, des-
tranque as portas usando o comando
remoto e abra e feche a porta uma vez
depois das configurações terem sido alte-
radas. (Se não abrir uma porta no espaço
de 30 segundos depois de pressionar
as portas trancam novamente e
o alarme será ativado automaticamente.
No caso do alarme ser acionado, pare-o
imediatamente. (P. 111 )
■Sistema de destrancamento das
portas por deteção de impacto
Na eventualidade do veículo ser sujeito a um impacto forte, todas as portas são
destrancadas. Contudo, dependendo da
força do impacto ou do tipo de acidente,
o sistema pode não funcionar.
■Indicadores de funcionamento
Portas: As luzes dos sinais de perigo
piscam para indicar que as portas foram
trancadas/destrancadas utilizando a
função de entrada (se equipado) ou o
comando remoto. (Trancar: uma vez;
Destrancar: duas vezes).
Vidros laterais e teto panorâmico (se equi-
pado): Soa um sinal sonoro para indicar
que os vidros laterais e o teto panorâmico
estão em funcionamento e que foram ati-
vados pelo comando remoto.
■Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de ter des-
trancado o veículo utilizando a função de
entrada (se equipado) ou o comando
remoto, o dispositivo de segurança, auto-
maticamente, volta a trancar o veículo.
(Contudo, dependendo da localização da
chave eletrónica, esta pode ser detetada
como estando dentro do veículo. Neste
caso, é possível destrancar o veículo.)
■Quando não é possível trancar a
porta utilizando o sensor de tranca-
mento na parte superior do
manípulo da porta (veículos com
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque equipado com
função de entrada)
Quando não conseguir trancar a porta
mesmo tocando na parte superior do
sensor, tente tocar na parte superior e
inferior do sensor ao mesmo tempo. Se
estiver a utilizar luvas, retire-as.
■Sinal sonoro de aviso de portas
trancadas
É emitido um sinal sonoro soa contínuo
durante 5 segundos nas seguintes
situações. Feche completamente todas
Mostrador de
informações
múltiplas/SomFunção de
destrancamento
(Veículos com
volante à esquerda)
(Veículos com
volante à direita)
Exterior: Soa 3 vezes
Interior: Sibila uma
vez
Se segurar o
manípulo da porta
do condutor des-
tranca apenas a
porta do condutor.
Se segurar o
manípulo da porta do
passageiro da frente
ou pressionar o inter-
ruptor de abertura da
porta da retaguarda
destranca todas as
portas.
Exterior: Soa duas
vezes
Interior: Sibila uma
vez
Se segurar o
manípulo de umas
das portas da frente
ou pressionar o inter-
ruptor de abertura da
porta da retaguarda
destranca todas as
portas.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 176 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 177 of 624

177
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
as portas e volte a trancar o veículo.
●Se tentar trancar as portas utilizando
o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque quando uma das
portas estiver aberta.
●Se tentar trancar as portas utilizando
o comando remoto quando uma das
portas estiver aberta.
■Ativar o alarme (se equipado)
Quando trancar as portas ativa o sis-
tema de alarme. (P. 1 1 1 )
■Condições que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou o
comando remoto
P.194
■Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ou o
comando remoto não funcionar
devidamente
●Utilize a chave mecânica para trancar
e destrancar as portas. (P.569)
●Se a pilha da chave estiver gasta,
substitua-a por uma nova. (P.507)
■Se a bateria de 12 volts estiver des-
carregada
Não é possível trancar e destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque ou o
comando remoto. Tranque ou destran-
que as portas utilizando a chave mecâ-
nica. (P.569)
■Configuração
Algumas configurações (por ex: a fun-
ção de destrancar utilizando a chave)
podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.596)
AV I S O
■Para evitar um acidente
Cumpra com as seguintes precau-
ções enquanto conduz o veículo.
Caso contrário, a porta pode abrir e o
ocupante pode ser projetado para
fora do veículo, resultando em morte
ou ferimentos graves.
●Certifique-se que todas as portas
estão devidamente fechadas.
●Não puxe o manípulo interior das
portas durante a condução.
Tenha um cuidado redobrado com as
portas da frente, uma vez que estas
podem ser abertas mesmo que as
teclas interiores de trancamento
estejam na posição de trancamento.
●Ative o dispositivo de bloqueio das
portas traseiras para proteção de
crianças quando estiverem crian-
ças sentadas no banco traseiro.
■Quando abrir ou fechar uma porta
Verifique a área que circunda o veí-
culo, tal como a inclinação do piso, se
existe espaço suficiente para abrir
uma porta e se está a vento forte.
Quando abrir ou fechar a porta,
segure firmemente o respetivo
manípulo para estar preparado para
qualquer movimento imprevisível.
■Quando utilizar o comando
remoto ou a chave mecânica e
acionar os vidros elétricos ou o
teto panorâmico (se equipado)
Acione os vidros elétricos ou o teto
panorâmico após confirmar que não há
qualquer possibilidade de um passa-
geiro ficar com uma parte do seu corpo
presa nos vidros laterais ou teto pano-
râmico. Para além disso, não permita
que as crianças utilizem o comando
remoto ou a chave mecânica. É possí-
vel que as crianças e outros passagei-
ros fiquem presos nos vidros laterais ou
no teto panorâmico.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 177 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 257 of 624

257
3 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
Se notar algum dos sintomas que se seguem, consulte o quadro que se
segue para encontrar a causa provável e a solução.
Se o sintoma persistir mesmo depois da solução, leve o seu veículo a um
ATENÇÃO
■Para evitar avarias no espelho
retrovisor digital
●Não utilize detergentes, tais como,
soluções ácidas ou alcalinas, ben-
zina ou álcool para limpar o espelho.
Estes podem descolorar, deteriorar e
danificar a superfície do espelho.
●Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas junto do espelho. Pode
provocar danos ao espelho ou cau-
sar um incêndio.
●Não retire, desmonte ou modifique
o espelho.
■Para evitar avarias na câmara
●Cumpra com as seguintes medi-
das de precaução. Caso contrário,
o espelho retrovisor digital pode
não funcionar devidamente.
• Se algo embater contra a câmara
ou esta for submetida a um impacto
forte, a sua posição e ângulo de
instalação podem mudar.
• Não remova, desmonte nem altere
a câmara.
• Não permita que solventes orgâni-
cos, cera, liquido limpa vidros ou
revestimentos de vidros adiram à
câmara. Caso isso aconteça, limpe
o mais rapidamente possível.
• Quando limpar a lente da câmara,
faça-o com um pano macio e
húmido. Não esfregue a lente da
câmara uma vez que a pode riscar
e esta deixará de transmitir uma
imagem nítida.
• Quando aplicar película de cor
(incluindo a transparente) no vidro
traseiro, não a aplique na área à
frente da câmara.
Se aplicar a película na área à
frente da câmara, a imagem exi-
bida poderá ficar distorcida.
●Não exponha a câmara a impactos
fortes, uma vez que tal pode provo-
car uma avaria.
Se isso acontecer, leve o veículo, o
mais rapidamente possível, a um con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
●Não bloqueie as saídas da ar do
espelho. Caso contrário, o espelho
pode aquecer, podendo provocar
uma avaria ou incêndio.
Se notar algum dos sintomas que se seguem
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 257 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 263 of 624

263
3 3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
3-5.Opening, closing the windows and moon roof
Pode abrir e fechar os vidros elétri-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor move os
vidros laterais tal como se segue:
1Fecha
2Fecha com um só toque
*
3Abre
4Abre com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, o vidro para a meio.
■Os vidros elétricos podem ser acio-
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Funcionamento dos vidros elétri-
cos depois de desligar o sistema
híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona-
dos durante, cerca de, 45 segundos
depois de colocar o interruptor Power
em ACC ou OFF (desligado). Contudo,
não será possível acioná-los assim que
abrir uma das portas da frente.
■Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e
o respetivo aro enquanto o vidro estiver a fechar, o movimento é interrompido e
o vidro abre ligeiramente.
■Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
■Quando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta-
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, execute os procedimen-
tos que se seguem utilizando o interrup-
tor do vidro elétrico da respetiva porta:
●Pare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua-
mente o interruptor do vidro elétrico
na direção de fecho com um toque ou
na direção de abertura com um toque,
para abrir ou fechar o vidro.
●Se, ainda assim, não for possível abrir
e fechar o vidro, efetue o procedi-
mento para a inicialização.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Puxe o interruptor do vidro elétrico
na posição de fechar com um toque
e mantenha-o nessa posição até
que vidro feche completamente.
3Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 6 segun-
dos ou mais.
4Pressione o interruptor do vidro elé-
trico na posição de abrir com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo depois do vidro
abrir completamente.
5Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a pres-
sionar o interruptor na direção de
abertura com um toque e mantenha-
-o assim durante, cerca de, 4 segun-
dos ou mais.
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros elé-
tricos
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 263 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 264 of 624

2643-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
6Puxe novamente o interruptor do
vidro na posição de fechar com um
toque e mantenha-o nessa posição
durante 1 segundo ou mais depois
do vidro fechar completamente.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o processo.
Se o movimento do vidro for invertido e
não for possível fechá-lo nem abri-lo
completamente, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
■Funcionamento dos vidros elétri-
cos associado ao trancamento das
portas
●Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.*
(P.570)
●Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(P.175)
●Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o
vidro elétrico estiver a fechar através
da função dos vidros elétricos asso-
ciada ao trancamento das portas.
(P. 1 1 1 )
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
■Sinal sonoro de aviso de vidros
elétricos abertos
O sinal sonoro soa e é exibida a mensa-
gem no mostrador de informações múlti-
plas, quando colocar o interruptor
Power em OFF e a porta do condutor for
aberta com os vidros elétricos abertos.
■Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu-
rações pessoais: P.599)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
■Fechar os vidros
●O condutor é responsável pelo fun-
cionamento de todos os vidros elé-
tricos, incluindo os dos
passageiros. Para evitar a sua utili-
zação inadvertida, sobretudo por
crianças, não permita que estas
acionem os vidros elétricos. É pos-
sível que crianças e outros passa-
geiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos. Para
além disso, quando viajar com
crianças recomendamos que uti-
lize o interruptor de trancamento
dos vidros. (P.265)
●Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando o vidro elétrico for acio-
nado.
●Quando utilizar o comando remoto
ou a chave mecânica para acionar
os vidros elétricos, faça-o apenas
depois de se certificar que não
existe possibilidade de nenhum
passageiro ficar com partes do
corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto ou a chave mecânica. É
possível que as crianças ou outros
passageiros fiquem presos nos
vidros elétricos.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 264 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 265 of 624

265
3 3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
Esta função pode ser utilizada para
evitar que uma criança abra ou
feche inadvertidamente um vidro
dos passageiros.
Pressione o interruptor.
A luz do indicador acende e os
vidros dos passageiros ficam trancados.Pode abrir e fechar os vidros dos pas-
sageiros utilizando o interruptor do con-
dutor mesmo que o interruptor de
trancamento dos vidros esteja ativado.
■O interruptor de trancamento dos
vidros elétricos pode ser acionado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Quando a bateria de 12 volts esti-
ver desligada
O interruptor de trancamento dos vidros
é desativado. Se necessário, prima o
interruptor de trancamento dos vidros
depois de voltar a ligar a bateria de 12
volts.
AV I S O
●Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do
veículo com a chave na sua posse e
leve as crianças consigo. Uma utiliza-
ção inadvertida, devido a uma brinca-
deira, etc., pode causar um acidente.
■Função de proteção antientala-
mento
●Nunca utilize uma parte do seu corpo
para, intencionalmente, ativar a fun-
ção de proteção antientalamento.
●A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro fechar completamente. Tenha
cuidado para não ficar com nenhuma
parte do corpo presa no vidro.
■Função de proteção antientala-
mento
●Nunca utilize uma parte do seu
corpo ou roupa para, intencional-
mente, ativar a função de proteção
antientalamento.
●A função de proteção antientala-
mento pode não funcionar se algo
ficar preso precisamente antes do
vidro abrir completamente. Tenha
cuidado para não ficar com
nenhuma parte do corpo ou roupa
presa nos vidros.
Evitar uma utilização inad-
vertida (interruptor de tran-
camento dos vidros)
A
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 265 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 266 of 624

2663-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
*: Se equipado
■Abrir e fechar a cortina elétrica
1Abre a cortina elétrica
*
Deslize o interruptor para trás e
mantenha-o nessa posição. A cortina
elétrica abre completamente de forma
automática.
2Fecha a cortina elétrica*
Deslize o interruptor para a
frente e mantenha-o nessa posição. A
cortina elétrica fecha completamente
de forma automática.
Se o teto panorâmico não estiver com-
pletamente fechado, irá fechar antes da
cortina elétrica fechar.
*: Deslize e liberte rapidamente o inter-
ruptor em qualquer direção
para interromper o movimento da
cortina elétrica a meio.
■Levantar e baixar o teto pano-
râmico
Pressione o interruptor para
levantar o teto panorâmico.
Quando o teto panorâmico levantar, a
cortina elétrica abre até meio.
*: Volte a pressionar ligeiramente o inter-
ruptor para interromper o movi-
mento do teto panorâmico a meio.
Prima e mantenha premido o inter-
ruptor para baixar o teto
panorâmico.
Só é possível baixar o teto panorâmico
quando este estiver levantado.
■Abrir e fechar o teto panorâ-
mico
Abre o teto panorâmico
*
Deslize o interruptor para trás e
mantenha-o nessa posição. O teto
panorâmico e a cortina elétrica abrem
automaticamente.
Pode abrir o teto panorâmico quando
este estiver levantado.
Teto panorâmico*
Utilize os interruptores superio-
res para abrir e fechar o teto
panorâmico e a cortina elétrica.
Utilizar a cortina elétrica e o
teto panorâmico
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 266 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 267 of 624

267
3 3-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
*: Deslize e liberte rapidamente o inter-
ruptor em qualquer direção
para interromper o movimento do
teto panorâmico a meio.
Fecha o teto panorâmico
Deslize o interruptor para a
frente e mantenha-o nessa posição. O
teto panorâmico fecha completamente
de forma automática.
■O teto panorâmico pode ser acio-
nado quando
O interruptor Power estiver em ON.
■Funcionamento do teto de abrir
depois de desligar o sistema híbrido
O teto panorâmico e a cortina elétrica
podem ser operados durante, aproxima-
damente, 45 segundos depois de colocar
o interruptor Power em ACC ou OFF
(desligado). Contudo, não o poderá fazer
assim que a porta do condutor for aberta.
■Função de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o teto
panorâmico e o respetivo aro enquanto
este estiver a fechar, o movimento é
interrompido e o teto panorâmico abre
ligeiramente.
●O teto panorâmico está a fechar ou
baixar.
●A cortina elétrica está a fechar.
■Fechar o teto panorâmico e a cor-
tina elétrica
Deslize o interruptor para a frente.
A cortina elétrica fecha até meio e para.
O teto panorâmico fecha completa-
mente. De seguida, a cortina elétrica
fecha completamente.
■Funcionamento do teto panorâ-
mico associado ao trancamento
das portas
●É possível abrir e fechar o teto pano-
râmico utilizando a chave mecânica.*
(P.570)
●É possível abrir e fechar o teto pano-
râmico utilizando o comando remoto.*
(P.175)
●Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o teto
panorâmico estiver a fechar através da
função do teto panorâmico associada
ao trancamento das portas. (P. 111 )
*: Estas configurações devem ser efe-
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
■Quando o teto panorâmico e a cor-
tina elétrica não fecharem normal-
mente
Execute o seguinte procedimento:
1Pare o veículo.
2Coloque o interruptor Power em ON.
3Deslize o interruptor ou
para a frente e mantenha-o nessa
posição durante, cerca de, 10
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 267 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM
Page 268 of 624

2683-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
segundos depois do teto panorâ-
mico e a cortina elétrica fecharem e
reabrirem. O teto panorâmico e a
cortina elétrica começam a fechar.
*
4Certifique-se que o teto panorâmico
e a cortina elétrica estão completa-
mente fechados e, de seguida,
liberte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento
errado, terá de repetir todo o procedi-
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina elé-
trica não fecharem totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua
confiança para que este proceda a uma
inspeção.
■Sinal sonoro de aviso de teto pano-
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ-
mico, soa um sinal sonoro e será exi-
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
■Configuração
Algumas configurações (por ex. funcio-
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu-
rações pessoais: P.599)
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves
■Abrir e fechar a cortina elétrica
●Certifique-se que nenhum passa-
geiro tem nenhuma parte do seu
corpo numa posição em que possa
ficar presa quando movimentar a
cortina elétrica.
●Não permita que uma criança uti-
lize a cortina elétrica. Se esta
fechar com alguém preso na
mesma poderá provocar morte ou
ferimentos graves.
■Abertura do teto panorâmico
●Não permita que nenhum passa-
geiro coloque as mãos ou a cabeça
fora do veículo enquanto este esti-
ver em movimento.
●Não se sente em cima do teto
panorâmico.
■Abrir e fechar o teto panorâmico
●O condutor é responsável pela aber-
tura e fecho do teto panorâmico.
A fim de evitar o acionamento inad-
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que
estas movimentem o teto panorâ-
mico. É possível que crianças ou
outros passageiros fiquem com
partes do corpo presas no teto
panorâmico.
pM_RAV4-HV_OM_OM42D32PT.book Page 268 Wednesday, January 27, 2021 6:28 PM