TOYOTA RAV4 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2022Pages: 654, PDF Size: 120.26 MB
Page 421 of 654

7
417
7
Quando surge uma avaria
Quando surge uma avaria
7-1. Informação importante
Sinais de perigo ................418
Se o seu veículo tiver de ser
parado numa emergência .
418
Se o seu veículo ficar preso
num local com o nível de
água a subir. ...................
419
7-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver
de ser rebocado .............421
Se notar algo de errado ....425
Se acender uma luz de
aviso ou soar um sinal
sonoro de aviso ..............427
Se for exibida uma
mensagem de aviso .......436
Se tiver um pneu vazio (veículos
sem pneu de reserva) .......
440
Se tiver um pneu vazio (veículos
com pneu de reserva) .......
451
Se o sistema híbrido não
entrar em funcionamento .460
Se perder as suas chaves..461
Se não for possível abrir a
tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do
depósito de combustível ..462
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente...462
Se a bateria de 12 volts
descarregar ....................464
Se o seu veículo
sobreaquecer .................469
Se o veículo ficar atolado ...473
Page 422 of 654

4187-1. Informação importante
7-1.Essential information
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos indicadores de
mudança de direção começam a piscar.
Para as desligar, prima novamente o
interruptor.
Sinais de perigo
Se utilizar os sinais de perigo durante
um longo período de tempo e o sistema
híbrido não estiver em funcionamento
(indicador “READY” não está ilumi
-
nado), a bateria de 12 volts pode des-carregar.
Se um dos airbags do SRS deflagrar
(inflar) ou no caso de um forte impacto
traseiro, os sinais de perigo ligam auto
-
maticamente.
Os sinais de perigo desligam automati-
camente ao fim de, cerca de, 20 minu-tos. Para desligar manualmente os
sinais de perigo, prima o interruptor 2
vezes.
(Dependendo da força do impacto e
condições da colisão, os sinais de emer
-
gência podem não ligar automatica-mente.)
1Coloque ambos os pés no pedal
do travão e pressione firmemente.
Não exerça pressões repetidas sobre o
pedal do travão, uma vez que aumenta
o esforço exigido para desacelerar o
veículo.
2Coloque a alavanca das veloci-
dades em N.
Se a alavanca das velocidades
estiver em N
3Depois de diminuir a veloci-
dade, pare o veículo num local
seguro na berma da estrada.
4Desligue o sistema híbrido.
Se não for possível colocar a
alavanca das velocidades na
posição N
3Continue a pressionar o pedal
do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do
veículo o máximo possível.
4Para parar o sistema híbrido,
prima o interruptor Power e
mantenha-o pressionado
durante 2 segundos consecuti
-
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utiliza-
dos para avisar os outros con-
dutores quando o seu veículo
tiver de ser imobilizado na
estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funcionamento
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa emer
-
gência
Apenas numa emergência, tal
como no caso de ser impossível
parar o veículo normalmente,
siga o procedimento a seguir
indicado para fazer parar o veí
-
culo.
Parar o veículo
Page 423 of 654

419
7 7-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
vos, ou mais, ou pressione-o
levemente 3 vezes ou mais
sucessivamente.
5Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.
Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe
-
tivo interruptor e saia pela janela.
Se conseguir abrir o vidro, saia
do veículo pela vidro.
Se não for possível abrir a porta
nem o vidro devido à subida da
água, mantenha a calma,
aguarde até que o nível da água
dentro do veículo suba até ao
ponto em que a pressão da água
dentro do veículo seja igual à
pressão da água no exterior e,
de seguida, abra a porta e saia
do veículo. Quando o nível de
água exterior ultrapassar metade
da altura da porta, já não será
possível abrir a porta a partir do
interior devido à pressão da
água.
AVISO
Se tiver de desligar o sistema
híbrido durante a condução
Perde a assistência elétrica à dire-ção. Consequentemente, será mais
difícil rodar o volante da direção.
Desacelere o máximo possível antes
de desligar o sistema híbrido.
Se o veículo ficar sub-
merso ou num local com
o nível de água a subir
Este veículo não foi conce-
bido para circular em estradas
inundadas de água. Não cir
-
cule em estradas que possam
ficar submersas ou em que o
nível de água possa subir. Se
houver a probabilidade do veí
-
culo ficar inundado ou andar à
deriva, é perigoso permanecer
no mesmo. Mantenha a calma
e faça o seguinte:
Page 424 of 654

4207-1. Informação importante
O nível da água excede o piso
Quando o nível da água exceder o piso
durante um determinado período de
tempo, o equipamento elétrico fica dani
-
ficado, o sistema elétrico dos vidros não
funciona, o motor interrompe o seu fun-
cionamento e existe a possibilidade do
veículo não se mover.
Quando utilizar um martelo de
emergência*
O para-brisas deste veículo é vidro lami-
nado.
O vidro laminado não estilhaça com um
martelo de emergência*.
Os vidros deste veículo são vidro tem-
perado.
É possível estilhaçar os vidros laterais
da frente e traseiros, bem como o vidro
traseiro com um martelo de emergên
-
cia* para uma saída de emergência.
Contudo, o martelo de emergência* não
estilhaça o vidro do para-brisas, uma
vez que este é de vidro laminado
*:Para mais informações acerca de mar-
telos de emergência, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou um
fabricante de acessórios
.
AVISO
Precauções durante a condução
Não circule em estradas que possam
ficar submersas ou em que o nível de
água possa subir, uma vez que o veí
-
culo pode sofrer danos e pode não
circular. Consequentemente, poderá
ficar inundado e andar à deriva, o que
pode resultar em morte.
Page 425 of 654

421
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
7-2.Steps to take in an emergency
Se o seu veículo tiver de
ser rebocado
Se for necessário rebocar o seu
veículo, recomendamos que este
seja feito por um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou
por um serviço de pronto-
-socorro, utilizando um camião
tipo levantamento das rodas ou
um camião tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes
de segurança para todos os
reboques e cumpra com as nor
-
mas governamentais e locais.
Modelos 2WD: Se rebocar o
seu veículo com um camião
tipo levantamento de rodas
pela parte da frente do veículo,
as rodas traseiras e eixos têm
de estar em boas condições.
(
P.421, 422)
Se estes componentes estive-
rem danificados, utilize uma
zorra de reboque ou um
camião tipo caixa plana.
Modelos AWD: Se rebocar o seu
veículo com um camião tipo
levantamento de rodas, utilize
uma zorra de reboque. (
P.421,
422)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.
Quando rebocar o veículo
Modelos 2WD
Certifique-se que transporta o veículo com
as rodas da frente ou as quatro rodas levan-tadas do chão. Se rebocar o veículo com as
rodas em contacto com o chão, a transmis-são e os componentes relacionados podem
ficar danificados, ou a eletricidade gerada
pelo funcionamento do motor elétrico pode
provocar um incêndio, dependendo da natu
-reza do dano ou avaria.
Modelos AWD
Certifique-se que transporta o veículo
com as quatro rodas levantadas do chão.
Se rebocar o veículo com as rodas em
contacto com o chão, a transmissão e os
componentes relacionados podem ficar
danificados, ou a eletricidade gerada pelo
funcionamento do motor elétrico pode
provocar um incêndio, dependendo da
natureza do dano ou avaria.
Page 426 of 654

4227-2. No caso de uma emergência
As situações que se seguem podem indi-car que existe um problema na transmis-são. Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado,
qualquer reparador da sua confiança ou
um serviço comercial de pronto-socorro,
antes do reboque.
Surge uma mensagem de aviso do
sistema híbrido no mostrador de
informações múltiplas e o veículo
não se move
O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente (modelos 2WD)
Aplique o travão de estacionamento.
Desligue o modo automático.
(
P.211)
Pela parte da frente (modelos
AWD)
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas traseiras
AVISO
Durante o reboque
Quando rebocar utilizando cabos ou
correntes, evite arranques bruscos, etc.
que exercem uma pressão excessiva
nos olhais de reboque, cabos ou cor
-rentes.Os olhais de reboque, cabos ou corren-tes podem ficar danificados e os restos
quebrados podem atingir pessoas e
provocar danos graves.
Não coloque o interruptor Power em
OFF. Existe a possibilidade do volante da
direção trancar e não ser possível
movê-lo.
Instalação dos olhais de reboque no
veículo
Certifique-se que os olhais de reboque
estão devidamente instalados.
Se os olhais de reboque não estiverem
devidamente instalados, podem soltar-se
durante o reboque.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo quando
rebocar com um camião tipo levanta-mento das rodas
Não reboque o veículo pela parte traseira
com o interruptor Power em OFF (desli-gado). O mecanismo de bloqueio da
coluna da direção não é suficientemente
forte para manter as rodas da frente em
linha reta.
Quando levantar o veículo, mantenha a
distância mínima ao solo para rebocar na
extremidade oposta do veículo elevado.
Sem a distância mínima ao solo, o veí
-culo pode ficar danificado durante o rebo-que.
Para evitar danos no veículo quando
rebocar com um camião tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guin-cho, nem pela parte da frente nem pela
parte traseira do veículo.
Para evitar danos no veículo durante
um reboque de emergência
Não prenda cabos ou correntes aos com-ponentes da suspensão.
Situações nas quais é neces-
sário contactar um conces-
sionário antes do reboque
Reboque com um camião
tipo levantamento das rodas
Page 427 of 654

423
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Pela parte de trás
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas da frente.
Quando utilizar um camião tipo
caixa plana para transportar o veí-
culo utilize as cintas dos pneus.
Consulte o Manual do Proprietário do camião tipo caixa para saber
como deve aplicar as cintas.
Para evitar o movimento do veículo
durante o transporte, aplique o tra
-
vão de estacionamento e coloque o
interruptor Power em OFF.
Se o serviço de reboque não esti-
ver disponível e se se tratar de uma
emergência, o seu veículo pode ser
temporariamente rebocado utili
-
zando cabos ou correntes presas
aos olhais de reboque de emergên-
cia. Este tipo de reboque só deve
ser efetuado em estradas de piso
duro, por curtas distâncias, a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
O condutor deve manter-se dentro
do veículo para o manobrar e apli-
car os travões. As rodas, trem da
transmissão, eixos, direção e tra
-vões devem estar em bom estado.
O seu veículo só pode ser rebo-
cado por outro veículo se tiver ins-
talado um olhal de reboque. Instale
o olhal de reboque de acordo com
o seguinte procedimento.
1Retire o olhal de reboque.
(
P.441, 452)
2Utilize uma chave de fendas de
cabeça plana, remova a tampa
do olhal de reboque (
), e, de
seguida, remova a tampa do
olhal de reboque (
).
Para proteger a carroçaria, coloque um
pano entre a chave de fendas e a car
-
roçaria, tal como na ilustração.
ATENÇÃO
Reboque com um camião tipo
guincho
Não reboque com um camião tipo guin-cho para evitar danos na carroçaria.
Modelos 2WD
Modelos AWD
Utilização de um camião
tipo caixa plana
Reboque de emergência
Procedimento para o rebo-
que de emergência
A
B
Page 428 of 654

4247-2. No caso de uma emergência
Tipo A
Tipo B
3Insira o olhal de reboque no orifí-
cio e aperte parcialmente à mão.
Tipo A
Tipo B
4Aperte o olhal de reboque firme-
mente com uma chave de rodas
ou barra dura de metal
.
Tipo A
Tipo B
5Prenda firmemente os cabos ou
correntes ao olhal de reboque
.
Tenha cuidado para não danificar a
Page 429 of 654

425
7 7-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
carroçaria do veículo.
6Entre no veículo a ser rebocado
e coloque o sistema híbrido em
funcionamento.
Desligue a função do travão de assis-tência ao estacionamento. (se equi-pado): P.301
Se o sistema híbrido não entrar em fun-cionamento, coloque o interruptor
Power em ON.
7Coloque a alavanca das veloci-
dades em N e liberte o travão de
estacionamento
Desligue o modo automático. (P.211)
Quando não for possível mover a ala-vanca das velocidades: P.207
Durante o reboque
Se o sistema híbrido não estiver em fun-
cionamento, a assistência elétrica aos
travões e direção não funciona, dificul-
tando a travagem e o controlo da dire-
ção.
Chave de rodas
Veículos com chave de rodas: A chave
de rodas está no saco da ferramenta.
(
P.441, 452)
Fuga de líquidos por baixo do
veículo.
(É normal notar gotas de água
provenientes do ar condicio
-
nado após a sua utilização.)
Pneus aparentemente vazios ou
com desgaste irregular.
O indicador da temperatura do
lí
quido de refrigeração do motor
está
continuamente acima do
normal.
Alterações no som do escape
Ruído excessivo de chiadeira ao
curvar
Ruídos estranhos relacionados
com o sistema de suspensão
Grilar ou outros ruídos relaciona-
dos com o sistema híbrido
Motor a falhar, parar ou a funcio-
nar irregularmente
Se notar algo de errado
Se notar algum dos sintomas que
se seguem, é provável que o seu
veículo precise de ajustes ou repa
-
ração. Contacte um concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qual-
quer
reparador da sua confiança o mais
rapidamente possível.
Sintomas visíveis
Sintomas audíveis
Sintomas operacionais
Page 430 of 654

4267-2. No caso de uma emergência
Considerável perda de potência
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando trava
O veículo a puxar muito para um
dos lados quando conduz numa
estrada nivelada
Perda de eficácia da travagem,
sensação esponjosa do pedal,
pedal quase a tocar no piso