TOYOTA RAV4 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4, Model: TOYOTA RAV4 2023Pages: 712, tamaño PDF: 186.69 MB
Page 141 of 712

137
2 2-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
Pantalla multimedia
Pantalla de información múltiple
Interruptores de control del instru-
mento
La pantalla del monitor de energía per-
mite consultar el estado de conducción
del vehículo, el estado de funciona-
miento del sistema híbrido y el estado
de regeneración de la energía.
■Procedimiento de visualización
Pantalla de información múltiple
Utilice los interruptores de control del
instrumento para mostrar la pantalla del
monitor de energía en la pantalla de
información múltiple.
Para obtener más información sobre la pan-
talla de información múltiple, consulte la
P.121, 132
Pantalla multimedia
Pulse desde el menú principal, y
a continuación pulse “Flujo de energía”.
■Lectura de la visualización
Las flechas mostradas dependerán del
flujo de energía. Cuando no hay flujo
de energía, no se muestra ninguna fle-
cha.
El color de las flechas cambiará del
siguiente modo:
Azul: Cuando la batería híbrida (batería de
tracción) se regenera o carga.
Naranja: Cuando se está utilizando la bate-
ría híbrida (batería de tracción).
Rojo: Cuando se está utilizando el motor de
gasolina.
Pantalla de información múltiple
(vehículos con pantalla de
7 pulgadas)
La imagen muestra todas las flechas a título
de ejemplo. La visualización real variará en
función de las circunstancias.
Motor de gasolina
Batería híbrida (batería de tracción)
Neumáticos delanteros
Pantalla del monitor de
energía/de consumo
Puede ver el estado del sistema
híbrido y la información de con-
sumo de combustible en la panta-
lla de información múltiple y en la
pantalla multimedia.
Componentes del sistema
Pantalla del monitor de energía
A
B
C
A
B
C
Page 142 of 712

1382-1. Grupo de instrumentos
Neumáticos traseros*
*: En los vehículos FF (motor delantero y
tracción delantera), no se muestran las
flechas hacia .
Pantalla de información múltiple
(vehículos con pantalla de
12,3 pulgadas)
La imagen muestra todas las flechas a título
de ejemplo. La visualización real variará en
función de las circunstancias.
Motor de gasolina
Neumáticos delanteros
Neumáticos traseros
*
Batería híbrida (batería de tracción)
*: En los vehículos FF (motor delantero y
tracción delantera), no se muestran las
flechas hacia .
Pantalla multimedia
La imagen muestra todas las flechas a título
de ejemplo. La visualización real variará en
función de las circunstancias.
Motor de gasolina
Motor eléctrico delantero (motor de
tracción eléctrica)
Batería híbrida (batería de tracción)
Motor eléctrico trasero (motor de
tracción) (solo vehículos AWD)
Neumáticos traseros
Neumáticos delanteros
*: En los vehículos FF (motor delantero y
tracción delantera), no se muestran las
flechas hacia .
■Estado de la batería híbrida (batería de
tracción)
La visualización tiene 8 niveles que cambian
en función del nivel de carga restante de la
batería híbrida (batería de tracción).
●La pantalla de información múltiple que se
muestra en la ilustración sirve de ejemplo
con fines explicativos.
●Estas imágenes solo sirven de ejemplo y
podrían variar ligeramente con respecto a
los datos reales.
Bajo
Alto
D
D
A
B
C
D
C
A
B
C
D
E
F
E
A
B
Page 143 of 712

139
2 2-1. Grupo de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
■Advertencia de carga restante de la
batería híbrida (batería de tracción)
●El avisador acústico suena de manera
intermitente cuando la batería híbrida
(batería de tracción) permanece sin cargar
mientras la palanca de cambios está en N
o la cantidad de carga restante desciende
por debajo de un nivel determinado. Si el
nivel de carga sigue bajando, el avisador
acústico pasará a sonar de forma conti-
nua.
●Si aparece un mensaje de advertencia en
la pantalla de información múltiple y suena
el avisador acústico, siga las instrucciones
que aparezcan en pantalla para solucionar
el problema.
■Procedimiento de visualización
Pulse desde el menú principal, y
a continuación pulse “Información del
trayecto”.
■Pantalla de consumo actual de
combustible
Si se muestra una pantalla que no sea
la pantalla de consumo actual de com-
bustible, pulse “Actual”.
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
Algunas pantallas pueden variar según el
tipo de pantalla multimedia.
La imagen es solo un ejemplo y podría
variar ligeramente con respecto a las situa-
ciones reales.
Reinicio de los datos de consumo
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Consumo actual de combustible
Velocidad media del vehículo desde
que se puso en marcha el sistema
híbrido.
Autonomía
Tiempo transcurrido desde que se
puso en marcha el sistema híbrido.
■Pantalla del historial
Si se muestra una pantalla que no sea
la pantalla de historial, pulse “Historial”.
Utilice el consumo medio de combustible
visualizado como referencia.
Algunas pantallas pueden variar según el
tipo de pantalla multimedia.
La imagen es solo un ejemplo y podría
variar ligeramente con respecto a las situa-
ciones reales.
Pantalla de consumo
A
B
C
D
E
F
Page 144 of 712

1402-1. Grupo de instrumentos
Último consumo de combustible
Mejor consumo de combustible
registrado
Registro de consumo previo de
combustible
Reinicio de los datos del historial
Actualización de los últimos datos
de consumo de combustible
■Actualización de los datos del historial
Actualice el último consumo de combustible
mediante la pulsación de “Actualizar” para
volver a medir el consumo de combustible
actual.
■Reinicio de los datos
Los datos del consumo de combustible se
pueden borrar pulsando “Borrar datos”.
■Autonomía
Muestra la distancia máxima estimada que
puede recorrerse con la cantidad de combus-
tible que queda en el depósito.
Esta distancia se calcula de acuerdo con el
consumo medio de combustible. Por tanto, la
distancia real que se puede recorrer puede
no coincidir exactamente con la que se
indica.
A
B
C
D
E
Page 145 of 712

3
141
3
Antes de conducir
Antes de conducir
3-1. Información sobre las llaves
Llaves .................................... 142
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas laterales.................... 145
Puerta del maletero ............... 151
Sistema inteligente de entrada y
arranque .............................. 165
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros ............... 171
Asientos traseros ................... 172
Memoria de la posición de con-
ducción ................................ 174
Reposacabezas ..................... 177
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante .................................. 179
Espejo retrovisor interior........ 180
Espejo retrovisor digital ......... 181
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 190
3-5. Apertura y cierre de las ventani-
llas y el techo solar
Elevalunas eléctricos ............. 192
Techo solar panorámico ........ 195
Page 146 of 712

1423-1. Información sobre las llaves
3-1.In formación sobre la s llave s
Con el vehículo se entregan las
siguientes llaves.
Llaves electrónicas
• Utilización del sistema inteligente de
entrada y arranque (P.165)
• Utilización de la función de control remoto
inalámbrico (P.143)
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Si viaja en avión
Si sube una llave electrónica a un avión, ase-
gúrese de no pulsar ninguno de los botones
de la llave dentro del avión. Si lleva una llave
electrónica en el bolso, etc., asegúrese de
que los botones no se puedan pulsar acci-
dentalmente. La pulsación de cualquiera de
los botones puede provocar que la llave elec-
trónica emita ondas de radio que podrían
interferir con el funcionamiento del avión.
■Pila de la llave electrónica agotada
●La duración media de la pila es de 1 a
2 años.
●En el caso de que el nivel de carga de la
pila sea bajo, al detener el sistema híbrido
sonará una alarma en el habitáculo y se
visualizará un mensaje en la pantalla de
información múltiple.
●Para reducir la descarga de la pila de la llave, cuando la llave electrónica no se
vaya a utilizar durante periodos de tiempo
prolongados, ponga la llave electrónica en
modo de ahorro de energía. (P.167)
●La llave electrónica recibe ondas de radio
de forma constante. Por este motivo, la
pila de la llave electrónica se agotará aun-
que no se utilice la llave. Los síntomas que
se describen a continuación indican que la
pila de la llave electrónica puede haberse
agotado. Sustituya la pila cuando sea
necesario.
• El sistema inteligente de entrada y arran-
que o el control remoto inalámbrico no fun-
cionan.
• El área de detección disminuye.
• El indicador luminoso LED de la llave no
se enciende.
Puede cambiar la pila usted mismo
(P.437). Sin embargo, como existe el peli-
gro de que la llave electrónica resulte
dañada, se recomienda que los cambios los
realice un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o cualquier otro taller
de reparaciones cualificado.
●Para evitar un deterioro grave, no deje la
llave electrónica a menos de 1 m (3 pies)
de distancia de los siguientes aparatos
eléctricos que producen un campo magné-
tico:
• Televisores
• Ordenadores
• Teléfonos móviles o inalámbricos y carga-
dores de batería
• Lámparas de mesa
• Cocinas de inducción
■Si se muestra un mensaje relacionado
con el estado de la llave electrónica, el
modo del interruptor de arranque, etc.
Para evitar que la llave electrónica quede
atrapada en el interior del vehículo, que el
conductor salga del vehículo llevando con-
sigo la llave electrónica sin colocar el inte-
rruptor de arranque en OFF o que otros
ocupantes saquen sin darse cuenta la llave
del vehículo, etc., es posible que en la panta-
lla de información múltiple se muestre un
mensaje pidiendo al usuario que confirme el
estado de la llave electrónica o el modo del
interruptor de arranque. En tales casos, siga
Llaves
Tipos de llaves
A
B
C
Page 147 of 712

143
3
3-1. Información sobre las llaves
Antes de conducir
inmediatamente las instrucciones que se muestren en pantalla.
■Si aparece “Pila de la llave baja. Cambie la pila.” en la pantalla de información
múltiple
La pila de la llave electrónica está casi ago- tada. Sustituya la pila de la llave electrónica. ( P.437)
■Sustitución de la pila
P.437
■Consulta del número de llaves registra-
das
El número de llaves r egistradas en el vehí- culo se puede consultar. Solicite más infor-mación en un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o en cual- quier otro taller de reparaciones cualificado.
■Si aparece “Nueva llave registrada. Contacte con el concesionario para
más info.” en la pantalla de información múltiple
Este mensaje se mostrará durante aproxima- damente los 10 días posteriores al registro
de una llave electrónica nueva cada vez que se abra la puerta del conductor cuando las puertas se desbloqueen desde el exterior.
Si se muestra este mensaje, pero no se ha registrado ninguna llave electrónica nueva, acuda a un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado para que comprueben si se ha registrado alguna llave
electrónica desconocida (diferente de las que tiene en su poder).
Las llaves electrónicas están equipa-
das con los siguientes controles remo-
tos inalámbricos:
AVISO
■Cómo evitar que se estropeen las lla- ves
●Evite que las llaves se caigan, reciban golpes fuertes o se doblen.
●No exponga las llaves a temperaturas altas durante periodos de tiempo pro-longados.
●Evite que las llaves se mojen y no las someta a limpiezas de ultrasonidos, etc.
●Evite que las llaves entren en contacto o estén cerca de materiales metálicos o
magnéticos.
●No desmonte las llaves.
●No pegue adhesivos ni otros objetos en
la superficie de las llaves electrónicas.
●Evite colocar las llaves cerca de objetos que generen campos magnéticos, como
televisores, sistemas de sonido y coci- nas de inducción.
●Evite colocar las llaves cerca de equi-
pos médicos eléctricos, como aparatos médicos de tratamiento de baja fre-cuencia o por microondas. No lleve las
llaves encima cuando reciba asistencia médica.
■Cuando lleve la llave electrónica con-
sigo
Lleve la llave electrónica a 10 cm (3,9 pul.) como mínimo de otros aparatos eléctricos encendidos. Las ondas de radio emitidas
por los aparatos eléc tricos a menos de 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden interferir con la llave impidiendo
su funcionamiento correcto.
■En caso de avería del sistema inteli- gente de entrada y arranque u otros
problemas relacionados con la llave
P.500
■Si se pierde una llave electrónica
P.499
Control remoto inalámbrico
Page 148 of 712

1443-1. Información sobre las llaves
Bloquea todas las puertas
(P.145)
Cierra las ventanillas laterales
*1 y el
techo solar panorámico
*1, 2
(P.145)
Desbloquea todas las puertas
(P.145)
Abre las ventanillas laterales
*1 y el
techo solar panorámico
*1, 2
(P.145)
Abre y cierra la puerta del maletero
eléctrica
*2 (P.155)
*1: Estos ajustes se deben personalizar en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
*2: Si el vehículo dispone de ello
Para sacar la llave mecánica, deslice la
palanca de desbloqueo y extraiga
la llave.
La llave mecánica solo puede insertarse en
una dirección, ya que únicamente tiene
ranuras en un lado. Si no puede introducir la
llave en el cilindro de la cerradura, dele la
vuelta e inténtelo de nuevo.Después de usar la llave mecánica, guár-
dela dentro de la llave electrónica. Lleve
siempre la llave mecánica junto con la llave
electrónica. Si la pila de la llave electrónica
se agota o si la función de entrada no fun-
ciona correctamente, necesitará utilizar la
llave mecánica. (P.500)
■Cuando sea necesario dejar la llave del
vehículo a un aparcacoches
Bloquee la guantera según lo requieran las
circunstancias. (P.374)
Llévese usted la llave mecánica y déjele al
aparcacoches solo la llave electrónica.
■Si pierde las llaves
P.499
■Si se utiliza la llave equivocada
El cilindro de la llave girará libremente para
aislar el mecanismo interior.
Utilización de la llave mecánica
A
B
C
D
E
A
Page 149 of 712

145
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
3-2.Apertura, c ie rre y b loq ueo de la s puerta s
■Por medio de la función de
entrada (vehículos con sistema
inteligente de entrada y arranque
que disponen de función de
entrada)
Lleve consigo la llave electrónica para
activar esta función.
1 Agarre la manilla de la puerta
delantera para desbloquear las
puertas.
Asegúrese de tocar el sensor de detrás de
la manilla.
Si se han bloqueado las puertas, no es posi-
ble desbloquearlas hasta pasados
3 segundos.
2 Para bloquear las puertas, toque el
sensor de bloqueo (hendidura en la
parte superior de la manilla de la
puerta).
Verifique que la puerta se ha bloqueado
correctamente.
■Con el control remoto inalámbrico
1 Bloquea todas las puertas
Verifique que la puerta se ha bloqueado
correctamente.
Pulse y mantenga pulsado para cerrar las
ventanillas laterales y el techo solar panorá-
mico (si el vehículo dispone de ello).*
2 Desbloquea todas las puertas
Pulse y mantenga pulsado para abrir las
ventanillas laterales y el techo solar panorá-
mico (si el vehículo dispone de ello).*
*: Estos ajustes se deben personalizar en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
■Accionamiento de la función de desblo- queo de las puertas (vehículos con sis-tema inteligente de entrada y arranque
que disponen de función de entrada)
Es posible definir las puertas que se desblo- quearán con la función de entrada mediante el control remoto inalámbrico.
1 Coloque el interruptor de arranque en
OFF.
2 Cancele el sensor de intrusión y el sen- sor de inclinación del sistema de alarma
para evitar que se dispare la alarma inde- bidamente durante el cambio de los ajus-tes. (si el vehículo dispone de ello)
( P.91)
3 Cuando el indicador luminoso de la llave
no esté encendido, pulse y mantenga
Puertas laterales
El vehículo puede bloquearse y
desbloquearse utilizando la fun-
ción de entrada, el control remoto
inalámbrico o el interruptor de blo-
queo centralizado de las puertas.
Desbloqueo y bloqueo de las
puertas desde el exterior
Page 150 of 712

1463-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
pulsado el botón o
durante aproximadamente 5 segundos
mientras pulsa y mantiene pulsado
.
El ajuste cambia cada vez que se ejecuta
una operación, como se muestra a continua-
ción. (Para cambiar la configuración de forma
continua, suelte los botones, espere
5 segundos como mínimo y repita el paso3).
*1: Vehículos con pantalla de información
múltiple de 7 pulgadas
*2: Vehículos con pantalla de información
múltiple de 12,3 pulgadas
Pantalla de información múlti-
ple/pitidoFunción de
desbloqueo
Vehículos con volante a la
izquierda
*1
*2
Vehículos con volante a la
derecha
*1
*2
Exterior: Suenan 3 pitidos
Interior: Suena una vez
Si sujeta la
manilla de
la puerta del
conductor,
solo se des-
bloquea la
puerta del
conductor.
Si sujeta la
manilla de
la puerta del
pasajero
delantero o
pulsa el
interruptor
de apertura
de la puerta
del male-
tero, se des-
bloquean
todas las
puertas.
*1
*2
Exterior: Suenan 2 pitidos
Interior: Suena una vez
Si sujeta la
manilla de
una de las
puertas
delanteras o
pulsa el
interruptor
de apertura
de la puerta
del male-
tero, se des-
bloquean
todas las
puertas.