ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 245 of 664

243
4
4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
É difícil ver a
imagem.
A bagagem no compartimento
da bagageira reflete no vidro
traseiro e obstrói a câmara.
• Altere para o modo de espe -
lho ótico.
• Mova a bagagem para uma posição que não obstrua a
câmara ou cubra-a com um
pano escuro para reduzir o
reflexo no vidro traseiro.
O vidro traseiro está embaciado.
Depois de desembaciar o vidro
traseiro utilizando o desemba -
ciador do espelho retrovisor
( P.408), volte a utilizar o
modo de espelho digital.
O vidro do espelho retrovisor
interior está sujo.Utilize a escova do vidro tra -
seiro para remover a sujidade.
O interior do vidro traseiro está
sujo.Limpe o interior do vidro traseiro
com um pano macio e húmido.
A imagem está
desalinhada.
A porta da retaguarda não está
completamente fechada.Feche completamente a porta
da retaguarda.
A câmara ou a respetiva área
circundante sofreu um impacto
forte.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
O mostrador
está escurecido
e a indicação é exibida.
O sistema pode estar avariado.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
A indicação
desaparece.
SintomaCausa provávelSolução
Page 246 of 664

2444-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
A indicação é
exibida .
O espelho retrovisor digital está
extremamente quente. (O mos -
trador escurece gradualmente.
Se a temperatura continuar a
aumentar, o espelho retrovisor
digital desliga.)
Recomendamos que reduza a
temperatura do habitáculo para
reduzir a temperatura do espe -
lho.
(A indicação desaparece
quando o espelho arrefecer.)
Se a indicação não desa -
parecer mesmo que o espelho
esteja frio, leve o seu veículo a
um concessionário Toyota auto -
rizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Não é possível
mover a ala -
vanca devida -
mente.A alavanca pode estar ava -
riada.
Altere para o modo de espelho
ótico e leve o veículo a um con -
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua
confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção. (Para
alterar para o modo de espelho
ótico, pressione a tecla Menu e
mantenha-a premida durante,
cerca de, 10 segundos.)
SintomaCausa provávelSolução
Page 247 of 664

245
4
4-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
nDesembaciar os espelhos
Pode limpar os espelhos retrovisores
exteriores utilizando os respetivos desem -
baciadores. Ligue o desembaciador do
vidro traseiro para ligar os desembaciado -
res dos espelhos retrovisores. ( P.408)
1 Para selecionar o espelho que
pretende ajustar, prima o inter -
ruptor.
Esquerda
Direita
2 Para ajustar o espelho, prima o
interruptor.
Para cima
Para a direita
Para baixo
Para a esquerda
nO ângulo do espelho pode ser ajus -
tado quando
O interruptor Power estiver em ACC ou
ON.
Espelhos retrovisores
exteriores
A posição dos espelhos retro-
visores pode ser ajustada para
uma boa visibilidade traseira.
AVISO
nPontos importantes enquanto
conduz
O não cumprimento das mesmas pode
resultar na perda de controlo do veículo.
Consequentemente, poderá ocorrer um
acidente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
l
Não ajuste os espelhos enquanto con -
duz.
l
Não conduza com os espelhos dobra -
dos.
l
Tanto o espelho do lado do condutor e
como o espelho do lado do passageiro
devem ser estendidos e devidamente
ajustados antes de iniciar a condução.
nQuando os desembaciadores
dos espelhos estiverem em fun -
cionamento
Não toque nas superfícies dos espelhos
retrovisores, uma vez que estas podem
ficar quentes e queimá-lo.
Ajuste
A
B
A
B
C
D
Page 248 of 664

2464-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
1Dobra os espelhos
2 Estende os espelhos
Se colocar o interruptor do espelho
retrovisor exterior na posição neutra,
ativa o modo automático. O modo auto -
mático permite associar a ação de
dobrar ou estender os espelhos ao tran -
camento/destrancamento das portas.
nUtilização do modo automático em
tempo frio
Quando utilizar o modo automático em
tempo frio, o espelho da porta pode con -
gelar e, consequentemente, será impossí -
vel dobrá-lo ou estendê-lo automatica -
-mente. Neste caso, remova o gelo e a
neve do espelho e, de seguida, movi -
mente-o utilizando o modo manual ou a
mão.
nConfiguração
A operação de dobrar e estender os
espelhos retrovisores automaticamente
pode ser alterada: P.576)
Dobrar os espelhos
AVISO
nQuando um espelho se mover
ara evitar ferimentos e avarias, tenha cui -
dado para que a sua mão não seja apa -
nhada pelo movimento do espelho.
Page 249 of 664

247
4
4-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Antes de conduzir
4-5.Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
Pode abrir e fechar os vidros elétri
-
cos utilizando os interruptores.
Se mover o interruptor, move os
vidros tal como se segue:
1 Fecha
2 Fecha com um só toque
*
3Abre
4 Abre com um só toque
*
*: Se pressionar o interruptor na dire -
ção oposta, o vidro para a meio.
nOs vidros elétricos podem ser acio -
nados quando
O interruptor Power estiver em ON.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos depois de ter desligado o sis -
tema híbrido
Os vidros elétricos podem ser aciona -
dos durante, aproximadamente, 45
segundos depois de ter colocado o
interruptor Power em ACC ou OFF (des -
ligado). Contudo, não será possível
acioná-los assim que uma das portas da
frente for aberta.
nFunção de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro enquanto o vidro estiver a fechar,
o movimento é interrompido e o vidro
abre ligeiramente.
nFunção de proteção antientala-
mento
Se um objeto ficar preso entre a porta e
o vidro enquanto este estiver a abrir, o
movimento do vidro é interrompido.
nQuando não for possível abrir nem
fechar os vidros
Quando a função de proteção antienta -
lamento não estiver a funcionar normal-
mente e não for possível abrir nem
fechar o vidro, efetue os seguintes pro -
cedimentos utilizando o interruptor do
vidro elétrico da respetiva porta.
lPare o veículo. Com o interruptor
Power em ON, nos 4 segundos após
a ativação da função de proteção
antientalamento, pressione continua -
mente o interruptor do vidro elétrico
na posição de fecho com um toque ou
na posição de abertura com um
toque, para abrir ou fechar o vidro.
lSe, mesmo depois de terem sido rea -
lizados os procedimentos acima indi -
cados, não for possível abrir nem
fechar o vidro, efetue o procedimento
para a função de inicialização.
1 Coloque o interruptor Power em ON.
2 Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque e feche completa-
mente o vidro.
3 Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de fechar
com um toque e mantenha-o nessa
posição durante, aproximadamente,
6 segundos ou mais.
4 Pressione e mantenha premido o
interruptor do vidro elétrico na posi -
ção de abrir com um toque. Mante -
nha o interruptor nessa posição
durante 1 segundo após o vidro ter
aberto completamente.
5 Liberte o interruptor do vidro elétrico
durante um momento, volte a puxar
o interruptor na direção de abrir com
Vidros elétricos
Abrir e fechar os vidros elé -
tricos
Page 250 of 664

2484-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
um toque e mantenha-o nessa posi -
ção durante, aproximadamente, 4
segundos ou mais.
6 Puxe continuamente o interruptor do
vidro elétrico na posição de fechar
com um toque. Após o vidro ter
fechado completamente, mantenha
o interruptor na mesma posição
durante 1 segundo ou mais.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro
estiver em movimento, reinicie o pro -
cesso. Se o movimento do vidro for
invertido e não for possível fechá-lo ou
abri-lo completamente, leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
nFuncionamento dos vidros elétri -
cos associado ao trancamento das
portas
l
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando a chave mecânica.* ( P.545)
l
Pode abrir e fechar os vidros elétricos
utilizando o comando remoto.*
(
P.203
)
l
Veículos com alarme: O alarme pode
disparar se estiver ativado e se o vidro
elétrico estiver a fechar através da fun -
ção dos vidros elétricos associada ao
trancamento das portas. (
P.78
)
*: Estas configurações devem ser efe -
tuadas num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou em qualquer reparador da
sua confiança.
nFunção de aviso dos vidros elétri-
cos abertos
Quando o interruptor Power é colocado
em OFF e a porta do condutor é aberta
com os vidros eléctricos abertos, soa
uma sinal sonoro e é exibida uma men -
sagem de aviso no mostrador de infor -
mações múltiplas.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas. (Configu -
rações pessoais: P.576)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimento graves.
nFechar os vidros
l
O condutor é responsável pelo funcio -
namento de todos os vidros elétricos,
incluindo os dos passageiros. Para evi-
tar a sua utilização inadvertida, sobre -
tudo por crianças, não permita que
estas acionem os vidros elétricos. É
possível que as crianças e outros pas -
sageiros fiquem com partes do corpo
presas nos vidros elétricos.. (
P.249
)
l
Certifique-se de que nenhum passa -
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando um vidro elétrico for acionado.
l
Quando utilizar o comando remoto ou a
chave mecânica para acionar os vidros
elétricos, faça-o apenas depois de se
certificar que não existe possibilidade
de nenhum passageiro ficar com partes
do corpo presas no vidro. Para além
disso, não permita, que as crianças
acionem os vidros com o comando
remoto ou a chave mecânica. É possí -
vel que as crianças ou outros passagei -
ros fiquem presos nos vidros elétricos.
l
Quando sair do veículo, coloque o
interruptor Power em OFF, saia do veí -
culo com a chave na sua posse e leve
as crianças consigo. A ocorrência de
uma operação inadvertida, devido a
uma brincadeira, etc., pode causar um
acidente.
Page 254 of 664

2524-5. Abertura e fecho dos vidros e do teto de abrir
de sol elétrica fechar ou reabrir. O
teto panorâmico e a cortina de sol
elétrica começam a fechar.
*
4 Certifique-se de que o teto panorâ -
mico e a cortina de sol elétrica estão
completamente fechados e, de
seguida, solte o interruptor.
*: Se libertar o interruptor no momento errado, tem de repetir todo o procedi -
mento desde o início.
Se o teto panorâmico ou a cortina de sol
elétrica não fechar totalmente mesmo
após ter executado corretamente os
procedimentos acima descritos, leve o
seu veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua con -
fiança.
nSinal sonoro de aviso de teto pano -
râmico aberto
Quando colocar o interruptor Power em
OFF (desligado) e a porta do condutor
abrir com a abertura do teto panorâ -
mico, soa um sinal sonoro e será exi -
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
nConfiguração
Algumas configurações (por ex. funcio -
namento associado ao trancamento das
portas) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.576)
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções. O
não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves
nAbrir e fechar a cortina de sol
elétrica
l
Certifique-se de que nenhum passa -
geiro tem uma parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa
quando a cortina de sol elétrica for
acionada.
l
Não permita que as crianças acionem a
cortina de sol elétrica. Fechar a cortina
de sol elétrica sobre alguém pode cau -
sar a morte ou ferimentos graves.
nAbrir o teto panorâmico
l
Não permita que nenhum passageiro
coloque as mãos ou a cabeça fora do
veículo enquanto este estiver em movi-
mento.
l
Não se sente em cima do teto panorâ -
mico.
nAbrir e fechar o teto panorâmico
lO condutor é responsável pela
abertura e fecho do teto panorâ -
mico.
Para evitar um acionamento inad -
vertido do teto panorâmico, sobre-
tudo por crianças, não permita que
estas acionem o teto panorâmico.
É possível que crianças ou outros
passageiros fiquem com partes do
corpo presas no teto panorâmico.
Page 260 of 664

2585-1. Antes de conduzir
AVISO
nQuando conduzir o veículo
l
Não conduza o veículo se não estiver
familiarizado com a localização dos
pedais do acelerador e do travão para
evitar pressionar o pedal errado.
• Se, inadvertidamente, pressionar o pedal do acelerador em vez do pedal do
travão, provoca uma aceleração repen -
tina que poderá resultar num acidente.
• Quando fizer marcha-atrás pode torcer o corpo dificultando a utilização dos
pedais. Certifique-se de que utiliza os
pedais corretamente.
• Certifique-se de que mantém uma pos -
tura correta de condução mesmo
quando apenas move o veículo ligeira -
mente. Dessa forma, poderá pressionar
os pedais do travão e do acelerador
corretamente.
• Pressione o pedal do travão com o pé direito. Se pressionar com o pé
esquerdo pode atrasar a resposta a uma
emergência e provocar um acidente.
l
O condutor deve prestar particular
atenção aos peões quando o veículo
circular apenas com o motor elétrico
(motor de tração). Uma vez que não
existe ruído de motor, os peões pode -
rão não se aperceber do movimento do
veículo. Mesmo que o veículo esteja
equipado com sistema de notificação
de aproximação de veículo, conduza
com cuidado uma vez que os peões
das imediações podem não se aperce -
ber do veículo se estiver numa área
com muito ruído.
l
Não conduza o veículo sobre, nem
pare em cima de materiais inflamáveis,
tais como folhas, papéis ou panos. O
sistema de escape e os gases de
escape podem ficar extremamente
quentes. Estas componentes quentes
podem causar um incêndio se existir
algum tipo de material inflamável por
perto.
l
Durante a condução normal não desli -
gue o sistema híbrido. Se desligar o
sistema híbrido enquanto conduz não
perde o controlo da direção nem da tra-
vagem, contudo, perde a assistência
elétrica à direção. Consequentemente
será mais difícil de controlar a direção,
pelo que deverá encostar e parar o veí -
culo logo que seja seguro fazê-lo. Con-
tudo, numa situação de emergência, tal
como no caso de ser impossível parar o
veículo de forma normal: P.500
l
Utilize a travagem com o motor (engre-
namento de uma velocidade inferior)
para manter uma velocidade de segu-
rança em declives acentuados. Se utili-
zar constantemente os travões, estes
podem sobreaquecer e perder a sua
eficácia (
P.277
)
lNão ajuste a posição do volante da
direção, banco ou dos espelhos
retrovisores interior ou exteriores
enquanto conduz.
Se o fizer poderá perder o controlo
do veículo.
l
Certifique-se sempre que nenhum dos
passageiros tem a cabeça, braços ou
qualquer outra parte do corpo fora do
veículo.
nQuando conduzir em superfícies
escorregadias
l
Travagens, acelerações e mudanças
de direção súbitas podem contribuir
para que os pneus patinem e reduzir a
capacidade do condutor de controlar o
veículo.
l
Acelerações súbitas, travagem com o
motor devido a engrenamento de
outras velocidades ou alterações na
velocidade do motor podem contribuir
para a derrapagem do veículo.
Page 261 of 664

259
5
5-1. Antes de conduzir
Condução
AVISO
l
Depois de passar por uma poça de
água, pressione ligeiramente o pedal
do travão para se certificar que os tra -
vões estão a funcionar devidamente.
Os calços de travões molhados com -
prometem a eficácia dos travões. Se os
travões estiverem molhados apenas de
um lado e não funcionarem devida -
mente, o controlo da direção pode ser
afetado.
nQuando engrenar a alavanca
seletora da caixa de velocidades
lNão deixe o veículo descair para
trás enquanto a alavanca das velo -
cidades estiver numa posição de
condução. Para além disso, não
deixe o veículo descair para a
frente com a alavanca das veloci -
dades em R.
Se o fizer pode provocar um aci -
dente ou danos no veículo.
lNão coloque a alavanca das veloci -
dades em P enquanto o veículo
estiver em movimento.
Se o fizer pode danificar o sistema
da caixa de velocidades e perder o
controlo do veículo.
lNão coloque a alavanca das veloci -
dades em R enquanto o veículo
estiver a mover-se para a frente.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
lNão coloque a alavanca seletora
da caixa de velocidades numa posi -
ção de condução enquanto o veí -
culo estiver a mover-se para trás.
Se o fizer pode danificar a caixa de
velocidades e perder o controlo do
veículo.
l
Se colocar a alavanca seletora da caixa
de velocidades em N enquanto o veí -
culo estiver em movimento irá desen -
grenar o sistema híbrido. Se o sistema
híbrido estiver desengrenado, não será
possível travar com o motor.
l
Tenha cuidado para não alterar a posi -
ção de engrenamento com o pedal do
acelerador pressionado. Se alterar a
posição de engrenamento para outra
posição que não P ou N pode causar
uma aceleração rápida e abrupta do
veículo que pode provocar um aci -
dente, resultando em morte ou ferimen-
tos graves. Se o fizer pode danificar o
sistema da caixa de velocidades e per-
der o controlo do veículo.
nSe ouvir um ruído de chiadeira
ou um ranger (indicadores de
desgaste dos calços de travão)
Mande inspecionar e substituir os cal -
ços de travão num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança, logo que possível.
Se não substituir os calços dos tra -
vões quando for necessário, poderão
ocorrer danos no rotor.
É perigoso conduzir o veículo depois
de ter excedido os limites de des -
gaste dos calços e/ou dos discos dos
travões.
nQuando o veículo estiver parado
lNão pressione desnecessaria -
mente o pedal do acelerador.
Se o veículo estiver engrenado
noutra posição que não P ou N, o
veículo poderá acelerar de repente
e inesperadamente e provocar um
acidente.
l
Para evitar acidentes provocados pela
deslocação inadvertida do veículo,
mantenha sempre o pedal do travão
pressionado com o indicador “READY”
aceso e aplique o travão de estaciona -
mento, caso seja necessário.
l
Se parar o veículo num declive e para
evitar acidentes provocados pela deslo-
cação do veículo para a frente ou para
trás, mantenha sempre o pedal do tra -
vão pressionado e aplique firmemente
o travão de estacionamento, caso seja
necessário.
Page 262 of 664

2605-1. Antes de conduzir
AVISO
l
Evite altas rotações e acelerar o motor.
Se mantiver as rotações do motor ele -
vadas enquanto o veículo estiver
parado pode causar o sobreaqueci-
mento do sistema de escape. Conse -
quentemente, pode ocorrer um
incêndio caso haja materiais inflamá -
veis nas imediações.
n
Quando o veículo estiver estacionado
l
Não deixe óculos, isqueiros, latas de
spray ou latas de bebidas dentro do
veículo se este estiver ao sol.
Se o fizer poderá acontecer o seguinte:
• Poderá haver fuga de gás de um isqueiro ou de uma lata de spray e pro -
vocar um incêndio.
• A temperatura no interior do veículo poderá fazer com que as lentes de
plástico e material plástico dos óculos
deformem ou estalem.
• As latas de bebidas podem rachar e o líquido pode espalhar-se no interior do
veículo e, eventualmente, provocar um
curto-circuito nos componentes elétri -
cos do veículo.
l
Não deixe isqueiros no veículo. Um
isqueiro em locais tais como no porta -
-luvas ou no chão pode acender-se aci -
dentalmente quando colocar bagagem ou
ajustar o banco, provocando um incêndio.
l
Não coloque discos adesivos no para -
-brisas nem nos vidros. Não coloque
recipientes, tais como purificadores de
ar, no painel de instrumentos nem no
tablier. Os discos adesivos ou outros
recipientes podem atuar como lentes,
causando um incêndio no veículo.
l
Não deixe uma porta ou vidro aberto se
o vidro estiver revestido com uma pelí -
cula metalizada, tal como película pra -
teada. A luz solar refletida pode fazer
com que o vidro atue como uma lente,
provocando um incêndio.
l
Aplique sempre o travão de estaciona-
mento, coloque a alavanca seletora da
caixa de velocidades em P, pare o sis -
tema híbrido e tranque o veículo.
Não saia do veículo enquanto o interrup -
tor “READY” estiver aceso. Se deixar o
veículo estacionado com a alavanca
seletora de velocidades em P, mas o
travão de estacionamento não estiver
aplicado, o veículo pode mover-se e,
eventualmente, provocar um acidente.
l
Não toque nos tubos de escape enquanto
o indicador “READY” estiver aceso ou ime -
diatamente após ter desligado o sistema
híbrido. Se o fizer, poderá queimar-se.
nQuando descansar no veículo
Desligue sempre o sistema híbrido. Caso
contrário, se, inadvertidamente, mover a
alavanca das velocidades ou pressionar o
pedal do acelerador, pode provocar um
acidente ou incêndio devido ao sobrea -
quecimento do sistema híbrido. Para além
disso, se o veículo estiver estacionado
num local pouco arejado, os gases de
escape poderão acumular-se e entrar
para dentro do veículo, resultando em
morte ou problemas graves de saúde.
nQuando travar
l
Quando os travões estiverem molha-
dos, conduza com mais cuidado.
Quando os travões estiverem molha-
dos a distância de travagem aumenta e
isto pode fazer com que um dos lados
do veículo trave de maneira diferente
do outro lado. Para além disso, o travão
de estacionamento poderá não ser
totalmente eficaz para deter o veículo.
l
Se o sistema de travagem controlada
eletronicamente não funcionar,
aumente a distância face ao veículo
que circula à sua frente e evite subidas
ou curvas apertadas que requeiram tra-
vagens. Neste caso, continua a ser
possível travar, mas deve pressionar o
pedal do travão com mais firmeza do
que o habitual. Para além disso, a dis -
tância de travagem aumenta. Mande
reparar os travões imediatamente.