ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 264 of 664

2625-1. Antes de conduzir
Quando a seguinte operação invul-
gar é realizada com o pedal do ace -
lerador pressionado, a potência do
sistema híbrido pode ser restringida.
• Quando a alavanca seletora é
engrenada em R
*.
• Quando a alavanca seletora é engrenada de P ou R para uma
posição de engrenamento para a
frente, tal como a D
*.
Quando o sistema atuar, é exibida uma
mensagem no mostrador de informa-
ções múltiplas. Leia a mensagem e
siga as instruções.
*: Dependendo da situação, pode não ser possível alterar a posição da
engrenamento.
n(Controlo de aceleração repentina
[DSC])
l
Quando o TRC é desligado (®P.393),
o controlo de restrição de arranque
repentino também não funciona.
(®P.393) para que o veículo possa
escapar da lama ou neve fresca
Quando o TRC é desligado (
P.393
),
o controlo de restrição ao arranque
súbito também não funciona. Se o seu
veículo tiver dificuldade em sair da
lama ou neve fresca devido à atuação
do controlo de restrição ao arranque
súbito, desactive o TRC (
P.393
)
para que o veículo saia da lama ou
neve.
Além disso, o controlo de restrição ao
arranque súbito pode não funcionar nas
seguintes condições:
• Quando o modo Trail está ligado
Restrição ao arranque
súbito (Controlo de acelera-
ção repentina [DSC])Carga e bagagem
Tome a devida atenção às
seguintes informações relativas
às precauções de arrumação,
capacidade de carga e peso.
AVISO
nObjetos que não devem ser
transportados no comparti -
mento da bagagem
Os seguintes objetos podem causar um
incêndio se forem transportados no com -
partimento da bagagem:
l
Recipientes contendo gasolina
lLatas de spray
nPrecauções com a arrumação
Cumpra com as seguintes precauções.
Se não o fizer pode não ser possível pres -
sionar devidamente os pedais, a sua visi -
bilidade pode ficar comprometida e os
objetos podem embater no condutor ou
passageiros, provocando um acidente.
l
Acondicione, sempre que possível, a
carga e a bagagem no compartimento
da bagagem.
l
Não empilhe nada no compartimento
da bagagem mais alto do que os
encostos dos bancos.
l
Quando rebater os bancos traseiros
não coloque objetos longos imediata -
mente atrás dos bancos da frente.
l
Não permita que ninguém viaje no
compartimento da bagagem. Este não
foi concebido para passageiros. Os
passageiros devem viajar sentados nos
bancos com os respetivos cintos de
segurança colocados. De contrário, em
caso de travagem súbita, viragem
abrupta ou acidente, os passageiros
estão mais propensos a morte ou feri-
mentos graves.
Page 266 of 664

2645-1. Antes de conduzir
nInformação sobre pneus
lQuando rebocar, aumente a pressão
dos pneus para 20.0 kPa (0,2 kgf/cm2
ou bar, 3 psi) superior ao valor reco-
mendado. ( P.564)
lAumente a pressão dos pneus do
atrelado em função do peso total do
atrelado e de acordo com os valores recomendados pelo fabricante.
nVerificações de segurança antes
do reboque
lCertifique-se de que não excede a
carga máxima para que o
suporte/engate e a esfera de reboque
foram concebidos. Tenha em mente
que o peso do engate do reboque vai
aumentar a carga exercida sobre o
veículo. Para além disso, certifique-se
de que a carga total exercida sobre o
veículo está dentro do intervalo dos
limites de peso. ( P.265)
lCertifique-se de que a carga no atre -
lado está segura.
lSe não for possível visualizar devida -
mente o trânsito atrás do atrelado
com os espelhos retrovisores nor -
mais, serão necessários espelhos
adicionais. Ajuste os braços extensí -
veis destes espelhos dos dois lados
do veículo de forma a proporcionarem
sempre uma visibilidade máxima da
estrada atrás.
Reboque de atrelado
O seu veículo foi concebido, pri -
meiramente, como veículo de
transporte de passageiros.
Rebocar um atrelado terá um
efeito adverso na manobrabili -
dade, desempenho, travagem,
durabilidade e economia de
combustível. A sua segurança e
satisfação dependem de uma
utilização adequada do equipa-
mento certo e de hábitos de con -
dução cautelosos. Para sua
própria segurança e dos outros
ocupantes, não sobrecarregue o
veículo nem o atrelado.
Para rebocar um atrelado com
segurança, tenha muito cuidado
e conduza o veículo de acordo
com as características e condi -
ções de funcionamento do atre -
lado.
As garantias Toyota não se apli -
cam a danos ou avarias causa -
das pelo reboque de um atrelado
destinado a fins comerciais.
Consulte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança para
obter mais detalhes antes de
proceder ao reboque, uma vez
que, em alguns países, existem
requisitos legais adicionais.
AVISO
Siga todas as instruções indicadas nesta
secção. O não cumprimento das mesmas
pode provocar um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nPrecauções com o reboque
Quando rebocar, certifique-se de que
nenhum dos limites de pesos é ultra -
passado. ( P.265)
n
Para evitar acidentes ou ferimentos
lVeículos com pneu de reserva
compacto:
Não reboque um atrelado com um
pneu de reserva compacto insta-
lado no seu veículo.
lVeículos com kit de emergência
para reparação de um furo:
Não reboque um atrelado quando
um dos pneus tiver sido reparado
com o kit de emergência para repa -
ração de um furo.
Page 276 of 664

2745-2. Procedimentos de condução
ficar a piscar durante bastante tempo.
Aguarde até que o indicador “READY”
permaneça aceso, uma vez que esta é a
indicação de que o veículo está em condi -
ções para iniciar a marcha.
l
Quando a bateria do sistema híbrido está
extremamente fria (abaixo de, aproxima -
damente -30°C) sob a influência da tem -
peratura exterior, pode não ser possível
iniciar o sistema híbrido. Neste caso, tente
iniciar o sistema híbrido novamente após
a temperatura da bateria do sistema
híbrido subir devido ao aumento da tem -
peratura exterior etc.
nSons e vibrações específicos de
um veículo Elétrico Híbrido Plug in
P.91
nSe a bateria de 12 volts estiver des -
carregada
Não é possível colocar o sistema híbrido
em funcionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arranque.
Consulte a P.546 para voltar a colocar o
sistema híbrido em funcionamento.
nPilha da chave eletrónica gasta
P.200
nCondições que afetam o funciona-
mento
P.223
nNotas para a função de entrada
P.224
nFunção de bloqueio da coluna da
direção
l
Depois de desligar o interruptor Power e
abrir e fechar as portas, o volante da dire -
ção tranca devido à função de bloqueio da
coluna da direção. Se acionar novamente
o interruptor Power, cancela automatica -
mente o bloqueio da coluna da direção.
l
Quando não for possível destrancar a
coluna da direção, a mensagem “Push
Power Switch While Steering Turning
Wheel in Either Diretion” (“Pressione o
interruptor Power enquanto movimenta o
volante da direção em qualquer direção”)
será apresentada no mostrador de infor -
mações múltiplas. Verifique se alavanca
de velocidades estará em P. Prima o inter -
ruptor Power breve e firmemente
enquanto roda o volante da direção para a
esquerda e para a direita.
l
Para evitar o sobreaquecimento do motor
da coluna da direção, o seu funciona -
mento poderá ser interrompido se ligar e
desligar repetidamente o sistema híbrido
num curto período de tempo. Neste caso,
não utilize o interruptor Power. Cerca de
10 segundos depois, o motor da coluna de
direção retoma o funcionamento.
nSe houver uma avaria no sistema
de chave inteligente para entrada e
arranque
Se a mensagem “Avaria no sistema de
chave inteligente p/ entrada e arranque” for
exibida no mostrador de informações múlti -
plas, o sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o seu veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
n
Se o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimentos
adequados para colocar o veículo em funcio -
namento, contacte imediatamente um con -
cessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
n
Se o sistema híbrido estiver avariado
P.99
nPilha da chave eletrónica
P.486
n
Funcionamento do interruptor Power
l
Se não pressionar o interruptor Power
com firmeza, uma única vez, o modo do
interruptor Power pode não alterar ou o
sistema híbrido pode não entrar em fun-
cionamento.
l
Se tentar voltar a colocar o sistema hí-
brido em funcionamento imediatamente
após ter colocado o interruptor Power em
OFF (desligado), o sistema híbrido pode,
Page 280 of 664

2785-2. Procedimentos de condução
que o controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a gama
de velocidades ou o controlo da veloci -
dade de cruzeiro não será cancelado.
lEnquanto conduz em D ou S, redu -
zindo para 5 ou 4. ( P.280, 280)
lQuando alterar o modo de condução
para o modo “sport” (desportivo)
durante a condução na posição D.
( P.387)
nRestrição ao arranque súbito (Con -
trolo de Aceleração Repentina)
P.262
Enquanto o interruptor
Power estiver em LIG. e o pedal do
travão estiver a ser pressionado*,
engrene a alavanca das velocida -
des enquanto pressiona a tecla de
desbloqueio de engrenamento das
velocidades no punho da alavanca.
Mova a alavanca seletora
enquanto pressiona a tecla de des -
bloqueio de engrenamento das
velocidades no punho da alavanca.
Mova a alavanca das velo -
cidades normalmente.
Quando mover a alavanca das veloci -
dades entre P e D, certifique-se de que
o veículo está completamente parado e
que o pedal do travão está a ser pres -
sionado.
AVISO
nQuando conduzir em superfícies
escorregadias
Tenha cuidado com o engrenamento de
velocidades inferiores e acelerações súbi -
tas, uma vez que o veículo pode derrapar
ou patinar.
ATENÇÃO
nCarga da bateria do sistema
híbrido (bateria de tração)
Se a alavanca das velocidades estiver em
N, a bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) não carrega mesmo que o motor
esteja em funcionamento. Sendo assim,
se deixar o veículo com a alavanca das
velocidades em N durante um longo
período de tempo, a bateria do sistema
híbrido (bateria de tração) descarrega.
Consequentemente, pode ser impossível
colocar o veículo em funcionamento.
Engrenar a alavanca
seletora de velocidades
Page 285 of 664

283
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
necessário aplicar o travão de estacio
-
namento durante a condução, puxe o
interruptor do travão de estaciona -
mento e mantenha-o nessa posição.
2 Pressione o interruptor para liber-
tar o travão de estacionamento.
• Acione o interruptor do travão de
estacionamento enquanto pressiona
o pedal do travão.
• Função de desbloqueio automático do travão de estacionamento
( P.283)
Certifique-se de que a luz do indicador
do travão de estacionamento e o indi -
cador do interruptor do travão de esta -
cionamento estão desligados.
Se a luz do indicador do travão de
estacionamento e o indicador do
interruptor do travão de estaciona -
mento piscarem, volte a acionar o
interruptor. ( P.514)
nLigar o modo automático
Enquanto o veículo estiver parado,
pressione o interruptor do travão de
estacionamento e mantenha-o pres -
sionado até ouvir um sinal sonoro e
ser exibida uma mensagem no mos -
trador de informações múltiplas.
Quando o modo automático estiver
ativado, o travão de estaciona -
mento atua conforme se segue.
Quando retirar a alavanca das
velocidades de P, o travão de esta -
cionamento será libertado e a luz
do indicador do travão de estacio -
namento e o indicador do interrup -
tor do travão de estacionamento
apagam.
Quando colocar a alavanca das
velocidades em P, o travão de
estacionamento será aplicado e a
luz do indicador do travão de esta -
cionamento e o indicador do inter -
ruptor do travão de estacionamento
acendem.
Acione a alavanca das velocidades
com o veículo parado e o pedal do
travão pressionado.
nDesligar o modo automático
Com o veículo parado e o pedal do
travão pressionado, pressione o
interruptor do travão de estaciona -
mento e mantenha-o pressionado até
ouvir um sinal sonoro e ser exibida
uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
nFuncionamento do travão de esta -
cionamento
lQuando o interruptor Power não esti -
ver em ON, não será possível libertar
o travão de estacionamento utilizando
o respetivo interruptor.
lQuando o interruptor Power não esti -
ver em ON, o modo automático (apli -
car e libertar automaticamente o
travão de estacionamento) não está
disponível.
nFunção de desbloqueio automá-
tico do travão de estacionamento
O travão de estacionamento será liber -
tado automaticamente quando o pedal
do acelerador for pressionado lenta -
mente nas condições que se seguem:
lA porta do condutor está fechadalO condutor está a usar o cinto de
segurança
Page 286 of 664

2845-2. Procedimentos de condução
lA alavanca das velocidades está
numa posição de avanço para a
frente ou marcha-atrás.
lA lâmpada indicadora de avaria ou a
luz de aviso do sistema de travagem
não está acesa
Se a função de desbloqueio automático
não funcionar, liberte manualmente o
travão de estacionamento.
nFunção de bloqueio automático do
travão de estacionamento
O travão de estacionamento será apli -
cado automaticamente sob as seguintes
condições:
l
O pedal do travão não está pressionado
lA porta do condutor está abertalO cinto de segurança do condutor não
está apertado
lA alavanca de velocidades está nou -
tra posição que não P ou N
lA lâmpada indicadora de avaria ou a
luz de aviso do sistema de travagem
não está acesa
nSe a mensagem “Travão de esta -
cionamento temporariamente
indisponível” for exibida no mos-
trador de informações múltiplas
Se acionar repetidamente o travão de
estacionamento durante um curto espaço
de tempo, o sistema pode limitar essa utili -
zação para evitar o sobreaquecimento. Se
tal acontecer, tente não acionar o travão
de estacionamento. O funcionamento nor -
mal será retomado ao fim de 1 minuto.
nSe a mensagem “Travão de esta -
cionamento indisponível” for exi -
bida no mostrador de informações
múltiplas
Acione o interruptor do travão de estacio -
namento. Se a mensagem não desapare -
cer após acionar várias vezes o interrup-
tor, o sistema poderá ter uma avaria. Leve
o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
nSom de funcionamento do travão
de estacionamento
Quando o travão de estacionamento for
acionado, poderá ouvir-se o som (sibi -
lante) de um motor. Tal não indica que
haja uma avaria.
nLuz do indicador do travão de esta -
cionamento
lDependendo da posição/modo do
interruptor Power, a luz do indicador
do travão de estacionamento acende
e permanece acesa conforme indi-
cado abaixo:
Modo LIG.: Fica acesa até libertar o
travão de estacionamento.
Noutro modo que não LIG.: Perma -
nece acesa durante, aproximada -
mente, 15 segundos.
lQuando desligar o interruptor Power
com o travão de estacionamento apli -
cado, a luz do indicador do travão de
estacionamento permanece acesa
durante, cerca de, 15 segundos. Isso
não indica que haja uma avaria.
nQuando o interruptor do travão de
estacionamento avariar
O modo automático (aplicar e libertar o
travão de estacionamento) liga automati -
camente.
nEstacionar o veículo
P.256
nSinal sonoro de aviso de travão de
estacionamento aplicado
Se o veículo circular com o travão de
estacionamento aplicado, soa um aviso
sonoro. A indicação “EPB aplicado” é
exibida no mostrador de informações
múltiplas, (quando o veículo atinge a
velocidade de 5 km/h).
nSe a luz de aviso do travão de esta -
cionamento acender
P.508
nUtilização no inverno
P.399
AVISO
nQuando estacionar o veículo
Não deixe uma criança sozinha dentro do
veículo. A criança pode, inadvertidamente,
libertar o travão de estacionamento e existe
o perigo do veículo se mover o que, even -
tualmente, pode provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
Page 287 of 664

285
5
5-2. Procedimentos de condução
Condução
Prima o interruptor do travão estacio
-
nário temporário para ativar o sis -
tema
O indicador do travão estacionário tem -
porário em “standby” (em espera)
(verde) acende. Enquanto o sistema
mantiver a travagem, o indicador do tra -
vão estacionário temporário acionado
(amarelo) acende.
nCondições de funcionamento do
sistema de travão estacionário
temporário
O sistema de travão estacionário tem-
porário não pode ser ativado nas
seguintes condições:
nInterruptor do travão de estacio -
namento
Não coloque objetos próximo do interrup -
tor do travão de estacionamento. Os obje -
tos podem interferir com o interruptor e
este pode ser acionado inadvertidamente.
nFunção de bloqueio automático
do travão de estacionamento
Nunca utilize a função de bloqueio auto -
mático do travão de estacionamento em
vez da aplicação normal do travão de
estacionamento. Esta função foi conce -
bida para reduzir o risco de colisão devido
ao facto do condutor se poder esquecer
de aplicar o travão de estacionamento.
Uma confiança excessiva nesta função
para estacionar o veículo em segurança
pode conduzir a um acidente que resulte
em morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nQuando estacionar o veículo
Antes de sair do veículo, coloque a ala -
vanca das velocidades em P, aplique o
travão de estacionamento e certifique-se
de que o veículo não se move.
nQuando existirem avarias no sis -
tema
Pare o veículo num local seguro e verifi -
que as mensagens de aviso.
nQuando não for possível libertar
o travão de estacionamento
devido a uma avaria
Conduzir com o travão de estaciona -
mento aplicado pode provocar sobrea -
quecimento dos componentes, o que
poderá afetar o desempenho dos travões
e aumentar o seu desgaste. Se tal ocor-
rer, leve imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma inspeção.
Travão Estacionário
Temporário
O sistema de Travão Estacionário
Temporário mantém os travões
aplicados quando a alavanca das
velocidades estiver numa posição
de avanço para a frente ou em N
com o sistema ligado e o pedal do
travão estiver pressionado para
parar o veículo. O sistema liberta o
travão quando pressionar o pedal
do acelerador com a alavanca das
velocidades numa posição de
avanço para a frente, a fim de pro -
porcionar um arranque suave.
Ativar o sistema
A
B
Page 288 of 664

2865-2. Procedimentos de condução
l
A porta do condutor não está fechada.
l
O condutor não está a utilizar o cinto de
segurança.
l
O travão de estacionamento está aplicado.
Se uma das condições acima indicadas for
detetada quando o sistema de travão esta -
cionário temporário estiver ativado, o sis -
tema desliga-se e a luz do indicador do
travão estacionário temporário em “standby”
(em espera) apaga. Para além disso, se
uma das condições for detetada enquanto o
sistema estiver em funcionamento, é emitido
um sinal sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informações
múltiplas. De seguida, o travão de estacio -
namento será aplicado automaticamente.
nTravão estacionário temporáriol
Se libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema ter
sido ativado, o travão de estacionamento
é automaticamente aplicado. Neste caso,
é emitido um sinal sonoro de aviso e é exi -
bida uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
l
Para desligar o sistema enquanto este
estiver a manter a travagem, pressione fir -
memente o pedal do travão e volte a pres -
sionar a tecla.
l
O travão estacionário temporário pode não
conseguir manter o veículo imóvel quando
este estiver num declive acentuado. Nesta
situação, pode ser necessário que o con -
dutor aplique os travões. É emitido um
sinal sonoro de aviso e será exibida uma
mensagem no mostrador de informações
múltiplas a informar o condutor sobre esta
situação. Se for exibida uma mensagem
de aviso no mostrador de informações
múltiplas, leia-a e siga as instruções.
n
Quando o travão de estacionamento
for aplicado automaticamente
enquanto o sistema estiver a manter
os travões
Execute um dos seguintes procedimentos
para libertar o travão de estacionamento.
l
Pressione o pedal do acelerador. (O tra -
vão de estacionamento não será libertado
automaticamente se o cinto de segurança
não estiver apertado.)
l
Acione o interruptor do travão de estacio -
namento com o pedal do travão pressio -
nado.
Certifique-se de que a luz do indicador do travão de estacionamento apaga. (
P.282
)
n
Quando é necessário fazer uma inspe-
ção num concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou
em qualquer reparador da sua con -
fiança
Quando o indicador do travão estacionário
temporário em “standby” (verde) não acen -
der mesmo que esteja a pressionar o inter -
ruptor do travão estacionário temporário e as
condições de funcionamento estiverem reu -
nidas, o sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
n
Se a mensagem “Avaria do bloqueio do
travão Pressione o travão para desati -
var Contacte o concessionário” ou
“Avaria do bloqueio do travão Contacte
o concessionário” for exibida no mos -
trador de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o veículo a um conces -
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
n
Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e os sinais sono -
ros são utilizados para indicar uma avaria
no sistema ou para informar o condutor
as sobre precauções a ter. Se for apre -
sentada uma mensagem de aviso no
mostrador de informações múltiplas, leia
a mensagem e siga as instruções.
nSe o indicador do travão estacioná -
rio temporário acionado piscar
P.514
AVISO
nQuando o veículo está num
declive acentuado
Tenha cuidado quando utilizar o travão
estacionário temporário num declive
acentuado. O travão estacionário tempo -
rário pode não conseguir manter o veículo
imóvel nesta situação
Page 293 of 664

291
5
5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
2
Empurre a alavanca para a
frente com o interruptor dos
faróis na posição ou .
O indicador da luz automática de máxi -
mos acende quando o sistema estiver
em funcionamento.
nCondições de funcionamento do
Sistema de Iluminação Adaptativa
da Luz Automática de Máximos
lQuando todas as condições seguintes
são reunidas, a luz de máximos será
ligada, automaticamente, e o sistema
funciona (após cerca de 1 segundo):
• A velocidade do veículo é de aproxi -
madamente 30 km/h, ou superior.
• A área em frente do veículo está escura.
• Não existem veículos à frente com luzes de presença ou faróis ligados.
• Existe muito pouca iluminação na estrada à frente do veículo.
lQuando todas as condições seguintes
são reunidas, as luzes de máximos
desliga-se automaticamente:
• A velocidade do veículo baixa para, aproximadamente, 25 km/h, ou menos.
• A área à frente do veículo não está escura.
• Há veículos à frente com faróis ou luzes de presença ligados.
• Existe bastante iluminação na estrada à frente do veículo.
nInformação do sensor de deteção
da câmara
lAs luzes de máximos podem não des -
ligar, automaticamente, nas seguintes
situações:
• Quando os veículos à frente surgem de repente, numa curva
• Quando outro veículo se atravessa à frente do seu
• Quando os veículos à frente estão ocultos devido a curvas sucessivas,
separadores ou árvores na berma da
estrada
• Quando os veículos à frente surgem da faixa mais afastada numa via larga
• Quando os veículos à frente não têm luzes
lAs luzes de máximos podem desligar
se for detetado um veículo à frente
que está a utilizar as luzes de
nevoeiro, com os faróis desligados.
lAs luzes das casas, da rua, sinais de
trânsito e a luz dos cartazes ilumina -
dos, dos sinais luminosos e de outros
objetos refletores, podem fazer com
que as luzes de máximos mudem
para o sombreado da luz dos máxi -
mos, que as luzes de máximos não
mudem para o sombreado da luz dos
máximos ou alterar a área que não
está iluminada.
lOs seguintes fatores podem afetar o
tempo necessário para ligar ou desli -
gar as luzes de máximos ou a veloci-
dade à qual as áreas não iluminadas
mudam:
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos à
frente
• O movimento e a direção dos veículos à frente
• Quando um veículo à frente só tem luzes operacionais de um lado
• Quando um veículo à frente é um veí- culo de duas rodas
• O estado da estrada (declives, cur -
vas, estado da superfície da estrada,
etc.)
• O número de passageiros e a quanti -
dade de bagagem
lO controlo da distribuição da luz dos
faróis pode mudar inesperadamente.
lBicicletas ou objetos semelhantes
podem não ser detetados.
lNas seguintes situações, o sistema
pode não ser capaz de detetar corre -
Page 294 of 664

2925-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
tamente o nível de luminosidade cir -
cundante. Tal pode fazer com que os
máximos continuem ligados ou que os
máximos pisquem ou encandeiam os
peões ou os veículos à frente. Neste
caso, é necessário alternar, manual -
mente, entre máximos e médios.
• Quando conduz com mau tempo (chuva forte, neve, nevoeiro, tempes -
tades de areia, etc.)
• Quando o para-brisas está obscure -
cido pelo nevoeiro, neblina, gelo, suji -
dade, etc.
• Quando o para-brisas está rachado ou danificado
• Quando o sensor da câmara está deformado ou sujo
• Quando a temperatura do sensor da câmara está extremamente elevada
• Quando os níveis de luminosidade cir -
cundante são iguais aos dos faróis
• Quando os faróis ou as luzes de pre -
sença dos veículos à frente estão desli-
gados, sujos, a mudar de cor ou não
estão orientados de forma adequada
• Quando o veículo é atingido por água, neve, pó, etc. de um veículo prece -
dente
• Quando conduz através duma zona onde haja alternância entre luz e
escuridão
• Quando conduz frequente e repetida -
mente em estradas ascendentes/des -
cendentes, ou estradas com
superfícies ásperas, acidentadas ou
irregulares, (como estradas de parale -
los, trilhos de cascalho, etc.)
• Quando conduz frequente e repetida -
mente em estradas com curvas ou
sinuosas
• Quando existe um objeto altamente refletor à frente do veículo, tal como
um sinal ou um espelho
• Quando a traseira de um veículo à frente é altamente refletora, tal como
um contentor de um camião
• Quando os faróis do veículo estão danificados ou sujos ou não estão
devidamente direcionados
• Quando o veículo está a inclinar-se ou a pender, devido a um pneu
furado, a um reboque de atrelado, etc.
• Quando os faróis estão a alternar entre máximos e médios, repetida
-
mente, de forma anormal
• Quando o condutor supõe que a luz de máximos pode estar a causar pro -
blemas ou dificuldades a outros con -
dutores ou peões
• Quando o veículo é conduzido em áreas onde transitam veículos no lado
oposto da estrada para o qual este foi
concebido, por exemplo utilizar um
veículo desenhado para áreas com
trânsito à direita e transita com trân -
sito à esquerda, ou vice-versa
• Quando atravessa o Estreito de Gibraltar
nSe a indicação “Avaria no sistema
de faróis Dirija-se ao seu conces -
sionário” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
Leve o seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
nMudar para máximos
Empurre a alavanca para a frente.
O indicador da Luz Automática de
médios apaga e o indicador de máxi-
mos acende.
Puxe a alavanca para a posição origi -
nal para voltar a ativar o sistema de
Luz Automática de Máximos.
nMudar para médios
Pressione o interruptor de Luz
Ligar/desligar as luzes de
máximos manualmente