ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2022Pages: 664, PDF Size: 27.37 MB
Page 297 of 664

295
5
5-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
nO limpa e lava para-brisas pode ser
utilizado quando
O interruptor Power estiver em ON.
n
Efeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-brisas
A seleção do funcionamento das escovas
do para-brisas a baixa velocidade, faz
com que o funcionamento mude entre
baixa velocidade e intermitente quando o
veículo está parado. (Contudo, quando o
sensor de sensibilidade é ajustado para o
nível máximo, o modo não muda.)
nSensor de chuva
lO sensor de chuva avalia a quanti -
dade de gotas* que estão no para-bri -
sas. Existe um sensor ótico. Este
pode não funcionar devidamente
quando a luz solar do nascer do sol
ou do pôr do sol incidir sobre o para -
-brisas, ou se existirem insetos, etc.
no para-brisas.
lSe colocar o interruptor dos limpa-
-vidros na posição “AUTO” enquanto
o interruptor Power estiver no modo
ON, o limpa-vidros funciona uma vez
para mostrar que o modo “AUTO”
está ativado.
l
Se a sensibilidade do sensor for aumen -
tada, o limpa-vidros pode funcionar uma
vez para indicar que houve uma altera -
ção na sensibilidade do sensor.
lSe a temperatura do sensor de chuva
for de 85°C ou superior, ou -15°C ou
inferior, o limpa-vidros pode não fun-
cionar automaticamente. Neste caso,
acione o limpa-vidros em qualquer
modo menos no modo “AUTO”.
*: Dependendo da região a que se des -
tina, este pode estar do lado oposto.
nSe não sair líquido limpa-para-bri -
sas pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no respe -
tivo reservatório, verifique se os esgui -
chos não estão obstruídos.
nAquecimento dos esguichos (se
equipado)
O aquecimento dos esguichos entra em
funcionamento para evitar que o esgui -
cho congele quando a temperatura
exterior for igual ou inferior a 5°C e o
interruptor Power estiver em ON.
AVISO
nPrevenção relativamente à utili -
zação do limpa-para-brisas no
modo “AUTO”
O limpa-para-brisas pode funcionar
inesperadamente se tocar no sensor
ou se o para-brisas for sujeito a vibra -
ções enquanto estiver no modo
“AUTO”. Tenha cuidado para que os
seus dedos ou algo não fique preso
no limpa-para-brisas.
nPrevenção na utilização do
líquido lava vidros
Quando estiver frio, não utilize o
líquido lava vidros até que o para-bri -
sas aqueça. O líquido pode congelar
no para-brisas e comprometer a visi -
bilidade. Esta situação pode provocar
um acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
nQuando o aquecimento dos
esguichos estiver em funciona-
mento (se equipado)
Não toque na área que circunda os
esguichos, uma vez que estes podem
ficar muito quentes e poderá quei -
mar-se.
ATENÇÃO
nQuando o depósito do líquido de
limpeza estiver vazio
Não acione o interruptor continua -
mente, uma vez que a bomba do
líquido de limpeza pode sobreaquecer.
Page 301 of 664

299
5
5-4. Reabastecimento
Condução
1
Prima o interruptor de abertura
para abrir a tampa de acesso ao
bocal de abastecimento do
depósito de combustível.
2 Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de
abastecimento do depósito de
combustível.
nSe não conseguir abrir a tampa de
acesso ao bocal de abastecimento
do depósito de combustível
P.543
Após reabastecer, rode o tampão
do depósito de combustível até
ouvir um clique. Assim que libertar
o tampão, este roda ligeiramente
na direção oposta.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o reabas -
tecimento. Se o fizer pode danificar o veí-
culo, como, por exemplo, o sistema de
controlo de emissões, componentes do sis -
tema de combustível ou ainda a superfície
pintada do veículo.
nNota sobre o combustível
P.97
Abertura do tampão do
depósito de combustível
Fechar o tampão do depó -
sito de combustível
AVISO
nQuando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depósito de
combustível genuíno Toyota concebido
especificamente para o seu veículo. Se
utilizar outro tipo de tampão de depósito
de combustível, poderá ocorrer um incên -
dio ou outro tipo de incidente que pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Page 302 of 664

3005-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
5-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
nPCS (Sistema de Pré-Colisão)
P.311
nLTA (Sistema de Apoio ao
Reconhecimento do traçado
da faixa de rodagem)
P.318
nAHB (Luz Automática de Máxi -
mos)
P.290
n
RSA (Reconhecimento de Sinais
de Trânsito) (se equipado)
P.328
n
Controlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades
P.332 Existem dois tipos de sensores,
localizados atrás da grelha da
frente e do para-brisas que dete -
tam a informação necessária para
acionar os sistemas de apoio à
condução.
Sensor de radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense con-
siste nos seguintes sistemas
de apoio à condução e contri -
bui para uma experiência de
condução segura e confortável:
Sistemas de apoio à condução
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido par -
tindo do pressuposto que o condutor tem
uma condução segura e foi concebido
para, em caso de colisão, ajudar a reduzir
o impacto para os ocupantes e para o veí -
culo. Para além disso, também foi conce -
bido para auxiliar o condutor em
condições normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o grau
de precisão e controlo que este sistema
pode prestar, não dependa exclusiva -
mente deste sistema. O condutor é sem -
pre responsável por prestar atenção ao
ambiente em volta do veículo e pela segu -
rança da condução.
Sensores
A
B
Page 303 of 664

301
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor
de radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor de radar pode não
funcionar devidamente. Como consequên -
cia poderá ocorrer um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves.
l
Mantenha o sensor do radar e o em-
blema da grelha da frente sempre lim -
pos.
Sensor de radar
Emblema da grelha
Se a parte da frente do sensor do radar ou
a parte da frente ou traseira do emblema
da grelha estiver suja ou coberta com
gotas de água, neve, etc., limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema da
grelha com um pano macio para não os
danificar.
l
Não afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparentes),
ou outros itens no sensor do radar,
emblema da grelha nem nas respetivas
áreas circundantes.
l
Não exponha o sensor de radar nem a
respetiva área circundante a um impacto
forte.
Se o sensor de radar, grelha da frente, ou
para-choques da frente for submetido a
um impacto forte, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
l
Não desmonte o sensor de radar.
A
B
l
Não altere nem pinte o sensor de radar
nem a respetiva tampa.
l
Nos casos que se seguem, o sensor de
radar tem de ser calibrado. Para mais
detalhes contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
• Quando remover e instalar ou substituir o sensor de radar ou a grelha da frente
• Quando substituir o para-choques da frente
nPara evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente pode
não funcionar devidamente. Como conse -
quência, poderá ocorrer um acidente, resul -
tando em morte ou ferimentos graves.
l
Mantenha o para-brisas sempre limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa, gotículas de
água, neve, etc., limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento de vidro no para-brisas, ainda será necessá -
rio usar os limpa-para-brisas para remo -
ver as gotículas de água, etc., da área do
para-brisas em frente à câmara da frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde está instalada a câmara da frente estiver
sujo, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 304 of 664

3025-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AVISO
l
Não afixe objetos, tais como autocolan-
tes, autocolantes transparentes, etc.,
no lado exterior do para-brisas em
frente à câmara da frente (área som -
breada na ilustração).
A partir da parte superior do para-
-brisas até, aproximadamente, 1
cm abaixo da parte inferior da
câmara da frente
20 cm, aproximadamente
(Aproximadamente 10 cm para a
direita e para a esquerda a partir
do centro da câmara da frente)
l
Se a parte do para-brisas em frente à
câmara da frente estiver embaciada ou
coberta com condensação ou gelo, use
o desembaciador do para-brisas para
remover o embaciamento, condensa -
ção ou gelo. ( P.407)
l
Se o limpa-para-brisas não remover
devidamente as gotas de água da área
do para-brisas em frente à câmara da
frente, substitua as respetivas escovas
ou borrachas.
l
Não aplique coloração no vidro do
para-brisas.
l
Substitua o para-brisas se este estiver
danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas, é
necessário calibrar a câmara da frente.
Para mais detalhes, contacte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
A
B
l
Não permita que líquidos entrem em
contacto com a câmara da frente.
l
Não permita que luzes brilhantes inci-
dem sobre a câmara da frente.
l
Não suje nem danifique a câmara da
frente.
Quando limpar o interior do para-brisas,
não permita que o líquido de limpeza
de vidros entre em contacto com a
lente da câmara da frente. Para além
disso, não toque na lente. Se a lente
estiver suja ou danificada, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
l
Não submeta a câmara da frente a um
impacto forte.
l
Não altere a posição de instalação nem
direção da câmara da frente e não a
remova.
l
Não desmonte a câmara da frente.
l
Não altere nenhum componente do veí -
culo que esteja próximo da câmara da
frente (espelho retrovisor interior, etc.)
ou do tejadilho.
l
Não aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no para-cho -
ques da frente que possa obstruir a
câmara da frente. Para mais detalhes,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
lSe colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se de que este não fica a
obstruir a câmara da frente.
l
Não altere os faróis nem as outras luzes.
Page 311 of 664

309
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
Para veículos vendidos na Ucrânia
n
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode ficar, temporariamente, indisponível ou pode estar avariado.
lNas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
SituaçãoAções
Quando a área à volta da câmara estiver
coberta com sujidade, humidade (emba -
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezasUtilizar o limpa-para-brisas e a função
A/C para remover a sujidade e outras
impurezas. (P.407)
Page 312 of 664

3105-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
lNas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo tiver
circulado durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem
detetadas, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
• Quando a temperatura à volta do sensor de radar estiver fora da área operacional, tal como quando o veículo está ao sol ou num ambiente extremamente frio
• Quando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente do veículo, tal como quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ou quando luzes brilhantes
incidem na câmara da frente
• Dependendo das condições circundandes ao veículo, o radar pode julgar que o ambiente circundante não pode ser devidamente reconhecido. Nesse caso, é exi-
bido "Sistema de Pré-Colisão Indisponível".
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacio -
nal, tal como quando o veículo está ao
sol ou num ambiente extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio -
nado ao sol, use o sistema de ar condi -
cionado para diminuir a temperatura à
volta da câmara da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta -
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o sistema de ar condicionado
para aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da
frente.
Feche o capot, retire o autocolante, etc.,
para remover a obstrução.
Quando é exibido “Sistema Pré-Colisão
Indisponível”.Verifique se há impurezas afixados no
sensor do radar e na respetiva tampa, e
se houver, remova-as.
SituaçãoAções
Page 313 of 664

311
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
*: Se equipado
O sistema pode detetar o seguinte:
Veículos
Ciclistas
Peões
nAviso de pré-colisão
Quando o sistema determina que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada, soa um sinal e é exibida
uma mensagem de aviso no mos -
trador de informações múltiplas para incitar o condutor a tomar uma
ação evasiva.
nAssistência à travagem pré -
-colisão
Quando o sistema determina que a
possibilidade de uma colisão frontal
é elevada, o sistema aplica uma
maior força de travagem em rela -
ção à pressão que está a ser exer-
cida sobre o pedal do travão.
nTravagem pré-colisão
Se o sistema determinar que a pos -
sibilidade de uma colisão frontal é
extremamente elevada, os travões
são automaticamente aplicados
para ajudar a evitar a colisão ou
reduzir o impacto da mesma.
PCS (Sistema de Pré -
-Colisão)*
O Sistema de Pré-Colisão utiliza
um sensor de radar e uma
câmara da frente para detetar
objetos (
P.311
) em frente ao
veículo. Quando o sistema
determina que a possibilidade
de uma colisão frontal com um
objeto é elevada, o aviso incita o
condutor a tomar uma ação eva -
siva e a pressão potencial exer -
cida sobre o pedal do travão
aumenta para ajudar o condutor
a evitar a colisão. Se o sistema
determinar que a possibilidade
de uma colisão frontal com um
objeto é extremamente elevada,
os travões são automaticamente
aplicados para ajudar a evitar a
colisão ou reduzir o impacto da
mesma.
O Sistema de Pré-Colisão pode ser
desativado/ativado e o momento do
aviso pode ser alterado. (
P.313
)
Objetos detetáveis
Funções do sistema
AVISO
nLimitações do Sistema de Pré -
-Colisão
lO condutor é o único responsável
pela segurança da condução. Con -
duza sempre com segurança,
tendo o cuidado de observar a área
circundante.
Em nenhuma circunstância, utilize
o sistema de pré-colisão em substi -
tuição da travagem normal. Este
sistema não evita colisões nem
diminui danos ou lesões em todas
as situações. Não dependa exclusi -
vamente deste sistema. Se o fizer
poderá sofrer um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos gra -
ves.
Page 315 of 664

313
5
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nAtivar/desativar o sistema de
pré-colisão
O sistema de pré-colisão pode ser
ativado/desativado no ecrã
( P.184) do mostrador de informa -
ções múltiplas.
O sistema é ativado automatica -
mente sempre que colocar o inter -
ruptor Power em ON.Se o sistema
for desativado, a luz de aviso do
PCS acende e surge uma mensa-
gem no mostrador de informações
múltiplas.
nAlterar o momento de aviso de
pré-colisão
O momento de aviso de pré-colisão
pode ser alterado no ecrã
( P.184) do mostrador de informa -
ções múltiplas.
A configuração do momento de aviso é
memorizada quando desligar o inter -
ruptor Power. Contudo, se o sistema de
pré-colisão for desativado e reativado,
o momento de aviso volta à predefini -
ção (médio).
1 Mais cedo
2 Médio
Predefinição.
3Mais tarde
nCondições de funcionamento
O sistema de pré-colisão é ativado e o sistema determina que a possibilidade de
uma colisão frontal com o objeto detetado é elevada.
Cada função fica operacional às seguintes velocidades
lAviso de pré-colisão
l
Quando estiverem instalados pneus de
medida diferente da especificada
l
Quando estiverem instaladas corren-
tes nos pneus
l
Quando estiver a utilizar um pneu de
reserva compacto ou um pneu tiver
sido reparado com o kit de emergência
para reparação de um furo
l
Se um equipamento (limpa-neves, etc.)
que possa obstruir o sensor de radar ou
a câmara da frente estiver temporaria -
mente instalado no veículo
Alterar as configurações do
sistema de pré-colisão
Page 318 of 664

3165-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
• Quando se aproximar de um pórtico, barreira de um parque de estaciona -
mento, ou de outra barreira que abra
e feche
• Quando utilizar uma máquina de lava -
gem automática
• Quando atravessar ou passar por cima de algo que possa atingir o veí -
culo, tal como relva espessa, ramos
de árvore ou bandeiras
• Quando conduzir através de nevoeiro denso ou fumo
• Quando circular perto de um objeto que reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção
• Quando circular junto a uma torre de televisão, estação de radiodifusão,
central elétrica ou outros locais onde
existem ondas de rádio fortes ou
ruído elétrico
nSituações em que o sistema pode
não funcionar devidamente
lEm algumas situações, tais como as
que se seguem, o sensor de radar e a
câmara da frente podem não detetar
um objeto, o que irá comprometer o
funcionamento do sistema:
• Quando um objeto detetável se apro -
ximar do seu veículo
• Quando o seu veículo ou um objeto detetável estiver a oscilar
• Se um objeto detetável fizer uma manobra abrupta (como, por exem -plo, guinada repentina, aceleração ou
desaceleração)
• Quando o seu veículo se aproximar rapidamente de um objeto detetável
• Quando um objeto detetável não estiver diretamente à frente do seu veículo
• Quando um objeto detetável estiver perto de um muro, vedação, rail de
proteção, tampa de saneamento, veí-
culo, chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver debaixo de uma estrutura
• Quando uma parte de um objeto dete -
tável estiver oculta por outro objeto,
tal como bagagem grande, guarda -
-chuva ou um rail de proteção
• Quando vários objetos detetáveis estiverem próximos uns dos outros
• Se o sol ou outra luz incidir direta -
mente sobre um objeto detetável
• Quando um objeto detetável for branco e parecer extremamente brilhante
• Quando um objeto detetável aparen -
tar ter quase a mesma cor ou brilho
que a área circundante
• Se um objeto detetável cortar ou apare -
cer subitamente à frente ao seu veículo
• Quando a parte da frente do seu veí- culo for atingida por água, neve,
poeira, etc.
• Quando uma luz muito brilhante à sua frente, tal como o sol ou os faróis dos
veículos que circulam em sentido con -
trário, incidir diretamente na câmara
da frente
• Quando se aproximar do lado ou da parte da frente do veículo que circula
à sua frente
• Se o veículo que circula à sua frente for um motociclo
• Se o veículo que circula à sua frente for estreito, tal como um veículo ultra -
compacto