TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 720, PDF Size: 37.45 MB
Page 481 of 720

479
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Caixa de fusíveis(
P.513)
Tampa de acesso ao bocal de enchimento de óleo do motor ( P.480)
Vareta indicadora do nível de óleo do motor ( P.479)
Radiador ( P.482)
Ventoinha elétrica de arrefecimento
Condensador ( P.482)
Reservatório do líquido de refrigeração da unidade de controlo de
potência ( P.482)
Reservatório do líquido lava vidros ( P.483)
Reservatório do líquido de refrigeração do motor ( P.481)
nBateria de 12 volts
P.484
Com o motor à temperatura de fun -
cionamento e desligado, verifique o
Compartimento do motor
Componentes
A
B
C
D
E
F
G
H
I
9 H U L I L F D o m R H D G L o m R G R y O H R
G R P R W R U
Page 482 of 720

4807-3. Manutenção que pode ser feita por si
nível do óleo com a vareta.
n
Verificar o nível do óleo do motor
1 Estacione o veículo num local
nivelado. Depois de aquecer o
motor e de o desligar, aguarde
mais de 5 minutos para que o
óleo se deposite no cárter.
2 Puxe a vareta, segurando-a
com um pano na respetiva
extremidade.
3 Limpe a vareta.
4 Reinsira a vareta completamente.
5 Retire a vareta, segurando-a com
um pano na respetiva extremi -
dade e verifique o nível do óleo.
Baixo
Normal
Excessivo
O formato da vareta pode diferir depen -dendo do tipo de veículo ou motor.
6
Limpe a vareta e volte a intro -
duzi-la, completamente.
nVerificar o tipo de óleo e pre -
parar os itens necessários
Confirme o tipo de óleo e prepare
os itens necessários antes de
acrescentar o óleo.
Seleção do tipo de óleo
P.587
Quantidade de óleo (Baixo
Cheio)
1,5 L
Item
Funil limpo
nAcrescentar óleo do motor
Se o nível do óleo estiver abaixo ou
perto da marca de nível baixo,
acrescente óleo do mesmo tipo do
que já estiver no motor.
1 Retire a tampa de acesso ao
bocal de enchimento de óleo
rodando-a para a esquerda.
2 Acrescente óleo do motor lenta -
mente, verificando a vareta.
3
Volte a colocar a tampa de
acesso ao bocal de enchimento
de óleo rodando-a para a direita.
A
B
C
Page 483 of 720

481
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
nConsumo do óleo do motor
Durante a condução, o motor consome
uma certa quantidade de óleo. Nas
situações que se seguem, o consumo
de óleo pode aumentar e pode ser
necessário acrescentar óleo do motor
entre os intervalos de manutenção.
lQuando o motor é novo, por exemplo
após a aquisição do veículo ou após a
substituição do motor.
lSe utilizar óleo de baixa qualidade ou
de viscosidade inadequada.
l
Quando conduzir a velocidades eleva -
das do motor ou com carga pesada,
quando rebocar um atrelado, ou quando
acelerar e desacelerar frequentemente
lQuando deixar o motor ao ralenti.
durante um longo período de tempo
ou se conduzir, frequentemente, em
trânsito intenso.
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “FULL” e “LOW” do reservatório
quando o sistema híbrido estiver frio.
nReservatório do líquido de
refrigeração do motor
Tampão do reservatório
Linha “FULL”
AVISO
nÓleo usado do motor
l
O óleo usado do motor contém conta -
minantes potencialmente nocivos que
podem provocar problemas de pele,
tais como inflamação ou cancro da
pele. Por esse motivo, deve ter cuidado
para evitar contacto prolongado e repe -
tido com o mesmo. Para remover o
óleo usado do motor da pele, lave
abundantemente com sabão e água.
l
Desfaça-se do óleo usado e dos filtros
apenas de um modo seguro e aceitá -
vel. Não os lance para o lixo doméstico,
canos de esgoto nem para o chão. Soli -
cite informações relativamente à reci -
clagem ou modo de se desfazer do
óleo usado a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado, a qualquer reparador da sua con -
fiança.
l
Mantenha o óleo do motor usado fora
do alcance das crianças.
ATENÇÃO
n
Para evitar graves danos no motor
Verifique regularmente o nível do óleo.
n
Quando substituir o óleo do motor
l
Tenha cuidado para não derramar óleo
do motor nos componentes do veículo.
l
Evite que o óleo transborde, uma vez
que pode danificar o motor.
l
Verifique o nível do óleo na vareta sem -
pre que acrescentar óleo.
l
Certifique-se de que a tampa de
acesso ao bocal de enchimento fica
devidamente apertado.
n
Se derramar óleo na tampa do motor
Para evitar que a tampa do motor fique
danificada, remova qualquer resquício de
óleo da mesma o mais rapidamente pos -
sível utilizando um detergente neutro.
Não utilize um solvente orgânico, tal
como um produto de limpeza de travões.
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
A
B
Page 484 of 720

4827-3. Manutenção que pode ser feita por si
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “LOW”, acrescente líquido de
refrigeração até à linha “FULL”.
( P.578)
nReservatório do líquido de
refrigeração da unidade de
controlo da potência
Tampão do reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha
“LOW”, acrescente líquido de refrigera-
ção até à linha “FULL”. ( P.580)
nEscolha do líquido de refrigeração
do motor
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo glicol -
-etileno com uma base de refrigerante
sem silício, amina, nitrato e borato jun -
tamente com ácido híbrido, orgânico e
tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long Life Coolant” é constituído por
50% de líquido de refrigeração e 50%
de água desionizada. (Temperatura
mínima: -35°C)
Para mais informações acerca do
líquido de refrigeração, contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nSe o nível do líquido de refrigera -
ção descer pouco tempo depois do
reabastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios de líquido de
refrigeração do motor/unidade de con -
trolo de potência, torneira de drenagem
e bomba de água.
Se não conseguir encontrar uma fuga,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua con -
fiança, para testar o tampão e verificar
se há fugas no sistema de refrigeração.
Verifique o radiador e o condensa -
C
A
B
C
AVISO
nQuando o sistema híbrido estiver
quente
Não remova os tampões dos reserva -
tórios do líquido de refrigeração do
motor/unidade de controlo de potên -
cia. Se remover o tampão, o sistema
de refrigeração pode estar sob pres -
são e pulverizar líquido de refrigera -
ção quente provocando ferimentos
graves, tais como queimaduras.
ATENÇÃO
nQuando acrescentar líquido de
refrigeração
O líquido de refrigeração não é água
simples nem apenas anticongelante.
Deve utilizar a mistura correta de
água e anticongelante para uma lubri -
ficação, proteção contra a corrosão e
arrefecimento adequados. Leia com
atenção a etiqueta do anticongelante
ou do líquido de refrigeração.
n
Se derramar líquido de refrigeração
Certifique-se de que o retira, lavando
com água, para evitar danos nos
componentes ou na pintura.
Verificar o radiador e
condensador
Page 485 of 720

483
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
dor e limpe quaisquer impurezas.
Se um dos componentes acima
indicados estiver extremamente
sujo ou se não tiver a certeza do
seu estado, leve o seu veículo a
um concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua
confiança.
Sem indicador de nível
Tipo A: Se nenhum dos lava vidros
funcionar, o reservatório do líquido
lava vidros pode estar vazio. Acres -
cente líquido lava vidros.
Tipo B: Se nenhum dos lava vidros
funcionar ou se for exibida uma
mensagem de aviso no mostrador
de informações múltiplas, o reser -
vatório do líquido lava vidros pode
estar vazio. Acrescente líquido lava vidros.
Com indicador de nível
Se o nível do líquido lava vidros
estiver em “LOW”, acrescente
líquido lava vidros.
nUtilizar o indicador (se equipado)
Pode verificar o nível do líquido lava
vidros através dos orifícios cobertos
com líquido no medidor.
Se o nível for inferior ao segundo orifício
a contar de baixo (posição “LOW”),
acrescente líquido lava vidros.
Nível do fluido no momento
AVISO
nQuando o sistema híbrido estiver
quente
Não toque no radiador nem no con -
densador, uma vez que estes podem
estar quentes e provocar ferimentos
graves, tais como queimaduras.
nQuando a ventoinha elétrica de
arrefecimento estiver em funcio -
namento
Não toque no compartimento do motor.
Se o ar condicionado estiver ligado
e/ou a temperatura do líquido de refri -
geração estiver elevada e o interruptor
Power estiver em ON, a ventoinha elé -
trica de arrefecimento poderá entrar
em funcionamento. Certifique-se de
que o interruptor Power está desligado
antes de começar a trabalhar perto da
ventoinha elétrica de arrefecimento ou
da grelha do radiador.
Verificar e acrescentar
líquido lava vidros
A
Page 486 of 720

4847-3. Manutenção que pode ser feita por si
A bateria de 12 volts encontra-se
localizada do lado direito do com-
partimento da bagagem.
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria de 12 volts
produz gás de hidrogénio que é inflamá -
vel e explosivo. Por conseguinte, antes
da recarga, cumpra com as seguintes
precauções:
l
Se recarregar a bateria de 12 volts com
esta instalada no veículo, não se
esqueça de desligar o cabo de massa.
lCertifique-se de que o interruptor
Power no carregador está desligado,
quando conectar e desconectar os
cabos à bateria de 12 volts.
nDepois de recarregar/voltar a
conectar a bateria de 12 volts
lVeículos com função de bloqueio da
direção: O sistema híbrido pode não
entrar em funcionamento. Siga o pro -
cedimento abaixo para inicializar o
sistema.
1 Coloque a alavanca das velocidades
em P.
2 Abra e feche uma porta.
3 Volte a colocar o sistema híbrido em
funcionamento.
l
Pode não ser possível destrancar as
portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
logo após voltar a conectar a bateria
AVISO
n
Quando adicionar líquido lava vidros
Não adicione líquido lava vidros quando
o sistema híbrido estiver quente ou em
funcionamento, uma vez que o líquido
lava vidros contém álcool e pode incen -
diar se for derramado sobre o sistema
híbrido, etc.
ATENÇÃO
nNão utilize outro líquido que não
seja o lava vidros
Não utilize água com sabão nem anti -
congelante do motor em vez de
líquido lava vidros.
Se o fizer, poderá riscar as superfí-
cies pintadas do veículo e a bomba
poderá sofrer danos e, consequente-
mente, o líquido do lava vidros não
será pulverizado.
nDiluir o líquido lava vidros
Dilua o líquido lava vidros com água,
se necessário.
Consulte as temperaturas de conge -
lação listadas na etiqueta da embala-
gem do líquido de lava-vidros.
Bateria de 12 volts
Localização
Page 487 of 720

485
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
de 12 volts. Se tal acontecer, utilize o
comando remoto ou a chave mecânica
para trancar/destrancar as portas.
lColoque o sistema híbrido em funcio -
namento com o interruptor Power em
ACC. O sistema híbrido pode não
entrar em funcionamento com o inter -
ruptor Power desligado. Contudo, o
sistema híbrido funciona normalmente
a partir da segunda tentativa.
lO modo do interruptor Power é gra -
vado pelo veículo. Se a bateria de 12
volts for novamente conectada, o
interruptor Power assume o modo em
que estava quando a bateria de 12
volts foi desconectada. Certifique-se
de que desliga o interruptor Power
antes de desconectar a bateria de 12
volts. Tenha muito cuidado quando
voltar a conectar a bateria de 12 volts
se não souber em que modo em que
o interruptor Power estava quando a
desconectou.
Se o sistema híbrido não entrar em fun -
cionamento, mesmo depois de várias
tentativas de todos os métodos acima
indicados, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
AVISO
nQuímicos na bateria de 12 volts
A bateria de 12 volts contém ácido
sulfúrico venenoso e corrosivo e pode
produzir gás de hidrogénio, que é
inflamável e explosivo. Para reduzir o
risco de morte ou ferimentos graves,
tome as seguintes medidas de pre -
caução enquanto trabalhar na, ou
perto da bateria de 12 volts:
lNão provoque faíscas tocando nos
terminais da bateria de 12 volts
com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos
perto da bateria de 12 volts.
lEvite o contacto com os olhos, pele
e roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUtilize óculos protetores de segu -
rança quando trabalhar junto da
bateria de 12 volts.
lMantenha as crianças afastadas da
bateria de 12 volts.
nOnde recarregar a bateria de 12
volts com segurança
Recarregue sempre a bateria de 12
volts numa área aberta. Não carregue
a bateria de 12 volts numa garagem
ou numa divisão fechada onde não
exista ventilação suficiente.
nMedidas de emergência em rela -
ção ao eletrólito
lSe o eletrólito afetar os olhos
Lave os olhos com água limpa
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure imediatamente os cuidados
de um médico. Se for possível, conti -
nue a aplicar água com uma esponja
ou pano durante o trajeto para o ser -
viço médico mais próximo.
lSe o eletrólito entrar em contacto
com a pele
Lave bem a área afetada. Se sentir
dor ou queimadura, dirija-se, de ime -
diato, ao serviço médico de urgência.
lSe o eletrólito entrar em contacto
com as roupas
Há a possibilidade deste se infiltrar até
à pele. Retire, imediatamente, as rou -
pas e siga os procedimentos acima
indicados, caso seja necessário.
lSe, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de
água ou leite. Dirija-se, de imediato,
ao serviço de urgência médico mais
próximo.
nSe não houver fluido suficiente
na bateria de 12 volts
Não utilize a bateria de 12 volts se esta
não tiver fluido suficiente. Existe o
perigo da bateria de 12 volts rebentar.
Page 488 of 720

4867-3. Manutenção que pode ser feita por si
1Levante o estrado ( P.449)
2 Desengate as 13 garras e puxe
o estrado lateral para o remover.
Quando instalar o estrado lateral, certi -
fique-se de que as garras são fixadas
com segurança.
Certifique-se de que os terminais
da bateria de 12 volts não estão
corroídos, desapertados, que não
têm rachadelas e que os suportes
de fixação não estão desapertados. Terminais
Suporte de fixação
Verifique o estado da bateria atra -
vés da cor do indicador.
Azul: Em boas condições
Vermelho: É necessário efetuar
o carregamento
Leve o veículo para ser inspecionado
num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
Transparente: Não funciona
Adicione água destilada ou substitua a
bateria.
Leve o veículo para ser inspecionado
num concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
ATENÇÃO
nQuando recarregar a bateria de
12 volts
Nunca carregue a bateria de 12 volts
enquanto o sistema híbrido estiver
em funcionamento. Para além disso,
certifique-se de que todos os acessó -
rios estão desligados.
Remoção da tampa da
bateria de 12 volts
Exterior
Verificar o estado da bateria
de 12 volts
A
B
A
B
C
Page 489 of 720

487
7
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Verifique se os indicadores de des-
gaste são visíveis nos pneus. Para
além disso, verifique se os pneus
apresentam um desgaste irregular,
tal como desgaste excessivo de um
lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do
pneu de reserva se este ainda não
tiver sido utilizado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de des -
gaste do piso é assinalada pelas mar -
cas “TWI” ou “ ” etc., na lateral de cada pneu.
Substitua os pneus se os indicadores
de desgaste estiverem visíveis.
nQuando deve substituir os pneus
do seu veículo
Os pneus devem ser substituídos se:
lOs indicadores de desgaste do piso
estiverem visíveis.
lOs pneus tiverem danos, tais como
cortes, fendas ou rachadelas suficien -
temente profundas para expor a tela
ou ainda se apresentarem saliências
que indiciem a presença de danos
internos.
lO pneu ficar vazio muitas vezes e não
for possível repará-lo devidamente
por causa do tamanho ou localização
de um corte ou outro dano.
Se não tiver a certeza, consulte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nDuração do pneu
Qualquer pneu com mais de 6 anos
deve ser verificado por um técnico quali -
ficado mesmo que nunca tenha sido uti-
lizado ou tenha sido utilizado raramente,
ou os danos não sejam óbvios.
nSe o piso dos pneus de neve for
inferior a 4 mm
Os pneus perderão a sua eficácia
enquanto pneus de neve.
Pneus
Substitua ou cruze os pneus de
acordo com o plano de manuten -
ção e indicadores de desgaste.
Verificação dos pneus
A
B
C
$ 9 , 6 2
nQuando verificar ou substituir os
pneus
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar acidentes. Se não o fizer,
poderão ocorrer danos nos componentes
da transmissão e a manobrabilidade do
veículo pode ficar comprometida, o que
poderá provocar um acidente resultando
em morte ou ferimentos graves.
l
Não misture pneus de marcas, modelos
e tipos de piso diferentes.
Para além disso, não misture pneus
com níveis de desgaste bastante dife -
rentes.
Page 490 of 720

4887-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.
Para equilibrar o desgaste dos pneus e
prolongar a sua duração, a Toyota
recomenda o cruzamento de pneus a
cada 5.000 km, aproximadamente.
Não se esqueça de inicializar o sistema
de aviso da pressão dos pneus depois
de cruzar os pneus.
Frente
nQuando cruzar os pneus
Certifique-se de que o interruptor Power
está em OFF. Se for feito o cruzamento
dos pneus enquanto o interruptor Power
estiver em ON, a informação de posicio -
namento dos pneus não será atualizada.
Se a situação acima ocorrer, acidental -
mente, coloque o interruptor Power em
OFF e, de seguida, em ON ou faça a ini -
cialização do sistema depois de verificar
se a pressão dos pneus está devida -
mente ajustada.
O seu veículo está equipado com
um sistema de aviso de pressão
dos pneus que utiliza válvulas e
transmissores para detetar quando
a pressão do pneu baixar antes
que surjam problemas graves.
O sistema de aviso da pressão dos
AVISO
l
Não utilize pneus que não sejam da
medida recomendada pela Toyota.
l
Não misture pneus com construções
diferentes (radiais, de cinta ou conven -
cionais) no seu veículo.
l
Não misture pneus de verão, de todas
as estações e pneus de neve.
l
Não utilize pneus que tenham sido usa -
dos noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver a
certeza de como estes foram usados
anteriormente.
l
Veículos com pneu de reserva com -
pacto: Se tiver um pneu de reserva
compacto instalado no seu veículo, não
reboque um atrelado.
l
Veículos com kit de emergência para
reparação de um furo: Se tiver repa -
rado um dos pneus do seu veículo com
o kit de emergência para reparação de
um furo, não reboque um atrelado. A
carga exercida sobre o pneu reparado
poderá provocar danos inesperados no
mesmo.
ATENÇÃO
n
Condução em estradas irregulares
Tenha muito cuidado quando circular em
estradas com material solto ou esburaca -
das. Estas condições poderão provocar
perdas de ar nos pneus, reduzindo a
capacidade de amortecimento dos mes -
mos. Consequentemente, a condução
neste tipo de estradas pode danificar os
pneus, bem como as jantes e carroçaria
do veículo.
nSe a pressão de ar de cada pneu
baixar durante a condução
Não continue a conduzir. Caso contrário,
os pneus e/ou jantes podem ficar muito
danificados.
Cruzamento dos pneus
Sistema de aviso de pressão
dos pneus
A