ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 440 of 738

4385-6. Conseils de conduite
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pour la
conduite tout-terrain
Pour réduire au maximum le risque de blessures graves, voire mortelles, ou de dégâts causés à votre véhicule, respectez
en permanence les mesures de précaution suivantes :
●Conduisez prudemment quand vous conduisez hors route. Ne prenez pas de
risques inconsidérés en circulant dans des endroits dangereux.
●Ne tenez pas le volant par les branches
lors de la conduite en tout-terrain. Un choc important pour rait provoquer un mouvement violent du volant et vous
blesser les mains. Placez les deux mains, et plus particulièrement vos pouces, à l’extérieur du volant.
●Vérifiez toujours l’efficacité de vos freins immédiatement après avoir roulé dans du sable, de la boue, de l’eau ou de la
neige.
●Après avoir roulé dans des hautes herbes, de la boue, des rochers, du
sable, des rivières, etc., vérifiez s’il n’y a pas d’herbe, de broussailles, de
papiers, de chiffons, de cailloux, de sable, etc. qui adhèrent au soubasse-ment ou y restent coincés. Si c’est le
cas, retirez-les du soubassement. Si vous utilisez le véhicule avec de telles matières coincées ou collées sur le sou-
bassement, cela pourrait provoquer une panne ou un incendie.
●Lorsque vous circulez en tout-terrain ou
sur un terrain accidenté, ne roulez pas à des vitesses excessives, en faisant des sauts, en prenant des virages serrés, en
heurtant des objets, etc. Cela peut pro- voquer une perte de contrôle du véhi-cule ou des tonneaux et occasionner
des blessures graves, voire mortelles. Vous risquez également d’occasionner des dommages à la suspension et au
châssis de votre véhicule nécessitant des réparations coûteuses.
NOTE
■Pour éviter des dégâts causés par
l’eau
Prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour que la batterie hybride (batterie de traction), le système hybride et
d’autres pièces constitutives ne soient pas endommagés par l’eau.
●Si de l’eau pénètre dans le comparti-ment moteur, cela peut endommager
gravement le système hybride.
●Si de l’eau pénètre dans la boîte de vitesses hybride, cela provoque une
détérioration de la qualité de la boîte de vitesses. Le témoin de dysfonctionne-ment peut s’allumer et le véhicule peut
devenir incontrôlable.
●L’eau peut éliminer la graisse des roule- ments de roue, ce qui risque de provo-
quer de la corrosion et une panne prématurée ; elle peut également péné-trer dans le carter de boîte-pont hybride,
diminuant ainsi le pouvoir de lubrifica- tion de l’huile pour engrenages.
■Lorsque vous roulez dans l’eau
Si vous roulez dans l’eau, lorsque vous
traversez un cours d’eau peu profond par exemple, vérifiez d’abord la profondeur de
l’eau et la stabilité du lit de la rivière. Rou- lez doucement et évitez les eaux pro-fondes.
■Vérification après une conduite tout-terrain
●Le sable et la boue qui se sont accumu-lés autour des disques de frein risquent
de diminuer l’efficacité du freinage et d’endommager les pièces constitutives du système de freinage.
●Effectuez toujours une vérification d’entretien quotidienne après avoir conduit hors route et circulé sur des ter-
rains accidentés, dans du sable, de la boue ou de l’eau.
Page 445 of 738

443
6 6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Caractéristiques de l’habitacle
Echangeur thermique extérieur
●Dans les situations suivantes, le moteur à
essence peut fonctionner afin d’extraire de
la chaleur du liquide de refroidissement du
moteur via le réchauffeur, même en mode
EV.
• La température extérieure est environ de -
10 °C (14 °F) ou moins
• fonctionne
■Gouttes d’eau lors du fonctionnement
de la climatisation
La tuyauterie de l’échangeur thermique exté-
rieur, de l’accumulateur et de la climatisation
peut présenter de la condensation ou du
givre peut s’y former. Pendant ou après le
fonctionnement de la climatisation, des
gouttes d’eau peuvent s’écouler du véhicule.
Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonction-
nement.
Accumulateur
Echangeur thermique extérieur
■Embuage des vitres
●Les vitres s’embueront facilement si
l’humidité dans le véhicule est élevée. Acti-
ver le contacteur “A/C” permet de déshu-
midifier l’air des sorties et de désembuer le
pare-brise de façon efficace.
●Si vous désactivez le contacteur “A/C”, les
vitres peuvent s’embuer plus facilement.
●Les vitres peuvent s’embuer si le mode
d’air recyclé est utilisé.
■Lors de l’utilisation de “Mon espace”
●Il peut ne pas être possible d’obtenir les
performances de désembuage prévues
même si est enfoncé. Si les
vitres doivent être désembuées avant la
conduite, arrêtez la charge et appuyez sur
.
●Lorsque la température extérieure est
basse, le chauffage peut sembler insuffi-
sant en raison du fonctionnement limité de
la climatisation. Le chauffage ne peut pas
fonctionner lorsqu’il fait -10 °C (14 °F) ou
moins, car le moteur à essence ne peut
pas démarrer lors de l’utilisation de “Mon
espace”. Si vous souhaitez du chauffage,
arrêtez de charger et retirez le câble de
charge CA du véhicule.
■Lors de la conduite sur des routes
poussiéreuses
Fermez toutes les vitres. Si de la poussière
projetée par le véhicule pénètre malgré tout à
l’intérieur après la fermeture des vitres, il est
recommandé de régler le mode d’admission
d’air en mode d’air extérieur et de régler la
vitesse du ventilateur sur le réglage souhaité,
mais de ne pas le désactiver.
■Mode d’air extérieur/air recyclé
●Il est recommandé de sélectionner tempo-
rairement le mode d’air recyclé pour empê-
cher que de l’air non filtré ne pénètre dans
l’habitacle et pour contribuer à refroidir
l’intérieur du véhicule lorsque la tempéra-
ture extérieure est élevée.
●Le mode d’air extérieur/air recyclé peut
basculer automatiquement en fonction du
réglage de température et de la tempéra-
ture intérieure.
■Fonctionnement du système de climati-
sation en mode de conduite Eco
●En mode de conduite Eco, le système de
climatisation est commandé comme suit
A
A
B
Page 446 of 738

4446-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
pour favoriser l’efficacité du carburant : • Le régime moteur et le fonctionnement du compresseur sont commandés afin de res-
treindre la capacité de chauffage/refroidis- sement• La vitesse du ventilateur est restreinte
lorsque le mode automatique est sélec- tionné
●Pour améliorer les performances de la cli-matisation, effectuez les opérations suivantes :
• Désactivez le mode de conduite Eco ( P.422) • Désactivez la personnalisation du ventila-
teur ( P.442)
■Lorsque la température extérieure est proche de 0 °C (32 °F)
La fonction de déshumidification peut ne pas fonctionner, même lorsque vous appuyez sur
le contacteur “A/C”.
■Odeurs de ventilation et de climatisa- tion
●Pour faire entrer de l’air frais, réglez le sys-tème de climatisation sur le mode d’air extérieur.
●Lorsqu’il est utilisé, diverses odeurs prove- nant de l’intérieur et de l’extérieur du véhi-
cule peuvent pénétrer dans le système de climatisation et s’y accumuler. Ceci peut ensuite entraîner une émission d’odeurs
par les registres.
●Pour réduire les odeurs potentielles :
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode d’air extérieur avant d’arrêter le véhicule.
• Le démarrage de la soufflante peut être retardé un court instant immédiatement après le démarrage du système de climati-
sation en mode automatique.
●Lors du stationnement de votre véhicule, le
système passe automatiquement en mode d’air extérieur pour favoriser la circulation de l’air dans le véhicule, afin de réduire les
odeurs émises lors du démarrage du véhi- cule.
■Utilisation du système de commande vocale (si le véhicule en est équipé)
Le système de climatisation peut être com-
mandé au moyen du système de commande
vocale. Pour plus de détails sur le système de commande vocale, reportez-vous au “Manuel multimédia du propriétaire”.
■Filtre de climatisation
P.512
■Bruit provenant du système de climati-
sation
Environ 90 secondes après avoir mis le contacteur d’alimentation en position OFF, il se peut que vous entendiez un son prove-
nant du système de climatisation. Le son est produit par l’initialisation du système de cli-matisation et il ne s’agit pas d’un dysfonction-
nement.
■Personnalisation
Certains réglages (par ex. le fonctionnement du contacteur de climatisation automatique) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P.622)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utilisation de “Mon espace”
Ne laissez pas les enfants, les personnes
qui ont besoin d’aide ou les animaux domestiques à l’intérieur du véhicule. Le
système peut s’éteindre automatiquement et la température intérieure peut devenir élevée ou basse, entraînant un coup de
chaleur, une déshydratation ou une hypo- thermie. Dans le cas contraire, cela pour-rait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■Pour éviter que le pare-brise ne s’embue
N’utilisez pas le contacteur de désem-
bueur de pare-brise pendant l’utilisation d’air froid par temps extrêmement humide.La différence entre la température de l’air
extérieur et celle du pare-brise risque d’embuer la surface extérieure du pare-brise et de gêner ainsi votre visibilité.
■Lorsque les désembueurs des rétro-viseurs extérieurs fonctionnent
Ne touchez pas les surfaces des rétrovi- seurs extérieurs lorsque les désembueurs
de rétroviseurs extérieurs sont activés.
Page 449 of 738

447
6
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Caractéristiques de l’habitacle
■Emplacement des sorties d’air
Les sorties d’air et le débit d’air sont
modifiés en fonction du mode de débit
d’air sélectionné.
■Réglage de la direction du débit
d’air et ouverture/fermeture des
sorties d’air
Avant
1 Dirigez le débit d’air vers la gauche
ou vers la droite, vers le haut ou
vers le bas
2 Ouvrez le registre
3 Fermez le registre
Arrière
1 Dirigez le débit d’air vers la gauche
ou vers la droite, vers le haut ou
vers le bas
2 Ouvrez le registre
3 Fermez le registre
Emplacement et fonctionne-
ment des sorties d’air
AVERTISSEMENT
■Afin de ne pas empêcher le désem-
bueur de pare-brise de fonctionner
Ne placez rien sur le panneau d’instru- ments qui soit susceptible de couvrir les sorties d’air. Sinon, le débit d’air risque
d’être obstrué, empêchant les désem- bueurs de pare-brise de désembuer effica-cement.
NOTE
■Capteur d’humidité
Pour pouvoir détecte r la présence de buée
sur le pare-brise, un capteur qui surveille la température du par e-brise, l’humidité environnante, etc. est installé.
Respectez les points suivants pour éviter
de détériorer le capteur :
●Ne démontez pas le capteur
Page 453 of 738

451
6
6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
Caractéristiques de l’habitacle
*: Si le véhicule en est équipé
Activation/désactivation du volant
chauffé
Le témoin s’allume lorsque le volant chauffé
fonctionne.
■Condition de fonctionnement
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
Volant chauffé*/Chauf-
fages de siège
avant*/Chauffages et venti-
lateurs de siège avant
*/Chauffages de siège
arrière
Volant chauffé
Chauffe la poignée du volant
Chauffages de siège avant
Chauffent le garnissage des sièges
avant
Ventilateurs de siège avant
Maintiennent une bonne ventilation
en extrayant l’air par le garnissage
des sièges avant
Chauffages de siège arrière
Chauffent le garnissage des sièges
arrière
AVERTISSEMENT
■Pour éviter les brûlures mineures
Des précautions doivent être prises si des
personnes de l’une des catégories sui- vantes touchent le volant ou les sièges lorsque leur chauffage est activé :
●Bébés, enfants en bas âge, personnes
âgées, malades et physiquement handi- capées
●Personnes à la peau sensible
●Personnes fatiguées
●Personnes ayant absorbé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquent
une somnolence (somnifères, médica- ments contre le rhume, etc.)
■Pour éviter toute cause de sur-chauffe et de brûlures mineures
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez un chauffage de siège :
●Ne couvrez pas le siège avec une cou-verture ou un coussin lorsque vous utili-
sez le chauffage de siège.
●N’utilisez pas le chauffage de siège plus que nécessaire.
NOTE
■Pour éviter d’endommager les chauf-
fages et les ventilateurs de siège
Evitez de placer des objets pesants de forme irrégulière sur le siège et ne plantez pas d’objets pointus (aiguilles, clous, etc.)
dans le siège.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
N’utilisez pas les fonctions lorsque le sys-
tème hybride est arrêté.
Volant chauffé
Page 459 of 738

457
6
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
Déverrouillage avec la clé méca-
nique
Verrouillage avec la clé mécanique
Ouverture (tirez le levier)
Soulevez le couvercle tout en poussant
sur le bouton afin de débloquer le ver-
rou.
■Plateau de boîtier de console
Le plateau peut être retiré et rangé dans la
partie inférieure du boîtier de console.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne devraient pas être lais-
sés dans le véhicule
Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de ran-gement car cela risque d’entraîner les
situations suivantes si la température de l’habitacle augmente :
●Les lunettes risquent d’être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles
entrent en contact avec les autres objets rangés.
●Les briquets ou les bombes aérosol
risquent d’exploser. S’ils entrent en contact avec d’autres objets rangés, le briquet peut prendre feu et la bombe
aérosol peut diffuser du gaz, entraînant un risque d’incendie.
Boîte à gants
A
B
C
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Gardez la boîte à gants fermée. En cas de freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un occupant se
cogne contre la boîte à gants ouverte ou est heurté par un des objets qui y sont ran-gés.
Boîtier de console
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
Gardez le boîtier de console fermé.
Sinon, cela pourrait provoquer des bles- sures en cas d’accident ou de freinage brusque.
Page 462 of 738

4606-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Central
Véhicules avec chargeur sans fil :
P.467
Soulevez le crochet pour l’utiliser.
Les crochets de chargement sont prévus
pour fixer des objets en vrac.
Tirez sur la languette et ouvrez la
plaque de coffre.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne conviennent pas pour le plateau ouvert
Respectez les mesures de précaution sui- vantes lorsque vous placez des objets sur
le plateau ouvert. Sinon, les objets risquent d’être projetés du plateau en cas de freinage brusque ou de coup de volant.
Le cas échéant, les objets peuvent interfé- rer avec le bon fonctionnement de la pédale ou distraire le conducteur et provo-
quer un accident.
●Ne rangez pas dans le plateau des objets qui peuvent bouger ou rouler faci-
lement.
●N’empilez pas dans le plateau des objets qui dépassent le bord du plateau.
●Ne placez pas dans le plateau des objets qui risquent de dépasser le bord du plateau.
Caractéristiques du com-
partiment à bagages
Crochets de chargement
AVERTISSEMENT
■Lorsque les crochets de chargement ne sont pas utilisés
Pour éviter tout risque de blessure, rétrac-
tez toujours les crochets lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Plaque de coffre
Page 473 of 738

471
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
■Lorsque des couvercles et des acces- soires sont fixés aux appareils por-tables
Ne chargez pas dans des situations où des
couvercles et accessoires non compatibles avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por-table. En fonction du type de couvercle (y
compris certaines pièces d’origine du fabri- cant) et d’accessoire, la charge pourrait s’avérer impossible. Si la charge n’est pas
effectuée même avec l’appareil portable placé sur la zone de charge, retirez le cou-vercle et les accessoires.
■Points importants à propos du chargeur
sans fil
●Si la clé électronique ne peut pas être
détectée dans l’habitacle, la charge ne peut pas être effectuée. Lorsque la porte est ouverte et fermée, la charge peut être
temporairement suspendue.
●Lors de la charge, le dispositif de charge
sans fil et l’appareil portable chauffent. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonc-tionnement.
Lorsqu’un appareil portable chauffe pen- dant la charge, celle-ci peut s’arrêter en raison de la fonction de protection de
l’appareil portable. Dans ce cas, lorsque la température de l’appare il portable est suffi- samment redescendue, rechargez ce der-
nier.
Le ventilateur peut se mettre à fonctionner
pour faire baisser la température à l’intérieur
du chargeur sans fil, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
■Bruits de fonctionnement
Un bourdonnement peut être perçu lorsque
vous appuyez sur le contacteur d’alimenta- tion pour mettre l’appareil sous tension, lorsque vous mettez le contacteur d’alimenta-
tion en position ACC ou ON alors que l’ali- mentation du chargeur sans fil est sous tension, ou lors de la détection d’un appareil
portable. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
■Si le système d’exploitation du smart-phone a été mis à jour
Si le système d’exploitation du smartphone a
été mis à jour avec une version plus récente,
ses spécifications de charge peuvent avoir changé de manière significative. Pour plus de détails, consultez les informations sur le site
Web du fabricant.
■Informations relatives à la marque déposée
iPhone est une marque déposée d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
Lors de la charge d’un appareil portable, pour des raisons de sécurité, le conduc-
teur ne doit pas actionner la partie princi- pale de l’appareil portable pendant la conduite.
■Précautions à prendre lors de la conduite
Ne chargez pas d’appareils légers tels que des écouteurs sans fil lors de la conduite.
Ces appareils sont très légers et peuvent être éjectés du plateau de charge, ce qui risquerait de provoquer des accidents.
■Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs
électroniques
Les personnes porteus es d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchronisation car-
diaque ou d’un défibrillateur automatique implantable, ainsi que de tout autre dispo-sitif médical électrique, doivent consulter
leur médecin à propos de l’utilisation du chargeur sans fil.
■Pour éviter les dysfonctionnements
ou les brûlures
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, l’équipe-ment risque de présenter un
dysfonctionnement, d’être endommagé, de prendre feu et de provoquer des brû-lures en raison d’une surchauffe ou d’une
décharge électrique.
●N’insérez aucun objet métallique entre la zone de charge et l’appareil portable pendant la charge
Page 474 of 738

4726-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
AVERTISSEMENT
●Ne fixez pas d’autocollant à base d’alu-
minium ou d’autres objets métalliques sur la zone de charge
●Ne fixez pas d’autocollant à base d’alu-
minium ou d’autres objets métalliques sur la face latérale de l’appareil portable (ou à son étui ou son cache) en contact
avec la zone de charge
●N’utilisez pas le plateau de charge comme un petit espace de rangement
●Ne le soumettez pas à un choc violent ou à une force importante
●Ne le démontez, ne le modifiez pas et
ne le retirez pas
●Ne rechargez pas les appareils autres que les appareils portables spécifiés
●Restez à distance des objets magné-tiques
●Ne chargez pas les appareils si la zone
de charge est couverte de poussière
●Ne le couvrez pas d’un tissu ou de matériaux similaires
NOTE
■Situations dans lesquelles la fonc-tion risque de ne pas fonctionner normalement
Les appareils risquent de ne pas être char-
gés normalement dans les situations sui- vantes.
●L’appareil portable est entièrement
chargé
●L’appareil portable est chargé avec un câble connecté
●Un corps étranger est présent entre la zone de charge et l’appareil portable
●La charge a provoqué le réchauffement
de l’appareil portable
●La température autour du plateau de charge est de 35 °C (95 °F) ou plus, par
exemple en cas de chaleur extrême
●L’appareil portable est placé avec sa surface de charge orientée vers le haut
●Lorsque la bobine de charge de l’appar-eil portable n’est pas bien placée dans la zone de charge (en particulier, les
petits appareils portables comme les appareils pliables risquent de ne plus être bien placés dans la zone de charge
pendant la conduite)
●L’appareil portable est plus grand que le plateau de charge
●L’objectif de la caméra dépasse de 3 mm (0,12 in) ou plus de la surface de l’appareil portable
●Le véhicule se trouve dans une zone où de fortes ondes ou des parasites élec-triques sont émis, comme à proximité
d’une tour de télévision, d’une centrale, d’une station-service, d’une station de diffusion, d’un grand écran, d’un aéro-
port, etc.
●L’un des objets suivants, d’une épais- seur de 2 mm (0,08 in) ou plus, se
trouve entre le côté de charge de l’appareil portable et la zone de charge
• Coques et étuis épais
• Décorations épaisses
• Accessoires pour téléphones, tels que des bagues et des attaches
●Si l’appareil portable se trouve contre ou recouvert par les objets métalliques suivants :
• Carte avec une partie métallique, comme une feuille d’aluminium, etc.
• Un paquet de cigarettes revêtu d’une
feuille d’aluminium
• Un portefeuille ou un sac métallique
• Pièces de monnaie
• Un coussin chauffant
Page 478 of 738

4767-1. Entretien et soins
7-1.Entretien et so ins
En partant du haut vers le bas,
aspergez généreusement d’eau la
carrosserie du véhicule, les pas-
sages de roue et le soubassement
du véhicule, pour éliminer toute
trace de saletés et de poussières.
Lavez la carrosserie du véhicule à
l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois
par exemple.
Pour les traces difficiles à ôter, utili-
sez un savon à usage automobile et
rincez abondamment à l’eau.
Essuyez tout résidu d’eau.
Cirez le véhicule si le revêtement
étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces net-
toyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
■Avant d’utiliser une station de lavage
Assurez-vous que la trappe à carburant et le
couvercle du port de charge de votre véhi-
cule sont correctement fermés.
■Stations de lavage automatique
●Avant de laver le véhicule :
• Rabattez les rétroviseurs
• Désactivez le système de porte de coffre
électrique (si le véhicule en est équipé)
Commencez par laver l’avant du véhicule.
Veillez à déployer les rétroviseurs avant de conduire le véhicule.
●Les brosses utilisées dans les stations de
lavage automatique risquent de rayer la
surface, les pièces (roue, etc.) du véhicule
et d’endommager sa peinture.
●L’aileron arrière peut ne pas être lavable
dans certaines stations de lavage automa-
tiques. Il peut également y avoir un risque
accru de dommages au véhicule.
■Stations de lavage à haute pression
Etant donné que l’eau risque de pénétrer
dans l’habitacle, n’approchez pas l’embout
du gicleur des espaces autour des portes ou
de la zone des fenêtres et ne pulvérisez pas
de façon continue dans ces zones.
■Remarque pour le système d’ouverture
et de démarrage intelligent
Si la poignée de porte est mouillée alors que
la clé électronique se trouve dans la zone de
portée, il est possible que la porte se ver-
rouille et se déverrouille de manière répétée.
Dans ce cas, effectuez les mesures correc-
tives suivantes pour laver le véhicule :
●Eloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du
véhicule lorsque celui-ci est en cours de
lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas
volée.)
●Mettez la clé électronique en mode d’éco-
nomie d’énergie pour désactiver le sys-
tème d’ouverture et de démarrage
intelligent. (P.259)
■Roues et enjoliveurs
●Eliminez immédiatement toute trace de
saleté à l’aide d’un détergent neutre.
●Eliminez le détergent avec de l’eau immé-
diatement après usage.
●Pour protéger la peinture contre les dom-
mages, veillez à respecter les précautions
suivantes.
• N’utilisez pas de détergent acide, alcalin
ou abrasif.
• N’utilisez pas de brosse à poils durs.
• N’utilisez pas de détergent sur les roues
lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé ou avoir stationné par
temps chaud.
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule
Effectuez les tâches suivantes
pour protéger le véhicule et le
maintenir dans des conditions
optimales :
Instructions relatives au net-
toyage