tire type TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 410 of 738

4085-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Le système peut être utilisé quand
●Le contacteur d’alimentation est en posi- tion ON.
●Le capteur d’aide au stationnement Toyota est activé.
●La vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph).
●Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que P.
■Si “Nettoyer le capteur d’aide au sta-
tionnement” s’affiche sur l’écran multi- fonction
Un capteur peut être couvert de givre, de neige ou de saleté, etc. Retirez le givre, la
neige, la saleté, etc. qui se trouve sur le cap- teur pour que le système revienne à la nor-male.
De même, étant donné que du givre se forme
sur un capteur lorsque le s températures sont basses, un message d’avertissement peut s’afficher ou le capteur peut ne pas pouvoir
détecter un objet. Une fois que le givre a fondu, le système revient à la normale.
Si un message d’avertissement s’affiche même si le capteur est propre, le capteur
peut présenter un dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre
réparateur qualifié.
■Si “Aide au stationnement non dispo-
nible” s’affiche sur l’écran multifonc- tion (véhicules avec PKSB)
De l’eau peut couler en permanence sur la surface du capteur, comme en cas de pluie
AVERTISSEMENT
●Ne collez pas d’autocollant et ne mon-
tez pas de composant électronique comme une plaque d’immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type
fluorescent), des feux antibrouillard, une antenne d’aile ou une antenne sans fil à proximité d’un capteur radar.
●Ne faites pas subir de forts impacts à la zone environnante du capteur. Si la zone a subi un impact, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié. Si le pare-
chocs avant ou arrière doit être retiré/réinstallé ou remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
●Ne modifiez pas, ne démontez pas ou
ne peignez pas les capteurs.
●Ne fixez pas de cache de plaque d’immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-jours correctement gonflés.
■Quand désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez la fonction car elle peut se déclencher même s’il n’y a aucun risque de collision.
●Si les avertissements ci-dessus ne sont
pas respectés.
●Une suspension autre que d’origine Toyota est installée (suspension abais-
sée, etc.).
■Remarques concernant le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de jets d’eau ou de vapeur
violents sur la zone de capteur.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionne- ment du capteur.
●Lorsque vous utilisez un équipement de
lavage à haute pression pour laver le véhicule, ne projetez pas d’eau directe-ment sur les capteurs car cela pourrait
entraîner leur dysfonctionnement.
●Lorsque vous utilisez de la vapeur pour laver le véhicule, ne dirigez pas la
vapeur trop près des capteurs car cela peut entrainer un dysfonctionnement.
Page 437 of 738

435
5
5-6. Conseils de conduite
Conduite
Véhicules avec pneu 225/60R18
Lorsque vous montez des chaînes à
neige, utilisez la taille correcte. La taille
des chaînes est définie pour chaque
dimension de pneu.
Chaîne latérale :
3 mm (0,12 in.) de diamètre
10 mm (0,39 in.) de large
30 mm (1,18 in.) de long
Chaîne transversale :
4 mm (0,16 in.) de diamètre
14 mm (0,55 in.) de large
25 mm (0,98 in.) de long
Véhicules avec pneus 235/55R19
Il est interdit de monter des chaînes à
neige.
Vous devez utiliser des pneus neige à
la place.
Les réglementations relatives aux
chaînes à neige varient en fonction de
la région et du type de route. Vérifiez
toujours les réglementations locales en
vigueur avant de monter des chaînes à
neige.
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précauti ons suivantes lorsque vous montez et que vous retirez les chaînes à neige :
●Montez et retirez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
●Montez les chaînes à neige uniquement sur les pneus avant. N’utilisez pas de
chaînes à neige sur les pneus arrière.
●Montez les chaînes à neige sur les pneus
avant en les serrant le plus possible. Res- serrez les chaînes après avoir parcouru 0,5 à 1,0 km (1/4 à 1/2 mile).
●Montez les chaînes à neige en suivant les instructions fournies avec les chaînes.
■Consommation de carburant et d’élec-
tricité
Par temps froid, la résistance des pièces d’un véhicule (boîte de vitesses, pneus, etc.) aug-mente généralement et entraîne une aug-
mentation de la consommation d’énergie. Par conséquent, l’économie de carburant risque d’être réduite.
La consommation de carburant et d’électri-
cité de ce véhicule risque également d’aug- menter par temps froid.
AVERTISSEMENT
■Pour garer le véhicule
Lorsque vous garez le véhicule sans
engager le frein de stationnement, veillez à caler les roues. Si vous ne calez pas les roues, le véhicule risque de se déplacer
soudainement et de provoquer un acci- dent.
Choix des chaînes à neige
A
B
C
D
E
F
Réglementations concernant
l’utilisation des chaînes à neige
(sauf véhicules avec pneus
235/55R19)
Page 473 of 738

471
6
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
■Lorsque des couvercles et des acces- soires sont fixés aux appareils por-tables
Ne chargez pas dans des situations où des
couvercles et accessoires non compatibles avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por-table. En fonction du type de couvercle (y
compris certaines pièces d’origine du fabri- cant) et d’accessoire, la charge pourrait s’avérer impossible. Si la charge n’est pas
effectuée même avec l’appareil portable placé sur la zone de charge, retirez le cou-vercle et les accessoires.
■Points importants à propos du chargeur
sans fil
●Si la clé électronique ne peut pas être
détectée dans l’habitacle, la charge ne peut pas être effectuée. Lorsque la porte est ouverte et fermée, la charge peut être
temporairement suspendue.
●Lors de la charge, le dispositif de charge
sans fil et l’appareil portable chauffent. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonc-tionnement.
Lorsqu’un appareil portable chauffe pen- dant la charge, celle-ci peut s’arrêter en raison de la fonction de protection de
l’appareil portable. Dans ce cas, lorsque la température de l’appare il portable est suffi- samment redescendue, rechargez ce der-
nier.
Le ventilateur peut se mettre à fonctionner
pour faire baisser la température à l’intérieur
du chargeur sans fil, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
■Bruits de fonctionnement
Un bourdonnement peut être perçu lorsque
vous appuyez sur le contacteur d’alimenta- tion pour mettre l’appareil sous tension, lorsque vous mettez le contacteur d’alimenta-
tion en position ACC ou ON alors que l’ali- mentation du chargeur sans fil est sous tension, ou lors de la détection d’un appareil
portable. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
■Si le système d’exploitation du smart-phone a été mis à jour
Si le système d’exploitation du smartphone a
été mis à jour avec une version plus récente,
ses spécifications de charge peuvent avoir changé de manière significative. Pour plus de détails, consultez les informations sur le site
Web du fabricant.
■Informations relatives à la marque déposée
iPhone est une marque déposée d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la conduite
Lors de la charge d’un appareil portable, pour des raisons de sécurité, le conduc-
teur ne doit pas actionner la partie princi- pale de l’appareil portable pendant la conduite.
■Précautions à prendre lors de la conduite
Ne chargez pas d’appareils légers tels que des écouteurs sans fil lors de la conduite.
Ces appareils sont très légers et peuvent être éjectés du plateau de charge, ce qui risquerait de provoquer des accidents.
■Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs
électroniques
Les personnes porteus es d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchronisation car-
diaque ou d’un défibrillateur automatique implantable, ainsi que de tout autre dispo-sitif médical électrique, doivent consulter
leur médecin à propos de l’utilisation du chargeur sans fil.
■Pour éviter les dysfonctionnements
ou les brûlures
Respectez les mesures de précaution sui- vantes. Dans le cas contraire, l’équipe-ment risque de présenter un
dysfonctionnement, d’être endommagé, de prendre feu et de provoquer des brû-lures en raison d’une surchauffe ou d’une
décharge électrique.
●N’insérez aucun objet métallique entre la zone de charge et l’appareil portable pendant la charge
Page 482 of 738

4807-1. Entretien et soins
AVERTISSEMENT
■Eau dans le véhicule
●Ne projetez pas et ne renversez pas de
liquide dans le véhicule, comme sur le plancher, sur les sièges arrière, dans la bouche d’admission d’air du convertis-
seur CC/CC, dans la boîte de dérivation ou dans le compartiment à bagages. ( P.99)
Sinon, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie du convertisseur CC/CC, des pièces
constitutives électriques, etc.
●Veillez à ne pas mouiller les compo- sants SRS ni leur câblage à l’intérieur
du véhicule. ( P.40) Un dysfonctionnement électrique pour-rait provoquer le déploiement des air-
bags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
●Véhicules avec chargeur sans fil :Evitez que le char geur sans fil (P.467) soit mouillé. Le chargeur pourrait
s’échauffer et causer des brûlures ou provoquer des électroc utions avec pour conséquences des bl essures graves,
voire mortelles.
■Nettoyage de l’habitacle (en particu-
lier, du panneau d’instruments)
N’utilisez pas de cire ni de produit de polis- sage. Le panneau d’instruments pourrait créer un reflet sur le pare-brise et gêner la
vision du conducteur, ce qui pourrait pro- voquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Détergents de nettoyage
●N’utilisez pas les types de détergents
suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l’intérieur de votre véhi-cule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Subs- tances organiques telles que le ben-zène ou l’essence, solutions alcalines
ou acides, teintures et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l’alcool
●N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du pan-neau d’instruments ou de toute autre
partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
■Pour éviter d’endommager les sur-
faces en cuir
Respectez les précauti ons suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les surfaces en cuir :
●Retirez immédiatement toutes les pous-
sières ou saletés présentes sur les sur- faces en cuir.
●N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le véhi-
cule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
●Ne placez pas d’objets en vinyle, en
plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient
très chaud.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-gés si de l’eau entre en contact avec des
composants électriques comme le sys- tème audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire
rouiller la carrosserie.
Page 492 of 738

4907-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
ture de fonctionnement et qu’il a été
arrêté, vérifiez le niveau d’huile sur la
jauge.
■Vérification de l’huile moteur
1Stationnez le véhicule sur un sol
plat. Après avoir fait monter en tem-
pérature le moteur et avoir arrêté le
système hybride, attendez plus de
5 minutes pour que l’huile se stabi-
lise dans le carter du moteur.
2Sortez la jauge en plaçant un chif-
fon sous son extrémité.
3Essuyez la jauge.
4Réintroduisez complètement la
jauge.
5Sortez la jauge en plaçant un chif-
fon sous son extrémité et vérifiez le
niveau d’huile.
Bas
NormalExcessif
La forme de la jauge peut varier en fonction
du type de véhicule ou de moteur.
6Essuyez la jauge et réintroduisez-la
complètement.
■Vérification du type d’huile et pré-
paration des éléments néces-
saires
Veillez à vérifier le type d’huile et à pré-
parer les éléments nécessaires avant
de faire l’appoint.
Choix de l’huile moteur
P.601
Quantité d’huile (Niveau faible
Plein)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Elément
Entonnoir propre
■Appoint d’huile moteur
Si le niveau d’huile est en dessous ou
très proche du repère de bas niveau,
ajoutez de l’huile moteur du même type
que celle qui se trouve déjà dans le
moteur.
1Retirez le bouchon de remplissage
d’huile moteur en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
2Ajoutez lentement de l’huile moteur
en vérifiant la jauge.
A
B
C
Page 495 of 738

493
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Vérifiez le radiateur et le condenseur,
et retirez-en tout corps étranger.
Si l’une des pièces ci-dessus est parti-
culièrement sale ou si vous n’êtes pas
très sûr de son état, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par tout
autre réparateur qualifié.
Sans jauge de niveau
Type A : Si aucun lave-glace ne fonc-
tionne, il se peut que le réservoir de
liquide de lave-glace soit vide. Ajoutez
du liquide de lave-glace.
Type B : Si le lave-glace ne fonctionne
pas ou si le message d’avertissement
est affiché sur l’écran multifonction, il
se peut que le réservoir du lave-glace
soit vide. Ajoutez du liquide de lave-
glace.
Avec jauge de niveau
Si le niveau de liquide de lave-glace se
situe au repère “LOW”, ajoutez du
liquide de lave-glace.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide de
refroidissement
Le liquide de refroidissement utilisé ne doit jamais être de l’eau pure, ni de l’antigel pur. Le mélange correct d’eau et d’antigel
doit être utilisé pour pouvoir fournir une lubrification, une protection contre la corro-sion et un refroidissement corrects. Veillez
à lire l’étiquette de l’antigel ou du liquide de refroidissement.
■Si vous renversez du liquide de
refroidissement
Veillez à le laver à l’eau pour éviter d’endommager des pièces ou la peinture.
Vérification du radiateur et du
condenseur
AVERTISSEMENT
■Lorsque le système hybride est
chaud
Ne touchez pas le radiateur ni le conden- seur car ils risquent d’être chauds et de provoquer de graves blessures telles que
des brûlures.
■Lorsque le ventilateur de refroidisse- ment électrique est en fonctionne-
ment
Ne touchez pas le compartiment moteur.
Si le contacteur d’ alimentation est en posi- tion ON, le ventilateur de refroidissement électrique peut se mettre automatique-
ment en marche si la climatisation est acti- vée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevée. Désactivez
toujours le contacteur d’alimentation avant de travailler à proximité du ventilateur de refroidissement électrique ou de la
calandre.
Vérification et ajout de liquide
de lave-glace
Page 513 of 738

511
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Lors du remplacement des roues, veil-
lez à ce que les nouvelles roues aient
une capacité de charge, un diamètre,
une largeur de jante et un déport
interne* identiques à ceux des roues
déposées.
Des roues de remplacement sont dis-
ponibles chez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou chez
tout autre réparateur qualifié.
*: Généralement appelé déport de jante.
Toyota ne recommande pas l’usage
de :
Roues de dimensions ou de types
différents
Roues usagées
Roues déformées ayant été redres-
sées
■Lors du remplacement des roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de
valves et d’émetteurs de pression des pneus qui permettent au système de détection de pression des pneus de vous avertir à temps
en cas de perte de pression de gonflage des pneus. Lors du remplacement des roues, les valves et les émetteurs de pression des
pneus doivent également être mis en place. ( P.499, 512)
Roues
Si une roue est déformée, fissurée
ou fortement corrodée, elle doit
être remplacée. Dans le cas
contraire, le pneu peut se détacher
de la roue ou causer une perte de
maniabilité.
Sélection des roues
AVERTISSEMENT
■Lors du remplacement des roues
●N’utilisez pas des roues de dimensions
différentes de celles recommandées dans le présent manuel du propriétaire car ceci pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●N’utilisez jamais de chambre à air pour réparer une fuite sur une roue prévue
pour des pneus sans chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
■Lors de la pose des écrous de roue
Ne mettez jamais d’huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L’huile
et la graisse peuvent provoquer un ser- rage excessif des écrous de roue, ce qui peut endommager le boulon ou la jante.
En outre, l’huile ou la graisse peut provo- quer le desserrage des écrous de roue et la roue risque de se détacher et de provo-
quer un accident et des blessures graves, voire mortelles. Retirez l’huile ou la graisse éventuellement présente sur les
boulons ou les écrous de roue.
■Interdiction d’utiliser des roues
défectueuses
N’utilisez pas des roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait entraîner une fuite d’air du pneu pendant la conduite et provoquer un
accident.
Page 525 of 738

523
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
■Si la pile de clé est déchargée
Les symptômes suivants peuvent se produire :
●Le système d’ouverture et de démarrage intelligent et la commande à distance ne
fonctionnent pas correctement.
●La plage de fonctionnement sera réduite.
Préparez les éléments suivants avant
de remplacer la pile :
Tournevis à tête plate
Petit tournevis à tête plate
Pile au lithium CR2450
■Utilisez une pile au lithium CR2450
●Les piles peuvent être achetées auprès
d’un concessionnaire ou d’un réparateur Toyota agréé, ou de tout autre réparateur qualifié, magasin d’équipement électrique
ou encore chez un photographe.
●Ne remplacez la pile que par une pile de
type identique ou équivalent recommandé par le fabricant.
●Mettez les piles usagées au rebut en res-pectant la réglementation locale.
NOTE
●N’actionnez pas le levier d’essuie-
glaces lorsque les essuie-glaces avant sont soulevés. Sinon, les essuie-glaces avant risquent d’entrer en contact avec
le capot, de s’abîmer et/ou d’abîmer le capot.
■Pour éviter tout endommagement
●Veillez à ne pas endommager les griffes
lors du remplacement de la garniture d’essuie-glace.
●Une fois le balai d’essuie-glace retiré du
bras d’essuie-glace, placez un chiffon, etc. entre la lunette arrière et le bras d’essuie-glace pour éviter d’endomma-
ger la lunette arrière.
●Veillez à ne pas trop tirer sur la garni- ture d’essuie-glace ni à déformer ses
plaques métalliques.
Pile de clé électronique
Remplacez la pile par une pile
neuve si elle est déchargée.
Eléments à préparer
Page 528 of 738

5267-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Panneau d’instruments côté gauche
Véhicules à conduite à gauche : Retirez le
couvercle.
Véhicules à conduite à droite : Appuyez sur
la languette, retirez le cache, puis le cou-
vercle.
Compartiment à bagages côté droit
Ouvrez la plaque de coffre. (P.460)
Poussez les griffes et pour déver-
rouiller complètement le verrou, puis relevez
le couvercle.
3Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A peuvent être
retirés à l’aide de l’outil d’extraction.
4Vérifiez si le fusible est grillé.
Remplacez le fusible grillé par un fusible
neuf d’un ampérage adéquat. L’ampérage
est indiqué sur le couvercle de la boîte à
fusibles.
Type A
AB
Page 531 of 738

529
7
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Entretien et soins
Arrière
Clignotants arrière
Feux de recul
■Feux qui doivent être remplacés
par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre réparateur qualifié
Phares
Clignotants avant
Feux de jour
Feux de position avant
Feux antibrouillard avant
Clignotants latéraux
Feux arrière
Feux stop
Feu antibrouillard arrière
Feu stop surélevé
Eclairages de plaque d’immatricula-
tion
■Eclairages de type LED
Les feux autres que les feux suivants sont constitués d’un certain nombre de LED. Si l’une des LED grille, faites remplacer le feu
de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
●Clignotants arrière
●Feux de recul
●Eclairages de sol extérieurs (si le véhicule
en est équipé)
■Condensation accumulée sur l’intérieur de la lentille
De la condensation qui se forme temporaire- ment sur l’intérieur de la lentille d’éclairage
n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire ou un répara-teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur
qualifié, pour avoir plus d’informations dans les situations suivantes :
●De grosses gouttes d’eau se sont formées à l’intérieur de la lentille.
●De l’eau s’est accumulée à l’intérieur de l’éclairage.
■Lors du remplacement d’un composant électronique, notamment des éclai-
rages, etc.
P.527
■Clignotants arrière
1 Ouvrez la porte de coffre et retirez
le couvercle.
2 Retirez les vis, puis l’unité d’éclai-
rage.
Retirez l’unité d’éclairage en tirant directe- ment vers l’arrière pour la détacher de
A
B
Remplacement de l’ampoule