air condition TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 393 of 738

391
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
●Le véhicule qui précède présente une
garde au sol extrêmement élevée
■Conditions dans lesquelles le mode de
commande de la distance de véhicule à
véhicule peut ne pas fonctionner cor-
rectement
Dans les situations suivantes, actionnez la
pédale de frein (ou la pédale d’accélérateur,
en fonction de la situation) si nécessaire.
Etant donné que le capteur peut ne pas
détecter correctement les véhicules qui pré-
cèdent, le système risque de ne pas fonction-
ner correctement.
●Lorsque la route est sinueuse ou que les
files de circulation sont étroites
●Lorsque l’actionnement du volant ou votre
position dans la file de circulation est ins-
table
●Lorsque le véhicule qui précède ralentit
brusquement
●Lorsque vous conduisez sur une route
environnée d’une structure, comme dans
un tunnel ou sur un pont
●Lorsque la vitesse du véhicule diminue
pour atteindre la vitesse réglée après que
le véhicule a accéléré en appuyant sur la
pédale d’accélérateur
■Situations dans lesquelles la fonction
de réduction de la vitesse en virage
peut ne pas s’exécuter correctement
Dans des situations telles que les suivantes,
la fonction de réduction de la vitesse en
virage peut ne pas s’exécuter correctement :
●Lorsque le véhicule roule dans un virage
en côte/descente
●Lorsque la trajectoire du véhicule diffère de
la forme du virage
●Lorsque la vitesse du véhicule est trop éle-
vée au moment de prendre le virage
●Lorsque le volant est tourné de manière
soudaine
Page 403 of 738

401
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■La fonction BSM est opérationnelle
lorsque
La fonction BSM est opérationnelle lorsque
toutes les conditions suivantes sont réunies :
●La fonction BSM est activée.
●Le levier de changement de vitesse est
dans une position autre que R.
●La vitesse du véhicule est supérieure à
environ 16 km/h (10 mph).
■La fonction BSM est en mesure de
détecter un véhicule lorsque
La fonction BSM peut détecter un véhicule
présent dans la zone de détection dans les
situations suivantes :
●Un véhicule situé sur une file adjacente
dépasse votre véhicule.
●Vous dépassez lentement un véhicule qui
se trouve sur une file adjacente.
●Un autre véhicule pénètre dans la zone de
détection lorsqu’il change de file.
■Conditions dans lesquelles le système
ne détectera pas de véhicule
La fonction BSM n’est pas conçue pour
détecter les types de véhicules et/ou d’objets
suivants :
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
●Véhicule venant en sens inverse
●Glissières de sécurité, murs, panneaux,
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires
*
●Véhicules suivant votre véhicule sur la
même file*
●Véhicules éloignés de 2 files de circulation
de votre véhicule*
●Véhicules qui sont dépassés rapidement
par votre véhicule
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut s’effectuer.
■Conditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement
●La fonction BSM peut ne pas détecter cor-
rectement des véhicules dans les situa-
tions suivantes :• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure
• Lorsque de la boue, de la neige, du givre,
un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs
arrière
• Lorsque vous roulez sur un revêtement de
route mouillé avec des flaques d’eau par
mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard
• Lorsque plusieurs véhicules s’approchent
et qu’un petit espace seulement sépare
chaque véhicule
• Lorsque la distance qui sépare votre véhi-
cule et un véhicule qui vous suit est courte
• En cas de différence de vitesse significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection
• Lorsque la différence de vitesse entre
votre véhicule et un autre véhicule change
• Lorsqu’un véhicule pénètre dans une zone
de détection en se déplaçant environ à la
même vitesse que votre véhicule
• Pendant que votre véhicule démarre à par-
tir d’un arrêt, un autre véhicule reste dans
la zone de détection
• En cas de conduite dans des descentes et
des montées raides successives, comme
les côtes, déclivités de la route, etc.
• En cas de conduite sur des routes présen-
tant des virages serrés, des courbes suc-
cessives ou un revêtement irrégulier
• Lorsque les files de circulation sont larges,
ou lorsque vous conduisez sur le bord
d’une file et que le véhicule sur une file
adjacente se trouve trop loin de votre véhi-
cule
• Lorsqu’un accessoire (comme un porte-
vélos) est installé à l’arrière du véhicule
• En cas de différence de hauteur significa-
tive entre votre véhicule et le véhicule
pénétrant dans la zone de détection
• Immédiatement après l’activation de la
fonction BSM/RCTA
• Lorsque vous tractez une remorque
●Le nombre de cas dans lesquels la fonc-
tion BSM détecte un véhicule et/ou un
objet sans raison peut augmenter dans les
situations suivantes :
• Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur
Page 405 of 738

403
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
Le signal sonore peut avertir le conducteur
de la présence de véhicules plus rapides
arrivant de plus loin.
Exemple :
■La fonction RCTA est opérationnelle
lorsque
La fonction RCTA intervient lorsque toutes
les conditions suivantes sont réunies :
●La fonction RCTA est activée.
●Le levier de changement de vitesse est en
position R.
●La vitesse du véhicule est inférieure à
environ 15 km/h (9 mph).
●La vitesse du véhicule en approche est
comprise entre 8 km/h (5 mph) et 56 km/h
(34 mph) environ.
■Réglage du volume du signal sonore
Le volume du signal sonore peut être réglé
sur l’écran multifonction. (P.208, 220)
■Conditions dans lesquelles le système
ne détectera pas de véhicule
La fonction RCTA n’est pas conçue pour
détecter les types de véhicules et/ou d’objets
suivants.
●Véhicules en approche qui se trouvent juste derrière
●Véhicules faisant marche arrière dans une
place de stationnement à côté de votre
véhicule
●Véhicules que les capteurs ne peuvent pas
détecter en raison de la présence d’obsta-
cles
●Glissières de sécurité, murs, panneaux,
véhicules garés et autres objets immobiles
similaires
*
●Petites motocyclettes, vélos, piétons, etc.*
●Véhicules qui s’éloignent de votre véhicule
●Véhicules qui se dirigent des places de
stationnement avoisinantes vers votre
véhicule
*
●La distance entre le capteur et le véhicule
en approche devient trop courte
*: Selon les conditions, la détection d’un
véhicule et/ou d’un objet peut avoir lieu.
■Situations dans lesquelles le système
est susceptible de ne pas fonctionner
correctement
La fonction RCTA peut ne pas détecter cor-
rectement des véhicules dans les situations
suivantes :
●Lorsque le capteur est déréglé en raison
d’un impact important subi par le capteur
ou la zone qui l’entoure.
●Lorsque de la boue, de la neige, du givre,
un autocollant, etc. recouvre le capteur ou
la zone environnante sur le pare-chocs
arrière.
●Lorsque vous roulez sur un revêtement de
route mouillé avec des flaques d’eau par
mauvais temps, par exemple en cas de
forte pluie, de neige ou de brouillard.
●Lorsque plusieurs véhicules s’approchent
Véhicule en
approcheVitesse Distance
d’alerte
approximative
Rapide56 km/h
(34 mph)40 m (131 ft.)
Lent8km/h
(5 mph)5,5m (18ft.)
A
Page 411 of 738

409
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
abondante. Lorsque le système détermine
que tout est normal, il revient à la normale.
■Informations relatives à la détection par
le capteur
●Les zones de détection des capteurs sont
limitées aux zones situées autour des
pare-chocs avant et arrière du véhicule.
●Les situations suivantes peuvent se pro-
duire en cours d’utilisation.
• En fonction de la forme de l’objet et
d’autres facteurs, la distance de détection
peut être raccourcie, ou la détection peut
s’avérer impossible.
• La détection peut s’avérer impossible si les
objets statiques sont trop proches du cap-
teur.
• Il y a un bref délai entre la détection d’un
objet statique et son affichage (un signal
sonore d’avertissement retentit). Même à
basse vitesse, il est possible que l’objet se
trouve à moins de 25 cm (9,8 in.) dans la
zone de détection avant qu’il ne s’affiche
sur l’écran et que le signal sonore d’aver-
tissement ne retentisse.
• Il peut parfois s’avérer difficile d’entendre
correctement le signal sonore à cause du
volume du système audio ou du bruit du
débit d’air en provenance du système de
climatisation.
• Il peut parfois s’avérer difficile d’entendre
les sons de ce système en raison des
signaux sonores des autres systèmes.
■Objets qui peuvent ne pas être correcte-
ment détectés par le système
La forme de l’objet peut empêcher le capteur
de le détecter. Faites particulièrement atten-
tion aux objets suivants :
●Câbles, clôtures, cordes, etc.
●Coton, neige et autres matières absorbant
les ondes radio
●Objets à angles pointus
●Objets bas
●Objets élevés dont les parties supérieures
dépassent vers l’extérieur en direction de
votre véhicule
Les personnes peuvent ne pas être détec-
tées si elles portent certains types de vête-
ments.
■Situations dans lesquelles le système
est susceptible de ne pas fonctionner
correctement
Certaines conditions du véhicule ou de la
zone environnante peuvent affecter la capa-
cité d’un capteur à détecter correctement des
objets. Des exemples particuliers de ces
conditions sont repris ci-dessous.
●Il y a de la saleté, de la neige ou du givre
sur un capteur. (Nettoyer les capteurs per-
met de résoudre ce problème.)
●Un capteur est gelé. (Dégeler la zone per-
met de résoudre ce problème.)
En cas de températures particulièrement
basses, si un capteur est gelé, l’affichage
de l’écran peut être anormal ou des objets,
comme un mur, peuvent ne pas être détec-
tés.
●Lorsque le capteur ou la zone autour du
capteur est extrêmement chaude ou froide.
●Sur une route extrêmement cahoteuse, sur
une pente, sur du gravier ou sur de l’herbe.
●Lorsque des avertisseurs sonores de véhi-
cules, des détecteurs de véhicules, des
moteurs de motocyclettes, des freins
pneumatiques de grands véhicules, le
sonar de détection de distance d’autres
véhicules ou d’autres appareils qui pro-
duisent des ultrasons se trouvent à proxi-
mité du véhicule.
●Un capteur est recouvert de gouttes d’eau
laissées par une bruine ou une pluie abon-
dante.
●Si des objets sont trop proches du capteur.
●Lorsqu’un piéton porte un vêtement qui ne
reflète pas les ultrasons (par ex. une jupe
froncée ou à volants).
●Lorsque des objets qui ne sont pas per-
pendiculaires au sol ni au sens de dépla-
cement du véhicule, qui sont irréguliers ou
Page 422 of 738

4205-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
• Le freinage d’aide au stationnement est
activé.
• La vitesse du véhicule est inférieure ou
égale à 15 km/h (9 mph) environ.
• Il y a un objet statique dans le sens de
déplacement du véhicule et à une distance
d’environ 2 à 4 m (6 à 13 ft.) devant.
• Le freinage d’aide au stationnement déter-
mine qu’un freinage plus fort que la nor-
male est nécessaire pour éviter une
collision.
●Commande de freinage
• La commande de limite de puissance du
système hybride fonctionne
• Le freinage d’aide au stationnement déter-
mine qu’un freinage immédiat est néces-
saire pour éviter une collision.
■La fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (objets statiques) s’arrête
lorsque
La fonction s’arrête lorsqu’une ou plusieurs
des conditions suivantes se présentent :
●Commande de limite de puissance du sys-
tème hybride
• Le freinage d’aide au stationnement est
désactivé.
• Le système détermine que la collision est
devenue évitable avec un freinage normal.
• L’objet statique ne se trouve plus à une
distance comprise approximativement
entre 2 et 4 m (6 et 13 ft.) devant le véhi-
cule ou dans le sens de déplacement du
véhicule.
●Commande de freinage
• Le freinage d’aide au stationnement est
désactivé.
• Environ 2 secondes se sont écoulées
depuis l’arrêt du véhicule par la commande
de freinage.
• La pédale de frein est enfoncée après
l’arrêt du véhicule par la commande de
freinage.
• L’objet statique ne se trouve plus à une
distance comprise approximativement
entre 2 et 4 m (6 et 13 ft.) devant le véhi-
cule ou dans le sens de déplacement du
véhicule.
■Plage de détection de la fonction de
freinage d’aide au stationnement
(objets statiques)
La plage de détection de la fonction de frei-
nage d’aide au stationnement (objets sta-
tiques) diffère de la plage de détection du
capteur d’aide au stationnement Toyota.
(P.411) Par conséquent, même si le cap-
teur d’aide au stationnement Toyota détecte
un objet et émet un avertissement, la fonction
de freinage d’aide au stationnement (objets
statiques) peut ne pas commencer à fonc-
tionner.
■Situations dans lesquelles la fonction
de freinage d’aide au stationnement
(objets statiques) peut ne pas fonction-
ner
Lorsque le levier de changement de vitesse
est en position N
■Situations dans lesquelles le système
est susceptible de ne pas fonctionner
correctement
P.409
■Situations dans lesquelles le système
peut se déclencher même s’il n’y a
aucun risque de collision
P.410
Page 423 of 738

421
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Si le véhicule en est équipé
Cette fonction s’active dans les situa-
tions suivantes si un véhicule est
détecté dans le sens de déplacement
du véhicule.
■Lorsque le véhicule recule, qu’un
véhicule approche et que la
pédale de frein n’est pas enfoncée
ou est enfoncée trop tard
P.399
■La fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicules s’approchant de l’arrière) est opérationnelle lorsque
La fonction est opérationnelle lorsque le témoin PKSB OFF n’est pas allumé
( P.185, 186) et que toutes les conditions suivantes sont remplies :
●Commande de limite de puissance du sys-tème hybride• Le freinage d’aide au stationnement est
activé. • La vitesse du véhicule est inférieure ou égale à 15 km/h (9 mph) environ.
• Des véhicules approchent par le côté arrière droit ou gauche du véhicule à une vitesse égale ou supérieure à environ
8 km/h (5 mph). • Le levier de changement de vitesse est en position R.
• Le freinage d’aide au stationnement déter- mine qu’un freinage plus fort que la nor-male est nécessaire pour éviter une
collision avec un véhicule qui approche.
●Commande de freinage
• La commande de limite de puissance du système hybride fonctionne• Le freinage d’aide au stationnement déter-
mine qu’un freinage d’urgence est néces- saire pour éviter une collision avec un véhicule qui approche.
■La fonction de freinage d’aide au sta-
tionnement (véhicules s’approchant de l’arrière) s’arrête lorsque
La fonction s’arrête lorsqu’une ou plusieurs des conditions suivantes se présentent :
●Commande de limite de puissance du sys-tème hybride
• Le freinage d’aide au stationnement est désactivé.• La collision devient évitable avec un frei-
nage normal. • Un véhicule ne s’approche plus de l’arrière droit ou gauche du véhicule.
Fonction de freinage d’aide
au stationnement (véhi-
cules s’approchant de
l’arrière)*
Si un capteur radar détecte un
véhicule qui approche du côté
arrière droit ou gauche du véhi-
cule et que le système détermine
que le risque de collision est
élevé, cette fonction effectue une
commande de freinage pour
réduire la probabilité d’un impact
avec le véhicule qui approche.
Exemples d’activation de la
fonction
Types de capteurs
AVERTISSEMENT
■Pour garantir un fonctionnement cor-
rect du système
P.399
Page 427 of 738

425
5
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
système fonctionne correctement.
■Lorsque le mode Trail est désactivé
Dans les situations suivantes, le mode Trail est automatiquement désactivé même s’il est sélectionné :
●Lorsque le mode de conduite est changé. ( P.422)
●Lorsque le système hybride redémarre.
■Sons et vibrations lors de la conduite en mode Trail
Lorsque le mode Trail fonctionne, les phéno-
mènes suivants peuvent survenir. Aucun d’entre eux n’indique un dysfonctionnement :
●Vous pouvez ressentir des vibrations transmises par le véhicule ou le volant
●Des bruits provenant du compartiment moteur peuvent être entendus
■Lorsque le témoin de mode Trail ne s’allume pas
Lorsque le témoin de mode Trail ne s’allume
pas même si le contacteur de mode Trail est enfoncé, le système peut présenter un dys-fonctionnement.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■Si “Filtre d’échappement rempli. Voir le
manuel du propriétaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
●Le message peut s’afficher en cas de conduite sous charge élevée et d’accumu-lation de matières particulaires.
●La puissance du système hybride (régime moteur) est limitée lorsqu’une certaine
quantité de matières par ticulaires s’est accumulée, mais le véhicule peut être conduit tant que le voyant de dysfonction-
nement ne s’allume pas.
●Les matières particulaires peuvent s’accu-
muler plus rapidement si le véhicule est fréquemment utilisé pour effectuer de courts trajets ou s’il roule à des vitesses
basses, ou si le système hybride est régu- lièrement mis en marche dans un environ-nement extrêmement froid. Une
accumulation excessive de matières parti- culaires peut être évitée en roulant périodi-quement et en continu sur de longues
distances et en relâchant la pédale d’accé- lérateur de façon intermittente, comme lorsque vous roulez su r des autoroutes et
des voies rapides.
■Si le voyant de dysfonctionnement s’allume ou si “Panne du système hybride. Puissance de sortie réduite.
Consultez votre concessionnaire.” s’affiche sur l’écran multifonction
La quantité de matières particulaires accu- mulées a dépassé un certain niveau. Faites
immédiatement vérifier le véhicule par un
NOTE
■Pour garantir le fonctionnement cor- rect du mode Trail
N’utilisez pas le mode Trail en continu pendant une durée prolongée. En fonction
des conditions de conduite, la charge sur les pièces associées augmente et le sys-tème risque de ne pas fonctionner correc-
tement.
Système GPF (filtre à parti-
cules essence)
Le système GPF récupère les
matières particulaires contenues
dans les gaz d’échappement à
l’aide d’un filtre de gaz d’échappe-
ment. Le système fonctionne pour
régénérer automatiquement le
filtre, en fonction des conditions
du véhicule.
Page 429 of 738

427
5 5-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
pages en cas de déport brusque ou de
virage sur des surfaces glissantes.
■VSC+ (commande de stabilité du
véhicule+)
Permet un contrôle collaboratif de
l’ABS, la TRC, la VSC et l’EPS.
Aide à maintenir une stabilité direction-
nelle en cas de déport sur une route
glissante en contrôlant les perfor-
mances de la direction.
■Contrôle de louvoiement de la
remorque
Permet au conducteur de contrôler le
louvoiement de la remorque en appli-
quant de façon sélective la pression de
freinage à chaque roue et en réduisant
le couple d’entraînement lorsqu’un lou-
voiement de remorque est détecté.
■TRC (commande de traction)
Aide à maintenir la force motrice et
empêche les roues motrices de patiner
lorsque vous démarrez ou que vous
accélérez sur des routes glissantes
■Aide active dans les virages
(ACA)
Permet d’éviter que le véhicule ne
dérive vers le côté extérieur en effec-
tuant un contrôle de freinage des roues
intérieures lorsque le véhicule tente
d’accélérer dans un virage
■Commande d’assistance au
démarrage en côte
Permet de limiter le mouvement du
véhicule vers l’arrière lorsqu’il démarre
en côte
■EPS (direction assistée élec-
trique)
Ce système utilise un moteur électrique
afin de réduire l’effort nécessaire pour
tourner le volant.
■E-Four (système AWD électro-
nique à la demande)
Contrôle automatiquement le système
d’entraînement, en le mettant en trans-
mission avant ou AWD (transmission
intégrale) en fonction des différentes
conditions rencontrées, comme la
conduite normale, en virage, en mon-
tée, au démarrage, lors de l’accéléra-
tion, sur des routes rendues glissantes
par la neige ou la pluie, ce qui contribue
ainsi à la maniabilité et à la stabilité de
conduite.
■Signal de freinage d’urgence
Lorsque les freins sont utilisés brusque-
ment, les feux de détresse se mettent
automatiquement à clignoter pour aver-
tir le conducteur du véhicule qui vous
suit.
■Freinage de prévention de colli-
sion secondaire (si le véhicule en
est équipé)
Lorsque le capteur d’airbag SRS
détecte une collision et que le système
se déclenche, les freins et les feux stop
sont automatiquement commandés
pour réduire la vitesse du véhicule et
contribuer à réduire la possibilité de
dommages supplémentaires dus à une
collision secondaire.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS/de
mode Trail/de contrôle de louvoiement
de la remorque fonctionnent
Le témoin de dérapage clignote lors du fonc-
tionnement des systèmes TRC/VSC/ABS/de
mode Trail/de contrôle de louvoiement de la
remorque.
Page 430 of 738

4285-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Désactivation du système TRC
Si le véhicule est bloqué dans de la boue, de
la terre ou de la neige, le système TRC peut
réduire la puissance du système hybride en
direction des roues.
Appuyez sur pour désactiver le système
et pouvoir ainsi plus facilement faire bouger
le véhicule d’avant en arrière afin de vous
dégager.
Pour désactiver le système TRC, enfoncez et
relâchez rapidement .
Le message “TRC désactivé.” s’affichera sur
l’écran multifonction.
Appuyez de nouveau sur pour réactiver
le système.
■Désactivation des systèmes
TRC/VSC/de contrôle de louvoiement
de la remorque
Véhicule à l’arrêt, enfoncez et maintenez
pendant plus de 3 secondes pour désactiver
les systèmes TRC/VSC/de contrôle de lou-
voiement de la remorque.
Le témoin VSC OFF s’allume alors et le mes-
sage “TRC désactivé.” s’affiche sur l’écran
multifonction.
*
Appuyez à nouveau sur pour réactiver
ces systèmes.
*: Sur les véhicules avec PCS (système de
sécurité préventive), le PCS est également
désactivé (seul l’avertissement de sécurité
préventive est disponible). Le voyant PCS
s’allume et un message s’affiche sur
l’écran multifonction. (P.361)
■Lorsque le message s’affiche sur
l’écran multifonction pour montrer que
la TRC a été désactivée même si n’a
pas été enfoncé
La TRC est temporairement désactivée. Si
l’information continue de s’afficher, contactez
un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
■Conditions de fonctionnement de la
commande d’assistance au démarrage
en côte
Lorsque toutes les conditions suivantes sont
réunies, la commande d’assistance au
démarrage en côte se met à fonctionner :
●Le levier de changement de vitesse se
trouve sur une position autre que P ou N
(lors du démarrage en marche
avant/arrière dans une montée)
●Le véhicule est à l’arrêt
●La pédale d’accélérateur n’est pas enfon-
cée
●Le frein de stationnement n’est pas
engagé
●Le contacteur d’alimentation est en posi-
tion ON
■Annulation automatique du système de
commande d’assistance au démarrage
en côte
La commande d’assistance au démarrage en
côte se désactive dans l’une des situations
suivantes :
●Le levier de changement de vitesse est
mis en position P ou N
●La pédale d’accélérateur est enfoncée
●La pédale de frein est enfoncée et le frein
de stationnement est engagé
●2 secondes maximum se sont écoulées
depuis que la pédale de frein a été relâ-
chée
Page 432 of 738

4305-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Annulation automatique du système de signal de freinage d’urgence
Le signal de freinage d’urgence sera annulé dans l’une des situations suivantes :
●Les feux de détresse sont activés.
●Le système estime, en fonction de la décé-lération du véhicule, qu’il ne s’agit pas d’un freinage soudain.
■Conditions de fonctionnement du frei-
nage de prévention de collision secon- daire (si le véhicule en est équipé)
Le système se déclenche si le capteur d’airbag SRS détecte une collision lorsque le
véhicule roule. Cependant, le système ne se déclenche pas si des pièces constitutives sont endommagées.
■Désactivation automatique du freinage
de prévention de collision secondaire (si le véhicule en est équipé)
Le système est automatiquement désactivé dans l’une des situations suivantes.
●La vitesse du véhicule chute à environ 10 km/h (6 mph).
●Un certain laps de temps s’écoule pendant le fonctionnement
●La pédale d’accélérateur est enfoncée for-tement
■Si un message concernant le système
AWD est affiché sur l’écran multifonc- tion (modèles AWD)
Effectuez les actions suivantes :
●“Surchauffe du système AWD. Passage en mode 2WD.”
Le système AWD surchauffe. Arrêtez le véhi-
cule dans un endroit sûr avec le système
hybride en fonctionnement.*
Si le message disparaît après quelques ins-
tants, le système fonctionne correctement. Si
le message reste affiché, faites immédiate-
ment vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé ou par
tout autre réparateur qualifié.
●“AWD System Overheated 2WD Mode Engaged“
Le système AWD a été temporairement sus-
pendu et est passé en transmission avant en
raison d’une surchauffe. Arrêtez le véhicule
dans un endroit sûr avec le système hybride
en fonctionnement.*
Si le message disparaît après quelques ins-
tants, le fonctionnement du système AWD
reprend automatiquement. Si le message
reste affiché, faites immédiatement vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un répa-
rateur Toyota agréé ou par tout autre répara-
teur qualifié.
●“Dysfonctionnement du système AWD.
Mode 2WD engagé. Voir le concession- naire.”
Un dysfonctionnement se produit dans le
système AWD. Faites immédiatement vérifier
le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé ou par tout autre
réparateur qualifié.
*: Après avoir arrêté le véhicule, n’arrêtez
pas le système hybride tant que le mes-
sage affiché ne s’est pas éteint.
AVERTISSEMENT
■L’ABS ne fonctionne pas efficace- ment quand
●Les limites de performance d’adhérence
des pneus ont été dépassées (comme dans le cas de pneus trop usés sur une route enneigée).
●Le véhicule fait de l’aquaplanage, car il circule à une vitesse élevée sur une route humide ou glissante.
■La distance d’arrêt lorsque l’ABS fonctionne peut être plus longue que la distance d’arrêt dans des condi-
tions normales
L’ABS n’a pas été conçu pour raccourcir la distance d’arrêt du véhicule. Gardez tou-jours une distance de sécurité par rapport
au véhicule qui précède, en particulier dans les situations suivantes :
●Conduite sur des routes sales, gravillon-nées ou enneigées