AUX TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 171 of 738

169
2
2-2. Charge
Système hybride plug-in
augmenter la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction).*: L’état de l’équilibre électrique lors de l’utili-
sation de “Mon espace” peut être vérifié à
l’aide de l’écran de charge restante de la
batterie hybride (batterie de traction) affi-
ché sur l’écran multifonction. ( P.167)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utilisation de “Mon espace”
Veillez à respecter les mesures de précau-
tion suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des problèmes de santé graves, voire mortels.
●Ne laissez pas les enfants, les per-sonnes qui ont besoin d’aide ou les ani-maux domestiques à l’intérieur du
véhicule. Le système peut s’éteindre automatiquement et la température inté-rieure peut devenir élevée ou basse,
entraînant un coup de chaleur, une dés- hydratation ou une hypothermie. Des dispositifs tels que les essuie-glaces
peuvent également être utilisés, ce qui peut entraîner une erreur de manipula-
tion et un accident.
●Vérifiez avec précaution si la zone autour de votre véhicule est sûre avant
toute utilisation.
Page 179 of 738

177
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
■Si “Charge arrêtée Vérifier la source de charge” s’affiche (2)
Le chargeur a arrêté la charge
La charge peut être annulée par une interrup-
tion de l’alimentation électrique en fonction
des spécifications du chargeur. Reportez-
vous aux instructions fournies avec le char-
geur.
Si la charge est arrêtée lors de l’utilisation
du chargeur
Chargeur doté d’une fonction de pro-
gramme de charge
Chargeur non compatible avec la fonction
de programme de charge du véhicule
Vérifiez s’il est possible de charger à l’aide du
câble de charge CA fourni avec le véhicule.
Si la charge ne peut pas être exécutée alors
que vous utilisez le câble de charge CA d’ori-
gine, veuillez contacter un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur dûment qualifié.
Cause probableMesure corrective
Le chargeur n’est pas compatible avec le
véhiculeVérifiez s’il est possible de charger à l’aide du
câble de charge CA fourni avec le véhicule.
Si la charge ne peut pas être exécutée alors
que vous utilisez le câble de charge CA d’ori-
gine, veuillez contacter un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou tout autre
réparateur dûment qualifié.
Le chargeur a arrêté la charge
Cause probableMesure corrective
Page 181 of 738

179
2 2-2. Charge
Système hybride plug-in
■Si “Charge arrêtée Vérifier la source de charge” s’affiche
■Si “Vérifier système de charge Fermer capot du port de charge Voir manuel
util.” s’affiche
■Si le message “Temp. batterie de traction faible Le système donne priorité
à la charge pour préserver la batterie” s’affiche (Groenland uniquement)
Cause probableMesure corrective
De l’énergie est actuellement consommée par
des composants électriques du véhicule
Vérifiez les éléments suivants, et réexécutez
la charge.
Si les phares et le système audio sont acti-
vés, désactivez-les.
Désactivez le contacteur d’alimentation.
Si la charge ne peut pas être exécutée alors
que vous avez effectué les opérations ci-des-
sus, il se peut que la batterie auxiliaire ne soit
pas suffisamment chargée. Faites fonctionner
le système hybride pendant environ
15 minutes ou plus pour charger la batterie
auxiliaire.
Cause probableMesure corrective
Un dysfonctionnement s’est produit dans le
système de chargeFaites vérifier le véhicule par un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou par
tout autre réparateur qualifié.
Cause probableMesure corrective
Le contrôle du chauffage de la batterie
hybride (batterie de traction) a été actionné
(P.130)
Lorsque le contrôle de chauffage de la batte-
rie hybride (batterie de traction) fonctionne, le
programme de charge est ignoré et la charge
est effectuée.
Il s’agit d’un contrôle visant à protéger la bat-
terie hybride (batterie de traction) et non d’un
dysfonctionnement.
Page 187 of 738

185
3 3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Les voyants informent le conducteur
des dysfonctionnements dans les sys-
tèmes du véhicule auxquels ils se rap-
portent.
*1: Ces témoins/voyants s’allument lorsque
le contacteur d’alimentation est mis en
position ON pour indiquer qu’une vérifica-
tion de système est en cours. Ils s’étei-
gnent une fois que le système hybride
est activé, ou après quelques secondes.
Il peut y avoir un dysfonctionnement
Voyants
(Rouge)
Voyant du système de freinage*1
(P.546)
(Jaune)
Voyant du système de freinage*1
(P.546)
Voyant du système de charge
*1
(P.546)
Voyant de température élevée du
liquide de refroidissement
*2
(P.547)
Voyant de surchauffe du sys-
tème hybride
*2 (P.547)
Voyant de faible pression d’huile
moteur
*2 (P.547)
Voyant de dysfonctionnement
*1
(P.547)
Voyant SRS
*1 (P.548)
Voyant ABS
*1 (P.548)
(Rouge)
Voyant du système de direction
assistée électrique
*1 (P.548)
(Jaune)
Voyant du système de direction
assistée électrique
*1 (P.548)
(clignote ou
s’allume)
Voyant PCS*1 (si le véhicule en
est équipé) (P.549)
(Orange)
Témoin LTA (si le véhicule en est
équipé) (P.549)
Témoin de désactivation du cap-
teur d’aide au stationnement
Toyota
*3 (P.549)
Témoin PKSB OFF
*1 (si le véhi-
cule en est équipé) (P.550)
Témoin BSM OFF
*1 (si le véhi-
cule en est équipé) (P.550)
Témoin RCTA OFF
*1 (si le véhi-
cule en est équipé)
(P.550)
Témoin de dérapage
*1 (P.551)
Voyant d’actionnement inadé-
quat de pédale
*2 (P.551)
(Clignote)
Témoin d’activation du maintien
de frein
*1 (P.551)
(Clignote)
Témoin de frein de stationne-
ment (P.552)
Voyant de faible pression des
pneus
*1 (P.552)
Voyant de faible niveau de car-
burant (P.552)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité du conducteur et du pas-
sager avant (P.553)
Témoins de rappel de ceinture
de sécurité des passagers
arrière
*4 (P.553)
Témoins de rappel de
ceinture de sécurité des
passagers arrière
(P.553)
Page 195 of 738
![TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French) 193
3
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
de l’utilisation de “Mon espace”) ou que sa vitesse est faible (inférieure à 20 km/h [12 mph]) TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French) 193
3
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
de l’utilisation de “Mon espace”) ou que sa vitesse est faible (inférieure à 20 km/h [12 mph])](/img/14/60692/w960_60692-194.png)
193
3
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
de l’utilisation de “Mon espace”) ou que sa vitesse est faible (inférieure à 20 km/h [12 mph])
• Lorsque la température extérieure a changé brusquement (à l’entrée/la sortie d’un garage, d’un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” s’affiche, il se peut que le système présente un dysfonctionne-
ment. Amenez votre véhicule chez un conces-sionnaire ou un réparateur Toyota agréé
ou chez tout autre réparateur qualifié.
●La plage de températur es extérieures pou-
vant s’afficher se situe entre -40 °C (- 40 °F) et 50 °C (122 °F).
●Lorsque la température extérieure est
d’environ 3 °C (37 °F) ou moins, le témoin
clignote pendant 10 secondes envi-
ron, puis reste allumé.
■Ecran à cristaux liquides
P.202
■Personnalisation
Les réglages (par exemple, l’affichage du
compteur) peuvent être modifiés sur l’écran
de l’écran multifonction. ( P.208)
Permet de commuter les éléments du
compteur kilométrique, du compteur
partiel A, du compteur partiel B et la
luminosité des éclairages du combiné
d’instruments en appuyant sur le
contacteur “ODO TRIP”.
Lorsque le compteur partiel est affi-
ché, vous pouvez le réinitialiser en
appuyant sur le contacteur et en le
maintenant enfoncé.
Lorsque l’affichage de la commande
d’éclairage du combiné d’instru-
ments est activé, le fait d’appuyer
sur le contacteur et de le maintenir
enfoncé permet de régler la lumino-
sité des éclairages du combiné
d’instruments.
AVERTISSEMENT
■L’écran d’information à basse tempé- rature
Laissez l’habitacle du véhicule monter en
température avant d’utiliser l’écran multi- fonction à cristaux liquides. A très basses températures, il se peut que le moniteur
d’affichage réponde lentement et que les changements d’affichage soient lents.
Par exemple, un décalage peut survenir entre le passage d’un rapport par le
conducteur et la nouvelle plage de rap- ports qui s’affiche à l’écran. Ce délai peut inciter le conducteur à rétrograder à nou-
veau, ce qui pourrait provoquer un frei- nage moteur rapide et excessif, voire un accident pouvant entraîner des blessures
graves ou mortelles.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le moteur
et ses pièces constitutives
●Le moteur est probablement en sur- chauffe si “Temp. liquide refroid. élevée. Arrêter véhic. en lieu sûr. Voir manuel.”
est affiché sur l’écran multifonction. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et vérifiez le moteur
une fois qu’il a complètement refroidi. ( P.592)
Utilisation du contacteur “ODO
TRIP”
Page 196 of 738

1943-1. Combiné d’instruments
■Réglage de luminosité du combiné
d’instruments
Les niveaux de luminosité du combiné d’ins-
truments lorsque les feux arrière sont allu-
més et lorsqu’ils sont éteints peuvent être
réglés séparément. Cependant, lorsque la
zone environnante est lumineuse (jour, etc.),
le fait d’allumer les feux arrière ne modifie
pas la luminosité du combiné d’instruments.
Vous pouvez régler la montre de bord à
l’aide du système de navigation/multi-
média.
Reportez-vous au “Manuel multimédia
du propriétaire”.
Réglage de la montre de bord
Page 202 of 738

2003-1. Combiné d’instruments
est complètement chargée
La charge restante de la batterie hybride
(batterie de traction) pour le mode EV est
insuffisante
■Distance jusqu’à la pompe
●Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carbu-
rant. Par conséquent, la distance réelle
pouvant être parcourue peut être différente
de celle qui est affichée.
●Lorsque seule une petite quantité de car-
burant est ajoutée dans le réservoir, il se
peut que l’affichage ne soit pas actualisé.
Lorsque vous faites le plein de carburant,
désactivez le contacteur d’alimentation. Si
vous faites le plein de carburant sans
désactiver le contacteur d’alimentation, il
se peut que l’affichage ne soit pas actua-
lisé.
●Lorsque “Ravitaillez” s’affiche, le niveau de
carburant restant est faible et la distance
qui peut être parcourue avec le carburant
restant ne peut pas être calculée. Faites
immédiatement le plein.
■Autonomie EV
●Lorsque le système de climatisation est
activé, s’affiche à côté de l’autonomie
EV et l’autonomie EV avec système de cli-
matisation activé est affichée.
●L’autonomie EV peut diminuer même si
vous ne conduisez pas, du fait de la
consommation électrique du système.
●Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Autonomie EV” (P.103)
■Mise à jour manuelle de la jauge de car-
burant et de la distance pouvant être
parcourue
La jauge de carburant et la distance pouvant
être parcourue sont liées. Si l’affichage de la
jauge de carburant et celui de la distance
pouvant être parcourue ne sont pas actuali-
sés après l’ajout d’une petite quantité de car-
burant, il est possible de les actualiser en
effectuant la procédure suivante.
1Arrêtez le véhicule sur une surface plane.2Appuyez sur le contacteur “ODO TRIP”
pour faire passer l’affichage du compteur
kilométrique et du compteur partiel au
compteur kilométrique.
3Désactivez le contacteur d’alimentation.
4Tout en appuyant sur le contacteur “ODO
TRIP” et en le maintenant enfoncé, met-
tez le contacteur d’alimentation en
position ON.
5Continuez à maintenir le contacteur
“ODO TRIP” enfoncé pendant environ
5 secondes, puis relâchez-le lorsque le
compteur kilométrique commence à cli-
gnoter.
La mise à jour se termine lorsque le comp-
teur kilométrique clignote pendant environ
5 secondes, puis l’affichage revient à la nor-
male.
■Affichage de la température extérieure
●La plage de températures extérieures pou-
vant s’afficher se situe entre -40 °C (-
40 °F) et 60 °C (140 °F).
●Lorsque la température extérieure est
d’environ 3 °C (37 °F) ou moins, le témoin
clignote pendant 10 secondes envi-
ron, puis reste allumé.
●Dans les cas suivants, la température
extérieure correcte peut ne pas être affi-
chée, ou l’affichage peut nécessiter plus
de temps que d’habitude pour changer :
• Lorsque le véhicule est à l’arrêt ou que sa
vitesse est faible (inférieure à 20 km/h
[12 mph])
• Lorsque la température extérieure a
changé brusquement (à l’entrée/la sortie
d’un garage, d’un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” s’affiche, il se peut que
le système présente un dysfonctionne-
ment. Amenez le véhicule chez votre
concessionnaire Toyota.
■Ecran à cristaux liquides
P.215
■Informations relatives au logiciel
libre/ouvert
Ce produit contient un logiciel libre/ouvert
(FOSS). Les informations relatives à la
licence et/ou au code source du FOSS en
question sont données à l’adresse Web sui-
B
Page 203 of 738

201
3
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
vante.
https://www.denso.com/global/en/ opensource/meter/toyota/
■Personnalisation
L’affichage des jauges et compteurs peut
être personnalisé à partir de sur l’écran
multifonction. ( P.215)
■Eléments d’affichage
Compteur kilométrique
Affiche la distance totale parcourue par le
véhicule.
Compteur partiel A/compteur partiel
B
Affiche la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière réinitialisation du comp-
teur. Les compteurs partiels A et B peuvent
être utilisés pour enregistrer et afficher diffé-
rentes distances indépendamment l’un de
l’autre.
■Modification de l’affichage
A chaque fois que le contacteur “ODO
TRIP” est enfoncé, l’élément affiché
change. Lorsque le compteur partiel est
affiché, vous pouvez le réinitialiser en
appuyant sur le contacteur et en le
maintenant enfoncé.
■Luminosité des éclairages des comp-
teurs (mode jour et mode nuit)
La luminosité des éclairages des compteurs peut être réglée individuellement.
Dans les situations su ivantes, les éclairages du compteur changent entre le mode jour et
le mode nuit.
●Mode jour : Lorsque les feux arrière sont
éteints ou qu’ils sont allumés mais que la zone environnante est éclairée
●Mode nuit : Lorsque les feux arrière sont allumés et que la zone environnante est sombre
AVERTISSEMENT
■L’écran d’information à basse tempé-rature
Laissez l’habitacle du véhicule monter en
température avant d’utiliser l’écran multi- fonction à cristaux liquides. A très basses températures, il se peut que le fonctionne-
ment de l’écran d’information soit lent et que les changements d’affichage soient ralentis.
Par exemple, un décalage peut survenir entre le passage d’un rapport par le conducteur et le numéro de rapport cor-
respondant qui s’affiche à l’écran. Ce délai peut inciter le conducteur à rétrograder à nouveau, ce qui pourrait provoquer un frei-
nage moteur rapide et excessif, voire un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le moteur et ses pièces constitutives
Le moteur est probablement en surchauffe
si “Temp. liquide refroid. élevée. Arrêter véhic. en lieu sûr. Voir manuel.” est affiché sur l’écran multifonction. Dans ce cas,
arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et vérifiez le moteur une fois qu’il a complètement refroidi. ( P.592)
Affichage du compteur kilomé-
trique et du compteur partiel
Page 204 of 738

2023-1. Combiné d’instruments
Les informations suivantes s’affichent
sur l’écran multifonction.
Informations relatives aux systèmes
d’aide à la conduite
Affiche les panneaux reconnus lorsque le
système RSA (si le véhicule en est équipé)
est actif. ( P.373)
Affiche une image lorsque les systèmes sui-
vants sont activés et qu’une icône de menu
autre que est sélectionnée :
• LTA (aide au maintien de la trajectoire) (si
le véhicule en est équipé) ( P.362)
• Régulateur de vitesse dynamique à radar
à plage de vitesses intégrale (si le véhi-
cule en est équipé) ( P.377)
• Régulateur de vitesse (si le véhicule en
est équipé) ( P.392)
• Limiteur de vitesse (si le véhicule en est
équipé) ( P.395)
Zone d’affichage des informations
Diverses informations peuvent être affichées
en sélectionnant une icône de menu.
De plus, un avertissement ou un affichage
contextuel de suggestion/d’avertissement
s’affiche dans certains cas.
Icônes de menu ( P.203)
■L’écran multifonction s’affiche lorsque
Le contacteur d’alimentation est en position ON.
■Lors du changement de mode de
conduite
●La couleur d’arrière-plan de l’écran multi-
fonction change en fonction du mode de conduite sélectionné. ( P.422)
●La couleur d’arrière-plan de l’écran multi- fonction change en fonction du mode de conduite sélectionné ou lorsque le mode
Trail est activé. ( P.422, 424)
■Ecran à cristaux liquides
De petites taches ou des taches lumineuses peuvent apparaître sur l’écran. Ce phéno-mène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n’empêche pas l’utilisation ultérieure de l’écran.
Les contacteurs de commande du
compteur permettent d’utiliser l’écran
multifonction.
Ecran multifonction (avec
écran 7 pouces)
L’écran multifonction est utilisé
pour afficher les informations
concernant la consommation de
carburant et divers types d’infor-
mations relatives à la conduite.
L’écran multifonction peut égale-
ment être utilisé pour modifier les
réglages de l’affichage et d’autres
paramètres.
Contenus d’affichage
A
Modification de l’affichage
B
C
Page 205 of 738

203
3
3-1. Combiné d’instruments
Informations et témoins relatifs à l’état du véhicule
Défilement de l’écran*/permutation
de l’affichage*/déplacement du cur-
seur
Appuyer : Entrée/Réglage
Appuyer et maintenir enfoncé : Réi-
nitialisation/affichage d’éléments
personnalisables
Retour à l’écran précédent
Affichage des appels émis/reçus et
de l’historique (si le véhicule en est
équipé)
Les appels émis ou reçus
s’affichent en liaison avec le sys-
tème mains libres. Pour plus de
détails sur le système mains libres,
reportez-vous au “Manuel multimé-
dia du propriétaire”.
*: Sur les écrans où vous pouvez faire défi-
ler l’écran et permuter l’affichage, une
barre de défilement ou une icône ronde
indiquant le nombre d’écrans enregistrés
s’affiche.
Les informations relatives à chaque
icône peuvent s’afficher lorsque vous
sélectionnez l’icône avec les contac-
teurs de commande du compteur.
En fonction de la situation, certaines infor-
mations peuvent être affichées automatique-
ment.
A
B
C
D
AVERTISSEMENT
■Attention en cas d’utilisation pendant
la conduite
Pour votre sécurité, évitez, autant que possible, d’utiliser les contacteurs de com-mande du compteur pendant la conduite
et ne regardez pas pendant une longue période l’écran multifonction pendant la conduite. Arrêtez le véhicule et actionnez
les contacteurs de commande du comp- teur. Si vous ne le faites pas, cela pourrait provoquer une erreur d’actionnement du
volant et un accident inattendu.
Icônes de menu
IcôneAffichage
Affichage des informations
relatives à la conduite
( P.204)
Affichage des informations
relatives aux systèmes d’aide à
la conduite ( P.207)
Affichage associé au système
audio ( P.207)
Affichage des informations
relatives au véhicule ( P.207)
Affichage des réglages
( P.208)
Affichage de message d’aver-
tissement ( P.212)