ESP TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: RAV4 PLUG-IN HYBRID, Model: TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2023Pages: 738, PDF Size: 168.64 MB
Page 292 of 738

2904-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
lage de porte. ( P.79)*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou chez tout autre réparateur
qualifié.
■Lorsque le toit ouvrant panoramique ou
l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure suivante :
1 Arrêtez le véhicule.
2 Mettez le contacteur d’alimentation en position ON.
3 Faites coulisser le contacteur ou le
contacteur vers l’avant et mainte-
nez-le dans cette position. Continuez à
faire coulisser le contacteur et à le main-
tenir pendant environ 10 secondes après
que le toit ouvrant panoramique ou
l’écran pare-soleil électronique a été
fermé et rouvert. Le toit ouvrant panora-
mique et l’écran pare-soleil électronique
commencent à se fermer.*
4 Vérifiez si le toit ouvrant panoramique et
l’écran pare-soleil électronique sont com- plètement fermés et relâchez le contac-teur.*: Si le contacteur est relâché au mauvais
moment, vous devrez recommencer la pro-
cédure depuis le début.
Si le toit ouvrant panoramique ou l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas
complètement même après avoir effectué correctement la procédure ci-dessus, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
■Fonction de rappel d’ouverture du toit
ouvrant panoramique
Un signal sonore retentit et un message s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le contacteur d’alimentation est mis en position
OFF et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant panoramique est ouvert.
■Personnalisation
Certains réglages (comme le fonctionne- ment associé au verrouillage de porte) peuvent être modifiés. (Fonctions
personnalisables : P.618)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
■Ouverture et fermeture de l’écran
pare-soleil électronique
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors
de l’actionnement de l’écran pare-soleil électronique.
●Ne laissez pas un enfant actionner l’écran pare-soleil électronique. Fermer
l’écran pare-soleil électronique sur une personne peut provoquer des bles-sures graves, voire mortelles.
■Ouverture du toit ouvrant panora-mique
●Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête hors du véhicule
lorsque celui-ci est en mouvement.
●Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant panoramique.
Page 293 of 738

291
4
4-5. Ouverture, fermeture des vitres et du toit ouvrant
Avant la conduite
AVERTISSEMENT
■Ouverture et fermeture du toit
ouvrant panoramique
●Le conducteur est responsable des opé- rations d’ouverture et de fermeture du toit ouvrant panoramique.
Afin d’éviter toute activation acciden- telle, notamment par un enfant, ne lais-sez jamais un enfant actionner le toit
ouvrant panoramique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer des parties du corps dans le toit ouvrant
panoramique.
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a placé une partie du corps à un endroit
où elle pourrait être coincée lorsque le toit ouvrant panoramique est actionné.
●Lorsque vous utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous actionnez le toit ouvrant panora-
mique, actionnez le toit ouvrant panora- mique après vous être assuré qu’il n’y a aucun risque que l’un des passagers se
coince une partie du corps dans le toit ouvrant panoramique. De même, ne laissez pas un enfant actionner le toit
ouvrant panoramique à l’aide de la com- mande à distance ou de la clé méca-nique. Les enfants et les autres
passagers risquent de se coincer une partie du corps dans le toit ouvrant panoramique.
●Lorsque vous sortez du véhicule, met-tez le contacteur d’alimentation en posi-
tion OFF, prenez la clé avec vous et sortez du véhicule avec l’enfant. Une activation accidentelle due à une bêtise
ou autre peut se produire et causer un accident.
■Fonction anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque
de votre corps pour déclencher inten- tionnellement la fonction anticoince-ment.
●La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture com-
plète du toit ouvrant panoramique ou de l’écran pare-soleil électronique. De plus, la fonction anticoincement n’est pas
conçue pour fonctionner lorsque le contacteur est enfoncé. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts, etc.
■Pour éviter les brûlures ou les bles-sures
Ne touchez pas la zone entre la partie inférieure du toit ouvrant panoramique et
l’écran pare-soleil électronique. Vous ris- quez de vous coincer les mains et de vous blesser. De même, si le véhicule est laissé
à la lumière directe du soleil pendant un long moment, la partie inférieure du toit ouvrant panoramique peut devenir très
chaude et entraîner des brûlures.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le toit ouvrant panoramique
●Avant d’ouvrir le toit ouvrant panora-
mique, assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers, comme des pierres ou de la glace, autour de l’ouverture.
●Ne frappez pas la surface ou le bord du toit ouvrant panoramique avec des objets durs.
Page 296 of 738

2945-1. Avant la conduite
5-1.Avan t la co nduite
■Avant de faire démarrer le sys-
tème hybride
Assurez-vous que le câble de
charge CA est débranché. (P.137)
■Démarrage du système hybride
P.316
■Conduite
1Tout en enfonçant la pédale de
frein, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position D.
(P.321)
2Relâchez le frein de stationnement.
(P.326)
Si le frein de stationnement est en mode
automatique, ce dernier sera relâché auto-
matiquement. (P.328)
3Relâchez progressivement la
pédale de frein et enfoncez douce-
ment la pédale d’accélérateur pour
accélérer.
■Arrêt
1Avec le levier de changement de
vitesse en position D, enfoncez la
pédale de frein.
2Si nécessaire, engagez le frein de
stationnement. (P.326)
Si le véhicule doit rester à l’arrêt pour une
longue période, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position P. (P.321)
■Stationnement
1Avec le levier de changement de
vitesse en position D, enfoncez la
pédale de frein.
2Engagez le frein de stationnement.
(P.326)
Assurez-vous que le témoin de frein de sta-
tionnement est allumé.
3Mettez le levier de changement de
vitesse en position P. (P.321)
N’appuyez pas sur le bouton de déverrouil-
lage de changement de vitesse après avoir
engagé le rapport P.
4Mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF pour arrêter le sys-
tème hybride.
5Verrouillez la porte en vous assu-
rant de porter la clé sur vous.
Lors d’un stationnement en côte, calez les
roues si nécessaire.
■Démarrage dans une côte raide
1Tout en enfonçant la pédale de
frein, mettez le levier de change-
ment de vitesse en position D.
(P.321)
2Tirez sur le contacteur de frein de
stationnement pour engager le frein
de stationnement manuellement.
(P.326)
3Relâchez la pédale de frein et
enfoncez doucement la pédale
d’accélérateur pour accélérer.
Fonction de relâchement automatique du
frein de stationnement (P.328)
■Lors d’un démarrage en côte
La commande d’assistance au démarrage en
côte s’active. (P.427)
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent
être respectées pour garantir une
conduite en toute sécurité :
Procédure de conduite
Page 297 of 738

295
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
■Pour une conduite économe en électri- cité et en carburant
Comprenez les caractéristiques du système du véhicule afin d’utiliser les fonctions du
système hybride. De même, n’oubliez pas que les véhicules hybrides plug-in sont simi-laires aux véhicules conventionnels et qu’il
convient d’éviter les accélérations brusques. Reportez-vous à la section “Conseils de conduite du véhicule hybride plug-in”
( P.101).
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut, car
votre visibilité est réduite, de la buée peut se former sur les vitres et la route peut devenir glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il com-mence à pleuvoir, car la route peut être
particulièrement glissante.
●Abstenez-vous de rouler à des vitesses
élevées sur une autoroute lorsqu’il pleut, car une pellicule d’eau peut se former entre les pneus et la surface de la route,
empêchant le bon fonctionnement de la direction et des freins.
■Guidage d’accélérateur ECO ( P.205)
Il est plus facile de conduire de façon respec- tueuse de l’environnement en se basant sur
l’affichage de guidage d’accélérateur ECO. De même, en utilisant le guidage d’accéléra-teur ECO, il est plus facile d’améliorer votre
“Score Eco”.
●Lors du démarrage : Tout en restant dans
la plage du guidage d’accélérateur ECO, enfoncez progressivement la pédale d’accélérateur et accélérez jusqu’à
atteindre la vitesse désirée. Si vous évitez d’accélérer de façon excessive, le score “Dém.” augmentera.
●Lors de la conduite : Après avoir accéléré jusqu’à atteindre la vitesse souhaitée, relâ-
chez la pédale d’accélérateur et roulez à une vitesse constante tout en restant dans la plage de guidage d’accélérateur ECO.
En maintenant le véhicule dans la plage de guidage d’accélérateur ECO, le score “Vit.” augmentera.
●Lors de l’arrêt du véhicule : Lorsque vous arrêtez le véhicule, relâchez rapidement la
pédale d’accélérateur pour augmenter le score “Arrêt”.
■Limitation de la puissance du système hybride (système de priorité des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la
puissance du système hybride peut être limitée.
●Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonction lorsque le système fonctionne.
■Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée de vie de votre véhi-
cule, nous vous recommandons de respecter les précautions suivantes :
●Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles) :Evitez les arrêts brusques.
●Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles) :
Ne tractez pas de remorque.
●Pendant les 1000 premiers kilomètres
(600 miles) : • Ne roulez pas à des vitesses excessives.• Evitez les accélérations brusques.
• Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé.• Ne conduisez pas à vitesse constante pen-
dant des périodes prolongées.
■Utilisation de votre véhicule à l’étranger
Respectez les lois d’enregistrement des véhi- cules en vigueur et vérifiez si le carburant adéquat est disponible. ( P.600)
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
■Au démarrage du véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de
frein lorsque le véhicule est à l’arrêt et que le témoin “READY” est allumé. Ceci empêche le véhicule d’avancer.
Page 303 of 738

301
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
Chargement et bagages
Prenez note des informations sui-
vantes relatives aux précautions
de rangement, à la capacité de
chargement et à la charge.
AVERTISSEMENT
■Objets qui ne doivent pas être trans- portés dans le compartiment à bagages
Les objets suivants peuvent provoquer un
incendie s’ils sont chargés dans le com- partiment à bagages :
●Récipients contenant de l’essence
●Bombes aérosols
■Mesures de précaution relatives au rangement
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait empê- cher le conducteur d’enfoncer correcte- ment les pédales, obstruer son champ de
vision ou avoir pour conséquence que des objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un
accident.
●Dans la mesure du possible, placez le chargement et les bagages dans le compartiment à bagages.
●Veillez à ce que la hauteur du charge-ment rangé dans le compartiment à bagages ne dépasse pas celle des dos-
siers de siège.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, veillez à ne pas placer d’objets
longs directement derrière les sièges avant.
●Ne laissez jamais personne voyager dans le compartiment à bagages. Il
n’est pas conçu pour accueillir des pas- sagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et boucler correctement leur
ceinture de sécurité. Dans le cas contraire, ils courent des risques accrus de blessures graves, voire mortelles, en
cas d’accident, de freinage ou de déport brusques.
●Ne mettez pas de chargement ou de
bagages aux emplacements suivants.
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège du passager avant ou les sièges arrière (si vous entassez des élé-ments)
• Sur le couvre-bagages (si le véhicule en
est équipé)
• Sur le panneau d’instruments
• Sur le tableau de bord
●Fixez tous les éléments présents dans l’habitacle.
■Charge et répartition
●Ne surchargez pas votre véhicule.
●Ne répartissez pas les charges inégale-ment.
Un chargement mal réparti sur le véhicule
risque de compromettre l’efficacité de la commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsqu’un chargement est placé sur le porte-bagages de toit (si le véhi-
cule en est équipé)
Respectez les précautions suivantes :
●Disposez le chargement de manière à répartir le poids uniformément entre les essieux avant et arrière.
●Dans le cas d’un chargement long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou la largeur hors tout du véhicule.
( P.598)
●Avant de conduire, assurez-vous que le chargement est fixé en toute sécurité
sur le porte-bagages de toit.
Page 305 of 738

303
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
■Informations relatives aux pneus
●Augmentez la pression de gonflage des
pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) par rapport à la pression recomman- dée en cas de remorquage. ( P.604)
●Augmentez la pression d’air des pneus de la remorque en fonction du poids total de la remorque et des valeurs recommandées
par le fabricant de la remorque.
■Vérifications de sécurité avant le remor- quage
●Assurez-vous que la limite de charge maxi-mum pour le crochet de remorquage/sup-port et la boule de remorquage n’est pas
dépassée. Gardez à l’esprit que le poids sur la flèche d’attelage de la remorque
s’ajoutera à la charge exercée sur le véhi- cule. Veillez également à ce que la charge totale exercée sur le véhicule se trouve
dans la plage des limitations de poids. ( P.304)
●Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.
●Des rétroviseurs extérieurs supplémen-taires doivent être ajoutés au véhicule si vous ne voyez pas bien la circulation der-
rière vous à l’aide des rétroviseurs stan- dard. Réglez les bras d’extension de ces rétroviseurs des deux côtés du véhicule de
manière à ce qu’ils vous procurent toujours une visibilité maximale de la route derrière vous.
■Lorsque vous tractez une remorque
Désactivez les systèmes suivants car ils
risquent de ne pas fonctionner correctement.
●LTA (aide au maintien de la trajectoire) (si
le véhicule en est équipé) ( P.362)
●Régulateur de vitesse dynamique à radar à
plage de vitesses intégrale (si le véhicule en est équipé) ( P.377)
●Régulateur de vitesse (si le véhicule en est équipé) ( P.392)
●Système PKSB (freinage d’aide au station- nement) (si le véhicule en est équipé) ( P.414)
●BSM (moniteur d’angle mort) (si le véhicule
en est équipé) ( P.397)
●Capteur d’aide au stationnement Toyota
( P.406)
●Fonction RCTA (alerte de croisement de
trafic arrière) (si le véhicule en est équipé) ( P.397)
AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions indi-
quées dans cette section. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de provoquer un accident entraînant des
blessures graves, voire mortelles.
■Précautions à prendre pour le remor- quage
Lors du remorquage, assurez-vous qu’aucune des limitations de poids n’est
dépassée. ( P.304)
■Pour éviter les risques d’accident ou de blessure
●Véhicules avec roue de secours
compacte : Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours compacte est montée
sur votre véhicule.
●Véhicules avec kit de réparation pour
pneus crevés : Ne tractez pas de remorque lorsqu’un pneu du véhicule a été réparé à l’aide
du kit de réparation pour pneus crevés.
●N’utilisez pas le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses
intégrale (si le véhicule en est équipé) ou le régulateur de vitesse (si le véhi-cule en est équipé) lorsque vous tractez
une remorque.
■Vitesse du véhicule lors du remor- quage
Respectez les limites de vitesse imposées
pour le remorquage.
■Avant de descendre une pente ou de rouler dans une longue descente
Réduisez votre vitesse et rétrogradez.
Cependant, ne rétrogradez jamais de manière soudaine dans une descente longue ou une pente raide.
Page 306 of 738

3045-1. Avant la conduite
Vérifiez avant le remorquage la capa-
cité de remorquage autorisée, la masse
totale du véhicule (GVM), la capacité
maximum autorisée par essieu (MPAC)
et la charge autorisée sur la barre
d’attelage. ( P.598)
Toyota vous recommande d’utiliser un
support/crochet Toyota pour votre véhi-
cule. D’autres produits appropriés
d’une qualité comparable peuvent
aussi être utilisés.
Pour les véhicules sur lesquels le dis-
positif de remorquage cache un feu ou
la plaque d’immatriculation, les disposi-
tions suivantes doivent être
respectées :
N’utilisez pas de dispositifs de
remorquage qui ne peuvent pas faci-
lement être retirés ou déplacés.
Les dispositifs de remorquage
doivent être retirés ou repositionnés
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Prenez contact avec un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé,
ou avec tout autre professionnel
dûment qualifié et équipé, pour l’instal-
lation des feux de la remorque, car une
installation incorrecte peut endomma-
ger les feux du véhicule. Veuillez vous
conformer aux lois de votre pays lors
de l’installation des feux de remorque.
■Poids total de la remorque et
charge autorisée sur la barre
d’attelage
Poids total de la remorque
Le poids de la remorque elle-même ajouté
au poids de la charge ne doit pas dépasser
la capacité maximum de remorquage. Tout
dépassement de ce poids est dangereux.
( P.598)
Lorsque vous tractez une remorque, utilisez
un coupleur à friction ou une barre stabilisa-
trice à friction (dispositif de contrôle de lou-
voiement).
Charge autorisée sur la barre d’atte-
lage
AVERTISSEMENT
■Utilisation de la pédale de frein
Ne maintenez pas la pédale de frein
enfoncée trop souvent, ni pendant de lon- gues périodes.Cela pourrait entraîner une surchauffe des
freins ou leur faire perdre leur efficacité.
Limites de poids
Support/crochet de remor-
quage
Branchement des feux de
remorque
NOTE
■Ne raccordez pas directement les feux de remorque
Le fait de raccorder directement les feux de remorque risque d’endommager le sys-
tème électrique de votre véhicule et de causer un dysfonctionnement.
Points importants relatifs aux
charges de la remorque
A
B
Page 307 of 738

305
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
Répartissez la charge de la remorque de
manière à ce que la charge sur la barre
d’attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.)
ou à 4 % de la capacité de remorquage. Ne
laissez pas la charge sur la barre d’attelage
dépasser le poids indiqué. ( P.598)
■Etiquette d’informations (étiquette
du constructeur)
Masse totale du véhicule
La somme du poids du conducteur, des pas-
sagers, des bagages, du crochet de remor-
quage, du véhicule en ordre de marche et
de la charge sur la barre d’attelage ne doit
pas dépasser la masse totale du véhicule de
plus de 100 kg (220,5 lb.). Tout dépasse-
ment de ce poids est dangereux.
Capacité maximum autorisée sur
l’essieu arrière
Le poids supporté par l’essieu arrière ne doit
pas dépasser la capacité maximum autori-
sée pour l’essieu arrière de 15 % ou plus.
Tout dépassement de ce poids est dange-
reux.
Les valeurs de la capacité de remorquage
ont été calculées lors de tests réalisés au
niveau de la mer. Il convient de tenir compte
du fait que la puissance du système hybride
et la capacité de remorquage seront
réduites en haute altitude.
A
B
AVERTISSEMENT
■Lorsque la masse totale du véhicule
ou la capacité maximum autorisée par essieu est dépassée
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident,
entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
●Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 ou bar,
3 psi) à la pression de gonflage des pneus recommandée. ( P.604)
●Ne dépassez pas les limites de vitesse
établies pour le remorquage dans des zones habitées ou ne roulez pas à plus de 100 km/h (62 mph), en respectant la
plus basse des deux vitesses.
Page 315 of 738

313
5
5-1. Avant la conduite
Conduite
29 mm (1,1 in.)
34 mm (1,3 in.)
412 mm (16,2 in.)
348 mm (13,7 in.)
386 mm (15,2 in.)
586 mm (23,1 in.)
617 mm (24,3 in.)
1089 mm (42,9 in.)
Votre véhicule manœuvre différemment
lorsque vous tractez une remorque.
Pour éviter les accidents et les risques
de blessures graves, voire mortelles,
gardez à l’esprit les points suivants lors
du remorquage :
■Vérification des branchements
entre la remorque et les feux
Arrêtez le véhicule et assurez-vous que
les branchements entre la remorque et
les feux fonctionnent après avoir roulé
pendant une brève période et avant de
vous mettre en route.
■Entraînement à la conduite avec
une remorque
Habituez-vous à tourner, à vous
arrêter et à faire marche arrière
lorsque la remorque est attelée en
vous entraînant dans une zone sans
ou avec peu de trafic.
Lorsque vous faites marche arrière
avec une remorque, tenez le volant
par la partie la plus proche de vous
et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire
tourner la remorque à gauche et
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour la faire tourner à
droite. Tournez toujours petit à petit
afin d’éviter toute erreur de direction.
Pour limiter les risques d’accident,
faites-vous guider par quelqu’un
lorsque vous faites marche arrière.
■Augmentation de la distance de
véhicule à véhicule
A une vitesse de 10 km/h (6 mph), la
distance avec le véhicule qui vous pré-
cède doit être équivalente ou supé-
rieure à la longueur totale de votre
véhicule et de votre remorque. Evitez
les freinages brusques qui peuvent pro-
voquer des dérapages. Dans le cas
C
D
E
F
G
H
I
J
NOTE
■Lorsque le renfort du pare-chocs
arrière est en aluminium
Veillez à ce que la partie en acier du sup- port n’entre pas directement en contact avec cette zone.
Lorsque l’acier et l’aluminium entrent en
contact, cela provoque une réaction com- parable à la corrosion, ce qui affaiblit la section concernée et peut provoquer des
dégâts. Appliquez un agent antirouille sur les pièces qui vont entrer en contact lorsque vous fixez un support en acier.
Conseils
Page 346 of 738

3445-4. Plein de carburant
5-4.Plein de c arbu ran t
Fermez les portes et les vitres et
mettez le contacteur d’alimentation
en position OFF.
Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P.607
■Ouverture du réservoir à carburant pour
essence sans plomb
Pour vous empêcher de fa ire le plein avec un carburant inapproprié, votre véhicule est doté d’une ouverture du réservoir à carburant qui
ne convient que pour le pistolet spécial des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de
réservoir à carburant
Effectuez les étapes suivantes
pour ouvrir le bouchon de réser-
voir à carburant :
Avant de faire le plein de car-
burant du véhicule
AVERTISSEMENT
■Lors du plein de carburant
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous faites le plein de carburant du véhicule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
●Une fois sorti du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte afin
de décharger toute électricité statique. Il est important de vous décharger de l’électricité statique avant de faire le
plein car une étincelle provoquée par l’électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant pendant que vous
faites le plein.
●Tenez toujours le bouchon de réservoir à carburant par la poignée et faites-le
tourner lentement pour le retirer. Il se peut que vous entendiez un chuin-tement en desserrant le bouchon de
réservoir à carburant. Attendez que ce chuintement ait disparu avant de retirer complètement le bouchon. Par temps
chaud, du carburant sous pression peut être projeté hors du goulot de remplis-sage et provoquer des blessures.
●Ne permettez à aucune personne qui n’a pas déchargé l’électricité statique de son corps de s’approcher d’un réservoir
à carburant ouvert.
●N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances
nocives en cas d’inhalation.
●Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant.
Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
●Ne retournez pas dans le véhicule et ne
touchez aucun objet ni occupant chargé d’électricité statique. Ceci pourrait pro-voquer une accumulation d’électricité
statique, créant ainsi un risque d’inflam- mation.
■Lorsque vous faites le plein
Respectez les précauti ons suivantes pour
éviter que le carburant ne déborde du réservoir à carburant :
●Insérez soigneusement le pistolet à car-burant dans le goulot de remplissage de
carburant.
●Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet à carburant a émis un
déclic.
●Ne remplissez pas à ras bord le réser- voir à carburant.