TOYOTA SUPRA 2021 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2021Pages: 492, tamaño PDF: 105.04 MB
Page 371 of 492

371
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)bloquear el vehículo desde el exterior
en la posición N de la palanca selec-
tora. Si se intenta bloquear el vehículo,
suena una señal.
Comprobar que el mando a distancia
se encuentra dentro del vehículo.
Activar la disponibilidad de conducción,
ver página 57.
No frotar los faros húmedos para secar-
los ni utilizar productos de limpieza
abrasivos o corrosivos.
Utilizar jabón para coches para ablan-
dar la suciedad, p. ej., restos de insec-
tos, y aclarar con agua.
Derretir los fragmentos de hielo con
aerosol desescarchador y no utilizar
raspadores para hielo.
Tras lavar el vehículo, frenar breve-
mente para secar los frenos; de lo con-
trario, puede reducirse brevemente la
efectividad del frenado. Mediante el
calor generado por el frenado, los dis-
cos del freno y las pastillas del freno se
secan y están protegidos contra la
corrosión.
Retirar todos los restos en las lunas
para evitar problemas de visibilidad y
ruidos, así como para reducir el des-
gaste del limpiaparabrisas.Un cuidado periódico contribuye a la
seguridad en la conducción y a mante-
ner el valor del vehículo. Las influen-
cias medioambientales en lugares con
elevada contaminación atmosférica o
suciedad provocada por la naturaleza,
como p. ej., resina de árboles o polen,
pueden afectar a la pintura del vehí-
culo. Tener estos factores en cuenta a
la hora de decidir la frecuencia y el
alcance de las medidas de manteni-
miento del vehículo.
Retirar de inmediato las sustancias
agresivas, p. ej., combustible derra-
mado, aceite, grasa o excrementos de
pájaros, para evitar decoloraciones o
daños en la pintura.
Para proteger el vehículo, realizar las
siguientes operaciones.
Salida de un túnel de lavado
Faros
Tras el lavado del vehículo
Conservación del vehículo
Conservantes
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza pueden conte-
ner sustancias tóxicas o peligrosas para la
salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
Abrir las puertas o las ventanillas al limpiar
el interior del vehículo. Utilizar únicamente
productos diseñados para la limpieza del
interior de los vehículos. Seguir las indica-
ciones que aparecen en el envase.
Pintura del vehículo
Generalidades
Pintura mate
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 371 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 372 of 492

3725-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Limpiar la carrocería del vehículo
con abundante agua desde la parte
superior a la inferior, los alojamien-
tos de la rueda y la parte inferior del
vehículo para eliminar la suciedad y
el polvo.
Lavar la carrocería con una esponja
o con un paño suave, como por
ejemplo una gamuza.
Para las marcas difíciles de quitar,
utilizar un detergente neutro y enjua-
gar minuciosamente con agua.
Eliminar los restos de agua.
No utilizar nunca cera abrillantadora
ni productos abrasivos.
Limpiar el polvo del cuero regularmente
con un paño o un aspirador.
De lo contrario, el polvo y la suciedad
procedentes de la carretera se introdu-
cen en los poros y las arrugas, provo-
cando un fuerte desgaste y una
fragilidad prematura de la superficie del
cuero.
Para evitar la decoloración, p. ej., por la
ropa, limpiar y tratar el cuero aproxima-
damente cada dos meses.
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Los trabajos de pintura inadecuados en el
vehículo pueden provocar la avería o el
fallo de los sensores de radar y poner en
riesgo la seguridad. Existe peligro de acci-
dente o peligro de daños materiales. En
vehículos con sensores de radar, encargar
la realización de los trabajos de pintura o
de mantenimiento a un concesionario de
servicio posventa de Toyota, un taller auto-
rizado de Toyota o un taller de confianza.
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y
la corrosión de la carrocería y los
componentes (llantas de aluminio,
etc.)
Tener en cuenta las siguientes precaucio-
nes:
●Lavar inmediatamente el vehículo en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca del mar
• Después de conducir en carreteras con
sal
• Si hay alquitrán de hulla o savia de los
árboles sobre la pintura
• Si hay insectos muertos, excrementos
de pájaros o insectos sobre la pintura
• Después de conducir en una zona con-
taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de
hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy manchado de
polvo o barro
• Si se derraman líquidos, como benceno
o gasolina, sobre la pintura
●Si la pintura está picada o rayada, repa-
rarla inmediatamente.
●Para evitar la corrosión de las ruedas,
eliminar cualquier resto de suciedad y
almacenarlas en un lugar con bajo nivel
de humedad.
Para la pintura mate, prestar atención tam-
bién a lo siguiente:
●Si se vierte algo sobre la pintura, lim-
piarlo lo antes posible. Si se dejan líqui-
dos del lavador o líquidos alcalinos
sobre la pintura, puede que la pintura
del área afectada se deteriore y que se
produzcan manchas.
●No aplicar cera ni recubrimientos al
vehículo. Hacerlo podría afectar a la
textura de la superficie de la carrocería
o causar irregularidades en la pintura.
Conservación del cuero
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 372 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 373 of 492

373
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Limpiar con más frecuencia el cuero de
tonalidades claras, ya que la suciedad
resulta más visible.
Utilizar un producto de cuidado espe-
cial para el cuero, de lo contrario la
suciedad y la grasa deteriorarán la
capa protectora del cuero.
Limpiar la tapicería con regularidad con
un aspirador.
En caso de suciedad más considera-
ble, p. ej., manchas de bebida, utilizar
una esponja suave o un trapo de micro-
fibra que no suelte pelusa con un pro-
ducto adecuado de limpieza interior.
Limpiar las tapicerías hasta las costu-
ras con movimientos amplios. Evitar el
frotado excesivo.
Durante la limpieza de las ruedas mien-
tras están montadas en el vehículo, uti-
lizar solo limpiadores neutros para
llantas con un pH de entre 5 y 9. No uti-
lizar productos de limpieza agresivos o pistolas de vapor a temperaturas supe-
riores a 60 °C. Seguir las indicaciones
del fabricante.
Los productos de limpieza agresivos
que contengan ácidos o alcalinos pue-
den destruir la capa protectora de pie-
zas cercanas, p. ej., el disco del freno.
Después de la limpieza, frenar breve-
mente para secar los frenos. Mediante
el calor generado por el frenado, los
discos del freno y las pastillas del freno
se secan y están protegidos contra la
corrosión.
Limpiar con cuidado piezas como la
rejilla del radiador y las empuñaduras
exteriores de las puertas utilizando
abundante agua con jabón, especial-
mente si el vehículo se ha conducido
en carreteras con sal.
Debido a las influencias ambientales,
las superficies de las partes de goma
pueden ensuciarse y perder brillo. Para
su limpieza, emplear únicamente agua
y los productos de cuidado adecuados.
Tratar con regularidad las piezas de
goma expuestas a un desgaste alto y
con posibilidad de desgarrarse con pro-
ductos para el cuidado de la goma. No
utilizar productos que contengan sili-
cona para tratar las juntas de goma; de
lo contrario, se podrían dañar y podrían
emitir ruidos.
Conservación de la tapicería
Generalidades
Indicación de seguridad
AV I S O
Los cierres de velcro abiertos de las pren-
das de vestir pueden dañar las fundas de
los asientos. Existe peligro de daños
materiales. Asegurarse de que los cierres
de velcro de la ropa estén cerrados.
Conservación de componen-
tes especiales
Llantas de aleación ligera
Superficies cromadas
Piezas de goma
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 373 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 374 of 492

3745-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Utilizar para la limpieza un paño de
microfibra.
Dado el caso, humedecer el paño lige-
ramente con agua.
No empapar el forro del techo.
La suciedad de las correas del cinturón
impide que estas se enrollen de
manera eficiente con la consiguiente
reducción de su nivel de seguridad.
Limpiar las correas de los cinturones
únicamente con una mezcla de jabón
suave y agua mientras estén instaladas
en el vehículo.
Enrollar los cinturones de seguridad
solo cuando estén secos.Las alfombrillas pueden extraerse del
vehículo para poder limpiar mejor el
habitáculo.
En caso de haber mucha suciedad, lim-
piar las alfombrillas con un paño de
microfibra y agua o detergente para
tapizado. Frotar hacia adelante y atrás
en dirección de la conducción para evi-
tar que se enrede la moqueta.
Para la limpieza de los sensores o los
objetivos de las cámaras, utilizar un
paño humedecido con un poco de lim-
piacristales.
Piezas de plástico
AV I S O
Los productos de limpieza que contengan
alcohol o disolventes, como disolventes
nitrosos, limpiadores en frío, combustibles
o similares, pueden dañar las piezas de
plástico. Existe peligro de daños materia-
les. Utilizar para la limpieza un paño de
microfibra. Dado el caso, humedecer el
paño ligeramente con agua.
Cinturones de seguridad
ADVERTENCIA
Los limpiadores químicos pueden causar
daños irreparables en el tejido de los cin-
turones de seguridad. Se perdería así la
función de protección de los cinturones de
seguridad. Existe el peligro de lesiones, o
incluso de muerte. Para limpiar los cinturo-
nes de seguridad, utilizar únicamente una
mezcla de jabón suave y agua.
Moqueta y alfombrillas
ADVERTENCIA
Los objetos en la zona del espacio para
los pies del conductor pueden limitar el
recorrido del pedal o bloquear el pedal que
se está pisando. Existe peligro de acci-
dentes. Guardar los objetos en el vehículo
de manera que estén asegurados y no
puedan llegar a la zona del espacio para
los pies del conductor. Utilizar únicamente
alfombrillas apropiadas para el vehículo y
que se puedan fijar al suelo de manera
segura. No utilizar alfombrillas sueltas y
no superponer varias alfombrillas. Procu-
rar que haya suficiente espacio libre para
los pedales. Comprobar que las alfombri-
llas se fijen de nuevo de forma segura
después de haberlas retirado, p. ej., para
su limpieza.
Sensores/objetivos de la cámara
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 374 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 375 of 492

375
5 5-1. MOVILIDAD
MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Limpiar con un paño de microfibra
antiestático que esté limpio.
Limpiar el cristal protector del Head-Up
Display con un trapo de microfibra y un
líquido detergente doméstico de uso
habitual, ver página 188.
Si se deja el vehículo en desuso
durante más de tres meses, se han de
adoptar medidas especiales. Para más
información, acudir a un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
Pantallas y cristal protector del
Head-Up Display
AV I S O
Los limpiadores químicos, la humedad o
los líquidos de cualquier tipo pueden
dañar la superficie de las pantallas. Existe
peligro de daños materiales. Limpiar con
un paño de microfibra antiestático que
esté limpio.
AV I S O
Las superficies de las pantallas pueden
resultar dañadas si no se limpian correcta-
mente. Existe peligro de daños materiales.
Evitar presionar con excesiva fuerza y no
utilizar materiales abrasivos.
Dejar el vehículo en desuso
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 375 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 376 of 492

3765-1. MOVILIDAD
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 376 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 377 of 492

6
377
6
CONSULTAR
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
CONSULTAR
.6-1. CONSULTAR
Datos técnicos .......................378
Certificación ...........................384
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 377 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 378 of 492

3786-1. CONSULTAR
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
6-1.CONSULTAR
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento especial seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.Los datos técnicos y las especificacio-
nes técnicas de este manual de instruc-
ciones sirven como puntos de
referencia. Los datos específicos del
vehículo pueden variar de estos datos,
p. ej., debido a los equipamientos
opcionales escogidos, la versión del
país o los procedimientos de medición
específicos de cada país. Se pueden
consultar los valores detallados en los
documentos de matriculación o en las
placas de información del vehículo, o
se pueden solicitar en un concesionario
de servicio posventa de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller
de confianza.
La información recogida en la docu-
mentación del vehículo siempre tiene la
prioridad con respecto a la información
en este manual de instrucciones.
Las dimensiones pueden variar en función de la versión del modelo, del equipa-
miento o del método de medición específico de cada país.
Las alturas indicadas no tienen en cuenta ninguna pieza adosada, como la antena
del techo, la barra del techo o el alerón. Las alturas pueden variar, p. ej., debido al
equipamiento opcional escogido, los neumáticos, la carga y el diseño de la suspen-
sión.
Datos técnicos
Equipamiento del vehículo
Generalidades
Dimensiones
Ancho con espejomm2.026
Ancho sin espejomm1.854
Alturamm
Modelos SZ1.292
Modelos SZ-R1.299*1
1.292*3
Modelos RZ
1.299*4
1.294*5, 6
1.299*5, 7
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 378 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 379 of 492

379
6 6-1. CONSULTAR
CONSULTAR
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)
*1: Excepto para Malasia, Sudáfrica, Singapur, países del GCC*2, Jordania, Hong Kong,
Macao y Taiwán
*2: Arabia Saudí, Sultanato de Omán, Baréin, Emiratos Árabes Unidos, Catar, Kuwait
*3: Para Malasia, Sudáfrica, Singapur, países del GCC*2, Jordania, Hong Kong, Macao y Tai-
wán
*4: Modelos DB41L-ZRLW, DB42R-ZRRW
*5: Modelos DB01L-ZULW, DB02R-ZURW
*6: Para México y Tailandia
*7: Excepto para México y Tailandia
Largomm4.379
Distancia entre ejesmm2.470
Diámetro del ciclo de viraje mínimom11 , 0
Pesos
Modelos SZ
Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg
de carga, repostado al 90 %, sin equipo
opcional
kg1.465
Peso máximo totalkg1.690
Cargakg300
Máxima carga eje delanterokg825
Máxima carga eje traserokg905
Modelos SZ-R
Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg
de carga, repostado al 90 %, sin equipo
opcional
kg1.470
Peso máximo totalkg1.710
Cargakg315
Máxima carga eje delanterokg825
Máxima carga eje traserokg910
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 379 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分
Page 380 of 492

3806-1. CONSULTAR
Supra Owner's Manual_S (from Nov. '20 Prod.)Consultar la información adicional sobre la calidad del combustible, ver página 327.
Modelos RZ (DB41L-ZRLW, DB42R-ZRRW)
Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg
de carga, repostado al 90 %, sin equipo
opcional
kg1.570
Peso máximo totalkg1.815
Cargakg320
Máxima carga eje delanterokg865
Máxima carga eje traserokg960
Modelos RZ (DB01L-ZULW, DB02R-ZURW)
Peso vacío en orden de marcha, con 75 kg
de carga, repostado al 90 %, sin equipo
opcional
kg1580
Peso máximo totalkg1.815
Cargakg310
Máxima carga eje delanterokg865
Máxima carga eje traserokg960
Cantidades de llenado
Depósito de combustible, aprox.Litros52,0
Motor
Modelos SZ
ModeloB48B20B
Cilindros4
Válvulas por cilindro4
Recorridomm94,6
Diámetromm82
Desplazamientocm³1.998
Velocidad máxima del vehículokm/h242
Par máximo320 N·m/1.450 - 4.200
rpm
Potencia máxima145 kW/4.500 rpm
Supra_OM_Spanish_OM99X80S.book 380 ページ 2020年8月26日 水曜日 午後1時31分