ESP TOYOTA SUPRA 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 538, PDF Size: 127.96 MB
Page 355 of 538

353
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser
de bombe aérosol d'aide au démar-
rage.
1Démarrer le moteur du véhicule
donneur et le faire tourner à vide
pendant quelques minutes à un
régime un peu supérieur au ralenti.
2Démarrer le moteur du véhicule à
dépanner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de
démarrage qu'au bout de quelques minutes
pour que la batterie vide puisse se rechar-
ger.
3Laisser tourner les deux moteurs
pendant quelques minutes.
4Débrancher les câbles électriques
d'aide au démarrage en procédant
dans l'ordre inverse du branche-
ment.
Au besoin, faire contrôler et recharger
la batterie.Un véhicule en panne peut être remor-
qué ou poussé.
Respecter les instructions suivantes :
S’assurer que l’état opérationnel est
activé; sinon, les feux de croise-
ment, les feux arrière, les clignotants
et les essuie-glaces peuvent ne pas
être disponibles.
Ne pas remorquer le véhicule avec
l’essieu arrière incliné, car les roues
avant pourraient tourner.
Lorsque le moteur est arrêté, il n’y a
aucune assistance. Par consé-
quent, un effort plus important est
nécessaire pour freiner et diriger le
véhicule.
Des mouvements plus importants du
volant sont nécessaires.
Le véhicule tracteur ne doit pas être
plus léger que le véhicule tracté;
sinon, il peut s’avérer impossible de
contrôler le véhicule.
Ne pas dépasser une vitesse de
remorquage de 50 km/h.
Démarrage du moteur
Démarrage par remor-
quage/remorquage
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors d’un démarrage avec remorquage ou
au départ arrêté en remorquage avec des
systèmes Toyota Supra Safety activés.
Risque d'accident. Désactiver tous les
systèmes Toyota Supra Safety avant le
démarrage avec remorquage ou le départ
arrêté en remorquage.
Boîte de vitesses manuelle
Consigne de sécurité
NOTE
Le véhicule peut être endommagé en cas
de levage et de fixation du véhicule.
Risque de dommages matériels.
●Lever le véhicule avec des dispositifs
adaptés.
●Ne pas lever ou fixer le véhicule au
niveau de l'anneau de remorquage, de
la carrosserie ou du châssis.
Pour remorquer ou pousser le
véhicule
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 353 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 358 of 538

3565-1. MOBILITÉ
Conserver toujours l'anneau de remor-
quage à visser dans le véhicule.
L'anneau de remorquage peut être
vissé à l'avant ou à l'arrière sur le véhi-
cule.
L'anneau de remorquage se trouve
dans l'outillage de bord, voir page 335.
Respecter les instructions suivantes
lors de l'utilisation de l'anneau de
remorquage :
Utiliser uniquement l'anneau de
remorquage fourni avec le véhicule.
Tourner l'anneau de remorquage
d'au moins 5 tours dans le sens des
aiguilles d'une montre et le visser
fermement et le plus possible. Si
nécessaire, serrer avec un outil
approprié.
Après utilisation, dévisser l'anneau
de remorquage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
L'anneau de remorquage ne doit
être utilisé que pour un remorquage
sur chaussée stabilisée.
Éviter des sollicitations transversales
de l'anneau de remorquage, par
exemple ne pas soulever le véhicule
par l'anneau de remorquage.Vérifier régulièrement la fixation de
l'anneau de remorquage.
Appuyer sur la marque au bord du
cache pour le chasser.
Si les caches présentent une ouverture
à la place du marquage, retirer le cache
au niveau de l'ouverture.
Ne pas remorquer le véhicule.
Le cas échéant, faire démarrer le
moteur avec une aide au démarrage,
voir page 351.
Faire éliminer la cause des problèmes
au démarrage par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Anneau de remorquage
Généralités
Consigne de sécurité
NOTE
Toute utilisation non conforme de l'anneau
de remorquage peut endommager le véhi-
cule ou l'anneau de remorquage. Risque
de dommages matériels. Respecter les
conseils d'utilisation de l'anneau de remor-
quage.
Filetage pour anneau de
remorquage
Démarrage par remorquage
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 356 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 359 of 538

357
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Éliminer régulièrement les corps étran-
gers dans la zone en dessous du
pare-brise, par exemple des feuilles
mortes, après avoir ouvert le capot
moteur.
En hiver, prendre soin de laver le véhi-
cule plus souvent. Les salissures
tenaces et les sels d'épandage risquent
d'endommager le véhicule.Température maximum : 60 °C.
Distance minimum avec les cap-
teurs, caméras, joints et éclairages :
30 cm
Entretien
Équipement du véhicule
Lavage du véhicule
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des dommages peuvent se produire si la
trappe de réservoir à carburant est ouverte
pendant le lavage. Il y a un risque de dom-
mage matériel. Fermer la trappe de réser-
voir à carburant avant le lavage. Éliminer
les saletés derrière la trappe de réservoir à
carburant à l'aide d'un chiffon.
Nettoyeur vapeur et net-
toyeur haute pression
Consigne de sécurité
NOTE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur
haute pression, une pression ou des tem-
pératures trop élevées peuvent endomma-
ger différents composants. Risque de
dommages matériels. Respecter une dis-
tance suffisante et ne pas maintenir le jet
trop longtemps au même endroit. Respec-
ter les instructions d'emploi des nettoyeurs
à haute pression.
Distances et température
Stations de lavage automa-
tiques
Consignes de sécurité
NOTE
En cas d'utilisation de nettoyeurs haute
pression, de l'eau peut s'infiltrer dans la
zone autour des vitres. Risque de dom-
mages matériels. Éviter les nettoyeurs
haute pression.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 357 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 360 of 538

3585-1. MOBILITÉ
■Consigne de sécurité
■Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est néces-
saire que le véhicule puisse avancer
librement.
Pour déplacer ou pousser le véhicule,
voir page 156.Le véhicule doit être quitté dans cer-
taines stations de lavage. Un verrouil-
lage du véhicule de l'extérieur dans la
position N de la manette de sélection
n'est pas possible. Un signal sonore
retentit lors de la tentative de verrouiller
le véhicule.
S'assurer que la télécommande se
trouve dans le véhicule.
Activer l'état de marche, voir page 55.
Ne pas sécher les éclairages en les
frottant et ne pas utiliser de solutions de
nettoyage abrasives à base d'alcool ni
de produits caustiques.
Détremper les salissures, par exemple
les insectes écrasés, avec du sham-
poing auto ou du produit de nettoyage
anti-insectes et les enlever à grande
eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray anti-
givre pour vitres, ne pas utiliser un grat-
toir.
Après le lavage du véhicule, sécher les
freins en donnant des coups de frein
brefs, sous peine de voir l'efficacité des
freins brièvement réduite. Grâce à la
chaleur générée par le freinage, les
disques et les plaquettes de frein
sèchent et sont protégés de la corro-
sion.
Éliminer complètement les résidus sur
les vitres pour éviter des pertes de visi-
bilité par les stries et pour réduire le
bruit des essuie-glaces et l'usure des
NOTE
L'utilisation non conforme de stations de
lavage automatiques peut entraîner des
dommages sur le véhicule. Risque de
dommages matériels. Respecter les ins-
tructions suivantes :
●Choisir de préférence des stations de
lavage avec des brosses textile ou des
brosses douces pour éviter d'endomma-
ger la peinture.
●Éviter les stations de lavage automa-
tiques dont les rails de guidage ont une
hauteur supérieure à 10 cm afin d'éviter
des dommages sur la carrosserie.
●Tenir compte de la largeur maximum
des rails de guidage afin d'éviter des
dommages aux pneus et aux jantes.
●Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter
des dommages aux rétroviseurs exté-
rieurs.
●Désactiver les essuie-glaces et, le cas
échéant, le détecteur de pluie pour évi-
ter des dommages au système
d'essuie-glace.
Pour entrer dans une station de
lavage avec une boîte de vitesses
automatique
NOTE
La manette de sélection passe automati-
quement sur la position P lors de la désac-
tivation de l'état opérationnel. Risque de
dommages matériels. Ne pas désactiver
l'état opérationnel dans les stations de
lavage automatiques.
Sortie d'une station de lavage
Éclairage
Après le lavage du véhicule
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 358 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 361 of 538

359
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
balais.
Un entretien régulier contribue à la
sécurité routière et au maintien de la
valeur du véhicule. Les influences de
l'environnement dans des régions où
l'air est fortement pollué, ou les pol-
luants naturels, tels que la résine des
arbres ou le pollen, peuvent attaquer la
peinture du véhicule. Tenir compte de
ces facteurs pour décider de la fré-
quence et de la portée des mesures
d’entretien du véhicule.
Éliminer immédiatement les subs-
tances agressives, par exemple les
fuites de carburant, d'huile ou les déjec-
tions d'oiseaux pour éviter toute modifi-
cation et décoloration de la peinture.
Procéder comme suit pour protéger le véhicule.
En procédant du haut vers le bas,
appliquer généreusement de l'eau
sur la carrosserie, les passages de
roue et le dessous du véhicule afin
de retirer la saleté et la poussière.
Laver la carrosserie du véhicule à
l'aide d'une éponge ou d'un chiffon
doux, comme une peau de chamois.
Pour les marques difficiles à retirer,
utiliser un détergent neutre et rincer
abondamment à l'eau.
Essuyer toute l'eau.
Ne jamais utiliser de cire ni de com-
posants abrasifs.
Entretien du véhicule
Produits d'entretien
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent renfer-
mer des substances dangereuses ou
nocives. Risque de blessures. Ouvrir les
portes ou les vitres lors du nettoyage de
l'intérieur. Utiliser exclusivement des pro-
duits prévus pour le nettoyage des véhi-
cules. Respecter les indications données
sur l'emballage.
Peinture du véhicule
Généralités
Peinture mate
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Les travaux de peinture non conformes
exécutés sur le véhicule peuvent entraîner
une panne ou le dysfonctionnement des
capteurs radars et donc entraîner un
risque pour la sécurité. Risque d'accident
ou risque de dommages matériels. Confier
les travaux de peinture ou de remise en
état de la peinture sur les boucliers des
véhicules équipés de capteurs radars uni-
quement à un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout répa-
rateur de confiance.
NOTE
■Pour prévenir une détérioration et
une corrosion de la peinture sur la
carrosserie et les composants (roues
en aluminium, etc.)
Respecter les précautions suivantes :
●Laver le véhicule immédiatement dans
les cas suivants :
• Après la conduite à proximité de la côte
• Après la conduite sur des routes cou-
vertes de sel
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 359 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 364 of 538

3625-1. MOBILITÉ
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en
microfibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le
chiffon.
Ne pas trop mouiller le pavillon.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce
qui compromet la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclu-
sivement à l'eau savonneuse douce,
sans les déposer.
N'enrouler les ceintures de sécurité que
lorsqu'elles sont sèches.Les tapis de sol peuvent être enlevés
pour le nettoyage de l'intérieur de
l'habitacle.
En cas de forte salissure, nettoyer les
moquettes avec un chiffon en micro-
fibres et de l'eau ou un détergent pour
textiles. Frotter dans un mouvement de
va-et-vient dans le sens du déplace-
ment, sinon la moquette pourrait feu-
trer.
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs
de caméra, utiliser un chiffon légère-
ment imbibé de produit pour vitres.
Pièces en matière synthétique
NOTE
Les nettoyants contenant de l’alcool ou
des solvants comme les nitrodiluants, les
détergents à froid, le carburant ou produits
similaires peuvent endommager les pièces
en plastique. Risque de dommages maté-
riels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
en microfibres. Si nécessaire, humidifier
légèrement le chiffon.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent détruire
le tissu des ceintures de sécurité. Défaut
de la fonction de protection des ceintures
de sécurité. Risque de blessures ou dan-
ger de mort. Utiliser uniquement une solu-
tion savonneuse douce pour nettoyer les
ceintures de sécurité.
Moquettes et tapis
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté
conducteur peuvent limiter la course des
pédales ou bloquer une pédale enfoncée à
fond. Risque d'accident. Ranger les objets
dans le véhicule de manière à ce qu'ils
soient sécurisés et ne puissent pas parve-
nir dans la zone des pieds du conducteur.
Utiliser des tapis de sol adaptés au véhi-
cule et qui peuvent être fixés au plancher.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et
ne pas superposer plusieurs tapis de sol.
Veiller à laisser un espace libre suffisant
pour les pédales. Veiller à ce que les tapis
de sol soient de nouveau fixés de façon
s
Page 368 of 538

3666-1. ANNEXES
6-1.ANNEXES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.Les caractéristiques techniques et spé-
cifications de cette notice d'utilisation
sont fournies à titre indicatif. Les don-
nées spécifiques du véhicule peuvent
différer, par exemple en raison d'équi-
pements spéciaux choisis, de versions
de pays ou de procédés spécifiques de
mesure nationaux. Des valeurs détail-
lées sont disponibles dans les docu-
ments d'immatriculation et sur les
plaques informatives du véhicule ou
peuvent être demandées auprès d'un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
Les indications portées dans les
papiers du véhicule ont toujours priorité
sur celles présentées dans cette notice
d'utilisation.
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante
d'équipement ou des procédés spécifiques de mesure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte des éléments rajoutés, tels qu'une
antenne de toit, des barres de toit ou un spoiler. Les hauteurs peuvent varier, par
exemple en fonction des équipements spéciaux ou des pneumatiques choisis, du
chargement ou de la version de châssis.
*1: À l'exception de la Malaisie, de l'Afrique du Sud, de Singapour, des pays du GCC*2, de la
Caractéristiques tech-
niques
Équipement du véhicule
Généralités
Dimensions
Largeurs avec rétroviseursmm2026
Largeurs sans rétroviseursmm1854
Hauteurmm
Modèles de
moteur 2,0 L1299*1
1292*3
Modèles de
moteur 3,0 L1299
Longueurmm4379
Empattementmm2470
Plus petit diamètre de braquagem11 , 0
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 366 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 526 of 538

524Index alphabétique
Données, voir Suppression des données
personnelles......................................... 76
Dossier, sièges ..................................... 106
Dysfonctionnement, télécommande..... 92
E
Eau de condensation à l'arrêt du véhicule
............................................................. 281
Eau, voir Eau de condensation à l'arrêt
du véhicule ......................................... 281
Échappement, voir Système d'échappe-
ment .................................................... 277
Échéances de maintenance ................ 170
Éclairage ............................................... 179
Éclairage d’accueil ............................... 181
Éclairage d'accueil au déverrouillage .. 88
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage
des instruments ................................. 185
Éclairage de plaque d'immatriculation,
voir Ampoules et feux ....................... 336
Éclairage des instruments................... 185
Éclairage intérieur ................................ 185
Éclairage intérieur au déverrouillage ... 88
Éclairage intérieur avec le véhicule ver-
rouillé .................................................... 90
Éclairage jusqu'au pas de la porte ..... 181
Éclairage, entretien .............................. 358
Éclairages extérieurs au déverrouillage
...............................................................88
Éclairages extérieurs avec le véhicule
verrouillé............................................... 90
Économie de carburant ....................... 282
Économie d'énergie, voir Indicateur de
changement de vitesse ..................... 171
Écran central, voir Écran de contrôle... 60
Écran de contrôle ................................... 60
Écran de contrôle de l'état, pneus ...... 303
Écran de contrôle, réglages .................. 72
Écran embarqué, voir Écran de contrôle
...............................................................60
Écran tactile ............................................ 65Écran tactile, voir Commande par écran
tactile .................................................... 65
Écran, voir Écran de contrôle ............... 60
Élimination de la batterie .................... 339
Élimination de la batterie usagée ....... 339
Élimination, batterie du véhicule ........ 339
Élimination, liquide de refroidissement
............................................................ 324
Empattement, véhicule ........................ 366
Entrée des lettres et des chiffres ......... 64
Entretien des affichages, écrans ........ 363
Entretien des garnitures en tissu ....... 360
Entretien du véhicule........................... 359
Entretien, Affichage tête haute ........... 363
Entretien, véhicule ............................... 359
Entretien, voir Lavage du véhicule..... 357
Équipement du véhicule.......................... 4
Équipement spécial, voir Équipement du
véhicule .................................................. 4
Équipement standard, voir Équipement
du véhicule............................................. 4
ESP, Programme électronique de stabi-
lité, voir VSC ...................................... 221
Essence ................................................ 318
Essuie-glace ......................................... 150
Essuie-glaces de pare-brise, voir Sys-
tème d'essuie-glace .......................... 150
Essuie-glaces, position relevée.......... 152
Essuie-glaces, voir Système
d'essuie-glace .................................... 150
État de marche, état de repos et état opé-
rationnel ............................................... 53
État de repos, état opérationnel et état de
marche.................................................. 53
État opérationnel, état de repos et état de
marche.................................................. 53
État, véhicule ........................................ 176
Étiquette de pneus permettant de rouler à
plat ...................................................... 294
Étiquette des pneus recommandés ... 293
Extincteur ............................................. 350
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 524 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 531 of 538

529Index alphabétique
Programme AUTO, climatiseur automa-
tique .................................................... 260
Programme électronique de stabilité,
ESP, voir VSC ..................................... 221
Programme Sport, Boîte de vitesses
automatique ....................................... 154
Projecteurs, voir Ampoules et feux .... 336
Propriétés de roulage dans des condi-
tions d'urgence, pneus...................... 294
Protection active, voir Toyota Supra
Safety .................................................. 199
Protection anti-éblouissement, voir
Pare-soleil........................................... 265
Protection de l'habitacle ...................... 103
Protection de pincement, vitres .......... 104
Protection des données, réglages ........ 75
Protection latérale sans vue panora-
mique .................................................. 249
Q
Qualité d'essence ................................. 319
Qualité du carburant ............................ 318
R
Radiotélécommande, voir Télécommande
...............................................................87
Rappel de bouclage des ceintures pour
conducteur et passager avant .......... 114
Ravitaillement ....................................... 286
Rayon de braquage .............................. 366
Rayon de braquage le plus petit ......... 366
Recommandations de pause, voir
Contrôle de l'attention du conducteur
............................................................. 219
Recyclage.............................................. 328
Réduire la luminosité des projecteurs,
voir Feux de route automatiques ..... 182
Refroidissement maximal .................... 260
Refroidissement, maximal ................... 260
Réglage des projecteurs...................... 184Réglages de la suspension, voir Com-
mande de mode sport ....................... 160
Réglages du verrouillage .................... 100
Réglages généraux ................................ 72
Réglages individuels, voir Profils
conducteur ........................................... 76
Réglages personnalisés, voir Com-
mande de mode sport ....................... 160
Réglages sur l'écran de contrôle.......... 72
Réglages, verrouillage/déverrouillage100
Régulateur de vitesse automatique, voir
Régulateur de vitesse à radar .......... 236
Régulateur de vitesse avec régulation de
la distance, voir Régulateur de vitesse à
radar ................................................... 236
Régulateur de vitesse par caméra, voir
Régulateur de vitesse à radar .......... 236
Régulateur de vitesse radar dynamique
avec plage de pleine vitesse ............ 236
Régulateur de vitesse sans régulation de
la distance, voir Régulateur de vitesse
............................................................ 232
Régulateur de vitesse, actif avec fonction
Stop & Go ACC .................................. 236
Régulateur de vitesse, voir Régulateur de
vitesse ................................................ 232
Régulateur de vitesse, voir Régulateur de
vitesse à radar ................................... 236
Réinitialisation, Contrôle de pression des
pneus TPM ......................................... 304
Remarques ............................................... 4
Remarques générales sur la conduite277
Remorquage ......................................... 353
Remorquage, voir Démarrage par remor-
quage/remorquage ............................ 353
Remplacement de la pile, télécommande
du véhicule........................................... 91
Remplacement de pièces .................... 335
Remplacement de roue, voir Roue de
secours............................................... 314
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 529 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分