TOYOTA SUPRA 2023 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: SUPRA, Model: TOYOTA SUPRA 2023Pages: 558, velikost PDF: 27.65 MB
Page 151 of 558

149
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
*: Posuňte sedadlo do nejnižší polohy.
Dětské zádržné systémy ISOFIX jso u rozděleny do rozdílných "upevnění".
Dětský zádržný systém může být použit v místech k sezení pro "u pevnění"
uvedené v tabulce výše. Druh "upevnění" zkontrolujte v následuj ící tabulce.
Pokud váš dětský zádržný systém nemá žádný druh "upevnění" (neb o po-
kud nemůžete najít informace v níže uvedené tabulce) - informuj te se v "se-
znamu vozidel" dětskéh o zádržného systému o kompatibilitě, nebo se
zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Podrobné informace pro instalaci dětských zádržných systémů (kromě zemí
ASEAN, Mexika, Tchaj-wanu, Jižní A friky, Austrálie a Nového Zélandu)
Místo k sezení
Číslo polohy sedadlaSpínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
ONOFF
Místo k sezení vhodné pro univerzální
připoutání pásem (Ano/Ne)
Ano
Pouze orientace
dopředu
Ano
Místo k sezení i -Size (Ano/Ne)AnoAno
Místo k sezení vhodné pro upevnění se-
dačky orientované do strany (L1/L2/Ne)NeNe
Vhodné pro upevnění sedačky oriento-
vané dozadu (R1/R2X/R2/R3/Ne)NeR1, R2*
Vhodné pro upevnění sedačky oriento-
vané dopředu (F2X/F2/F3/Ne)F2X, F2, F3F2X, F2, F3
Vhodné pro upevnění s edačky pro větší
dítě (B2/B3/Ne)B2, B3B2, B3
Page 152 of 558

1503-1. OVLÁDÁNÍ
UpevněníPopis
F3Dětské zádržné systémy orientované dopředu s plnou výškou
F2Dětské zádržné systémy orientované dopředu se sníženou výškou
F2XDětské zádržné systémy orientované dopředu se sníženou výškou
R3Dětské zádržné systémy orientované dozadu s plnou velikostí
R2Dětské zádržné systémy orientované dozadu se sníženou velikostí
R2XDětské zádržné systémy orientované dozadu se sníženou velikostí
R1Kojenecká sedačka orientovaná dozadu
L1Kojenecká sedačka (carrycot) orientovaná na levou stranu
L2Kojenecká sedačka (carrycot) orientovaná na pravou stranu
B2Sedačka pro větší děti
B3Sedačka pro větší děti
Page 153 of 558

151
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mi mo ob-
last EU.
Když instalujete dětskou sedač-
ku se základnou, pokud dětská
sedačka překáží o pěradlu, když
upevňujete dětskou sedačku do
základny, sklopte opěradlo doza-
du, až nebude překážet.
Pokud je úchyt ramenního bez-
pečnostního pásu před vodít-
kem pásu dětské sedačky,
posuňte sedák dopředu.
Když instalujete sedačku pro vět-
ší dítě, pokud je dítě ve vašem
dětském zádržn ém systému ve
velmi vzpřímené poloze, seřiďte
úhel opěradla do nejpohodlnější
polohy. A pokud je úchyt ramen-
ního bezpečnostního pásu před
vodítkem pásu dětské sedačky,
posuňte sedák dopředu.
Pokud má dětský zádržný sys-
tém podpůrnou nohu, před její in-
stalací vyjměte podlahovou
rohož.
Doporučené dětské zádr žné systémy a tabulka kompatibility (kromě zemí
ASEAN, Mexika, Tchaj-wanu, Jižní Afriky, Austrálie a Nového Zélandu)
Skupiny hmotnostíDoporučený dětský
zádržný systém
Místo k sezení
Spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
ONOFF
0, 0+
Do 13 kg
G0+ BABY SAFE
PLUS se SEAT
BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(Ano/Ne)
NeAno
I
9 až 18 kg
TOYOTA DUO
PLUS (Ano/Ne)AnoAno
Page 154 of 558

1523-1. OVLÁDÁNÍ
V souladu s ADR 34/03 byla přijata
opatření, která umožňují instalaci
dětského zádržného systému v ka-
ždé poloze zadn ího sedadla.
Kotevní háčky, které patří k hornímu
přídržnému řemenu dětského zádrž-
ného systému - AS 1754, lze oka-
mžitě použít na příslušnou montáž.
Řiďte se přesně po kyny k instalaci
dodanými s dětským zádržným sys-
témem.
Každé místo k se zení je opatřeno
opěrkou hlavy.
Pro Austrálii a Nový Zéland:
Dětské sedačky
Obecně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Kotevní úchyty dět ských zádržných
systémů jsou navrže ny tak, aby odola- ly pouze zatížením způsobeným
správně připevněným i dětskými zádrž-
nými systémy. V žádném případě ne- smějí být použity pro bezpečnostní
pásy pro dospělé, postroje nebo pro
připevnění jiných předmětů nebo vyba-
vení k vozidlu. Po použití a odstranění dětských zádržných systémů v případě
potřeby držáky úc hytů sklopte.
VÝSTRAHA
Pokud není opěradlo zajištěno,
ochranný účinek dětského zádržného
systému je omezen nebo neexistuje. Zadní opěradlo se může v určitých si-
tuacích, například při brzdění nebo
nehodě, sklopit dopředu. Hrozí ne- bezpečí zranění nebo i smrti. Ujistěte
se, že jsou zadní op ěradla zajištěna.
VÝSTRAHA
Pokud je horní přídržný řemen použit na dětském zádržném systému ne-
správně, ochranný účinek se sníží.
Hrozí nebezpečí zranění. Ujistěte se, že horní přídržný řemen není překrou-
cený a není veden do horního upína-
cího bodu přes ostré hrany.
Upevňovací místa
SymbolVýznam
Příslušný symbol zobra-
zuje upevňovací místo
pro horní přídržný řemen.
Page 155 of 558

153
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
1 Směr jízdy
2 Opěrka hlavy
3 Háček pro horní přídržný řemen
4 Upevňovací místo/oko
5 Podlaha vozidla
6 Sedadlo
7 Horní přídržný řemen
1 Otevřete kryt upevňovacího
místa.
2 Veďte horní přídržný řemen nad
opěrkou hlavy k upevňovacímu
místu.
3 Připevněte háček přídržného ře-
menu k upevňovacímu místu
4 Utáhněte přídržný řemen.
Při sklopení a zajištění zadního opěrad-
la se ujistěte, že přídržný řemen nemů-
že uvíznout.
5 Zadní opěradla sklopte zpět
a zajistěte.
Tato kapitola popisuje všechna
standardní, specifická pro danou
zemi a speciální vybavení pro mo-
delové řady. Může proto popisovat
vybavení a funkce, k teré nejsou in-
stalovány ve vašem vozidle, napří-
klad z důvodu speciálního vybavení
nebo specifikací pro danou zemi.
To se vztahuje také na funkce
a systémy týkající se bezpečnosti.
Dodržujte příslušné zákony a před-
pisy, když používáte příslušné funk-
ce a systémy.
Vedení přídržného řemenu
Připevnění horního přídržné-
ho řemenu k upevňovacímu
místu
Jízda
Vybavení vozidla
Page 156 of 558

1543-1. OVLÁDÁNÍ
Automatická převodovka: Stav při-
pravenosti k jízdě se zapne stisknu-
tím tlačítka start/stop, když je
brzdový pedál sešlápnutý.
Opětovným stisknutím tlačítka
start/stop se stav připravenosti
k jízdě vypne a zapne se pohoto-
vostní stav, viz strana 53.
1 Zapněte stav připravenosti
k jízdě.
2 Zařaďte polohu pro jízdu.
3 Uvolněte parkovací brzdu.
4 Rozjeďte se.
Auto Start/Stop po máhá uspořit pa-
livo. Systém vypne motor, když vo-
zidlo stojí, například v dopravní
zácpě nebo na se maforech. Stavu
připravenosti k jí zdě zůstává za-
pnutý. Při rozjezdu se motor auto-
maticky nastartuje.
Při každém nastartování motoru
pomocí tlačítka start/stop se Auto
Start/Stop přepne do pohotovostní-
ho režimu. Tato funkce je aktivová-
na od rychlosti přibližně 5 km/h.
V závislosti na zvoleném jízdním
režimu, viz strana 172, je systém
aktivován nebo d eaktivován auto-
maticky.
Manuální převodovka
Motor se automaticky vypne během
zastavení za následujících podmí-
nek:
Je zařazen Neutrál a spojkový
pedál není sešlápnutý.
Bezpečnostní pás řidiče je za-
pnutý nebo jsou zavřeny dveře
řidiče.
Tlačítko start/stop
Podstata
Stav připravenosti k jízdě, viz strana 53, se zapne
a vypne stisknutím tlačítka
start/stop. Manuální převodovka:
Stav připravenosti k jízdě
se zapne, pokud je se- šlápnuta spojka, když je
stisknuto tlačítka
start/stop.
Rozjezd
Auto Start/Stop
Podstata
Obecně
Vypnutí motoru
Provozní požadavky
Page 157 of 558

155
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Automatická převodovka
Motor se automaticky vypne během
zastavení za následujících podmí-
nek:
Volicí páka je v poloze volicí
páky D.
Brzdový pedál zůstává sešlápnu-
tý, když vozidlo stojí.
Bezpečnostní pás řidiče je za-
pnutý nebo jsou zavřeny dveře
řidiče.
Pokud nebyl moto r při zastavení
vozidla automaticky vypnut, lze jej
vypnout manuálně:
Rychle sešlápněte brzdový pedál
z aktuální polohy.
Zvolte polohu volicí páky P.
Pokud jsou splněny všechny pro-
vozní požadavky, motor se vypne.
Rychlost proudění vzduchu systé-
mu klimatizace se sníží, když motor
neběží.
■Obecně
Motor se automaticky nevypne za
následujících podmínek:
V prudkých klesajících svazích.
Nebyla dostatečně silně se-
šlápnuta brzda.
Vysoká venkovní teplota a čin-
nost automatické klimatizace.
Interiér není vytopen nebo ochla-
zen na požadovanou teplotu.
Pokud hrozí nebezpečí konden-
zace vody při zapnutí automatic-
ké klimatizace.
Motor nebo jiné součásti nemají
provozní teplotu.
Je vyžadováno chlazení motoru.
Ostré úhel zatočení nebo ovlá-
dání řízení.
Akumulátor vozidla je silně vybitý.
Ve vysoké nadmořské výšce.
Je odemknuta kapota.
Je aktivován parkovací asistent.
Popojíždění v dopravní zácpě.
Poloha volicí páky v N nebo R.
Po couvání.
Použití paliva s vysokým obsa-
hem etanolu.
Automatická převodovka: Manuál-
ní vypnutí motoru
Systém klimatizac e při zaparková-
ní vozidla
Zobrazení na přístrojové desce
Toto zobrazení na přístro- jové desce ukazuje, že
funkce Auto Start/Stop je
připravena pro automatic- ké nastartování motoru.
Toto zobrazení ukazuje, že nejsou splněny předpo-
klady pro au tomatické vy-
pnutí motoru.
Funkční omezení
Page 158 of 558

1563-1. OVLÁDÁNÍ
Manuální převodovka
Při rozjezdu motor nastartuje auto-
maticky za následujících podmínek:
Sešlápnutím spojkového pedálu.
Automatická převodovka
Při rozjezdu motor nastartuje auto-
maticky za následujících podmínek:
Uvolněním brzdového pedálu.
Po nastartování motoru akcelerujte
jako normálně.
Po automatickém vypnutí se motor
automaticky znovu nenastartuje,
pokud je splněna jedna z následují-
cích podmínek:
Bezpečnostní pás řidiče je roze-
pnutý a jsou otevřeny dveře řidiče.
Byla odemknuta kapota.
Několik kontrolek se rozsvítí na růz-
nou dobu.
Motor lze nastartovat pouze použi-
tím tlačítka start/stop.
I když se nechcete rozjet, motor se
automaticky nastartuje v následují-
cích situacích:
Velmi vysoká teplota v interiéru
při zapnutí funkce chlazení.
Velmi nízká teplota v interiéru při
zapnutí topení.Pokud hrozí nebezpečí konden-
zace vody při zapnutí automatic-
ké klimatizace.
Když je volant otočen.
Přesunutí volicí páky z polohy D
do N nebo R.
Přesunutí volicí páky z polohy P
do N, D nebo R.
Akumulátor vozidla je silně vybitý.
Zahájení měření hladiny oleje.
V závislosti na verzi vybavení
a specifikacích v dané zemi má vo-
zidlo různé senzory pro záznam do-
pravní situace. To umožňuje
inteligentní funkci Auto Start/Stop
přizpůsobit se různým dopravním
situacím a v případě potřeby se
chovat předvídavě.
Například v následujících situacích:
Pokud je detekována situace,
kdy je pravděpodobné, že doba
zastavení bude velmi krátká, mo-
tor se automaticky nevypne.
V závislosti na situaci se na ovlá-
dacím displeji zobrazí hlášení.
Pokud je detekována situace,
kdy by se vozidlo mělo okamžitě
rozjet, vypnutý motor se nastar-
tuje automaticky.
Tato funkce může být omezena,
pokud jsou chybná navigační data,
například zastaralá nebo nedo-
stupná. Startování motoru
Provozní požadavky
Rozjezd
Bezpečnostní funkce
Omezení systému
Doplňková funkce Auto
Start/Stop
Page 159 of 558

157
3
3-1. OVLÁDÁNÍ
OVLÁDÁNÍ
Motor není vypínán automaticky.
Během automatického vypnutí mo-
toru se motor nastartuje.
Stiskněte toto tlačítko.
Auto Start/Stop je také deaktivován
v poloze volicí páky M.
Auto Start/Stop je také deaktivován
v poloze jízdním režimu SPORT
spínače režimu Sport.
■Obecně
Při automatickém vypnutí motoru
může být vozidlo bezpečně zapar-
kováno, např. za účelem jeho opuš-
tění.
■Manuální převodovka
1 Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Stav připravenosti k jízdě je vy-
pnut.
Je zapnut pohotovostní stav.
2 Přeřaďte na první převodový
stupeň nebo zpátečku.
3 Zabrzděte parkovací brzdu.
■Automatická převodovka
1 Stiskněte tlačítko Start/Stop.
Stav připravenosti k jízdě je vy-
pnut.
Je zapnut pohotovostní stav.
Poloha volicí páky P je zvolena
automaticky.
2 Zabrzděte parkovací brzdu.
V určitých situací ch je funkce Auto
Start/Stop automaticky vypnuta
z bezpečnostních důvodů, napří-
klad pokud je zjištěna nepřítomnost
řidiče.
Auto Start/Stop nebude automatic-
ky vypínat motor. Zobrazí se hláše-
ní. Je možné pokra čovat v jízdě.
Nechte systém zk ontrolovat kte-
rýmkoliv autorizovaným prodejcem
nebo servisem Toyota, nebo kte-
rýmkoliv spolehlivým servisem.
Manuální deaktivace/aktivace
systému
Podstata
Použití tlačítka
Automatická převodovka: pomocí
polohy volicí páky
Spínač režimu Sport
Parkování vozidla během automa-
tického vypnutí motoru
Automatická deaktivace
Obecně
Porucha
Page 160 of 558

1583-1. OVLÁDÁNÍ
Parkovací brzda slouží k tomu, aby
se zabránilo popojetí vozidla, když
je zaparkováno.
■Obecně
Použití během jízdy slouží jako
nouzová brzda.
Zatáhněte a držte spínač. Vozidlo
prudce brzdí tak dlouho, dokud spí-
nač držíte.
Zobrazí se hlášení.
Pokud je vozidlo zabrzděno na při-
bližně 3 km/h, par kovací brzda je
zabrzděna.
Parkovací brzda
Podstata
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Nezajištěné vozidlo se může začít po-
hybovat a popojet. Hrozí nebezpečí
nehody. Před opuštěním vozidla ho zajistěte, abyste zabránili popojetí.
Abyste zajistili, že je vozidlo zajištěno
proti popojetí, dodržujte následující:
●Zabrzděte parkovací brzdu.
●Na stoupajícím nebo klesajícím
svahu otočte přední kola směrem k obrubníku.
●Kromě toho zajistěte vozidlo na stou-
pajícím nebo klesajícím svahu na- příklad podložením klínu pod kola.
VÝSTRAHA
Děti nebo zvířata ve vozidle bez do-
zoru mohou vozidlo uvést do pohybu
a ohrozit sebe nebo ostatní účastníky silničního provozu, například následu-
jícími kroky:
●Stisknutím tlačítka start/stop.
●Uvolněte parkovací brzdu.
●Otevíráním a zaví ráním dveří nebo
oken.
●Volbou polohy volicí páky N.
●Ovládáním vybavení vozidla.
Hrozí nebezpečí nehody nebo zraně- ní. Nenechávejte ve vozidle děti nebo
zvířata bez dozoru. Když opouštíte
vozidlo, vezměte s sebou dálkové ovládání a zamkněte vozidlo.
Přehled
Parkovací brzda
Zabrzdění
Když je vozidlo zastaveno
Zatáhněte tento spínač.
Rozsvítí se LED.
Indikátor na přístrojové
desce se rozsvítí červeně. Parkovací brzda je zabrz-
děna.
Když je vozidlo v pohybu
Indikátor na přístrojové
desce se rozsvítí červeně,
zní signál a brzdová světla svítí.