TOYOTA TUNDRA 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: TUNDRA, Model: TOYOTA TUNDRA 2011Pages: 763, PDF Size: 20.9 MB
Page 271 of 763

269
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
Conduite hors route
Lorsque vous conduisez votre véhicule hors route, observez les
précautions suivantes pour profiter du plaisir de conduire et éviter la
fermeture de secteurs aux véhicules hors route.
● Ne roulez que dans les secteurs où les véhicules hors route sont
autorisés.
● Respectez la propriété privée. Demandez la permission au
propriétaire avant d’entrer sur une propriété privée.
● N’entrez pas dans les secteurs fermés. Respectez les grilles, les
barrières et les signaux limitant la circulation.
● Restez sur les routes reconnues. Lorsque les routes sont
mouillées, on devrait modifier ses techniques de conduite ou
reporter son déplacement afin d’éviter de les endommager.
■Informations supplémentaires relatives à la conduite hors route
Pour les propriétaires des États-Unis (continent), d’Hawaï et de Porto
Rico:
Pour obtenir de plus amples informations concernant la conduite hors route
de votre véhicule, consultez les organisations suivantes.
● Les services des parcs forestiers d’État et locaux, ainsi que les services
de loisirs
● State Motor Vehicle Bureau (Bureau des véhicules automobiles d’Etat)
● Les clubs de véhicules de plaisance
● Bureau de l’aménagement du territoire et service des forêts américains
TUNDRA_D.book 269 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 272 of 763

270 2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Précautions relatives à la conduite hors route
Observez toujours les précautions suivantes pour réduire les risques de
blessures graves et pour éviter d’endommager votre véhicule:
● Conduisez prudemment lorsque vous n’êtes pas sur une route. Ne prenez
pas de risques inutiles en conduisant dans des endroits dangereux.
● Ne tenez pas le volant par les branches lorsque vous conduisez hors
route. Un mauvais cahot pourrait provoquer une secousse du volant et
vous blesser aux mains. Gardez vos deux mains, et plus particulièrement
vos pouces, à l’extérieur de la roue du volant.
● Après avoir conduit dans le sable, la boue, l’eau ou la neige, vérifiez
immédiatement l’efficacité de vos freins.
● Après avoir roulé dans l’herbe haute, la boue, les roches, le sable, les
rivières, etc. assurez-vous qu’il n’y a pas d’herbe, de buisson, de papier,
de chiffon, de pierre, de sable, etc. qui adhère ou est coincé en dessous
du véhicule. Si c’est le cas, enlevez ces matières avant d’utiliser le
véhicule. Sinon elles pourraient provoquer une panne ou un incendie.
● En cas de retournement du véhicule, une personne qui n’a pas bouclé sa
ceinture de sécurité est beaucoup plus susceptible d’être tuée qu’une
personne qui la porte. C’est pourquoi le conducteur et tous les passagers
devraient porter leur ceinture de sécurité lorsque le véhicule est en
mouvement.
● Quand vous conduisez hors route ou sur un terrain accidenté, ne roulez
pas à une vitesse excessive, n’effectuez pas de sauts ou de virages
serrés, ne frappez pas d’objets, etc. Ceci pourrait provoquer une perte de
contrôle ou un retournement du véhicule susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles. Vous risquez aussi d’endommager la
suspension et le châssis de votre véhicule, ce qui entraînerait des
réparations coûteuses.
TUNDRA_D.book 270 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 273 of 763

271
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
NOTE
■
Pour éviter les dommages causés par l’eau
●Prenez toutes les précautions néces saires pour éviter les dommages
causés par l’eau au moteur et aux autres composants.
● Si de l’eau pénètre dans les prises d’air du moteur, cela endommagera
gravement le moteur.
● Si de l’eau pénètre dans la boîte de vitesses automatique, cela nuira à la
qualité du passage des vitesses en verrouillant votre transmission et en la
faisant vibrer; en fin de compte, cela pourrait l’endommager.
● L’eau peut nettoyer la graisse des roulements de roue, ce qui peut causer
de la rouille et une défaillance prématurée; elle peut aussi pénétrer dans
les différentiels, la transmission et le boîtier de transfert, réduisant ainsi les
qualités lubrifiantes de l’huile des engrenages.
■ Lorsque vous roulez dans l’eau
Si vous roulez dans l’eau, par exemple lorsque vous traversez un cours
d’eau, vérifiez d’abord sa profondeur et la fermeté de son lit. Conduisez
lentement et évitez les cours d’eau profonds.
■ Inspection après une conduite hors route
●Le sable et la boue qui se sont accumulés dans les tambours et autour
des disques des freins peuvent nuire à l’efficacité du freinage et
endommager les composants du système de freinage.
● Après chaque sortie vous ayant conduit sur un terrain accidenté, dans le
sable, la boue ou l’eau, faites une vérification d’entretien. Pour plus
d’informations sur les entretiens prescrits, reportez-vous au “Guide du
programme d’entretien” ou au “Supplément au manuel du propriétaire”.
TUNDRA_D.book 271 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 274 of 763

272
2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510D
Charge et bagages
Capacité et répartitionLa capacité de charge dépend du poids total des occupants.
(Capacité de charge) = (Capacité totale de charge) - (Poids total des
occupants)
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte—
(1) Trouvez l’avis “Le poids combiné des occupants et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs.” sur la plaque de
votre véhicule.
(2) Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui vont circuler dans votre véhicule.
(3)Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lbs.
(4) Le résultat de cette soustraction équivaut à la capacité de charge et de bagages.
Par exemple, si le montant “XXX” vaut 1400 lbs. et qu’il y aura
cinq passagers de 150 lb chacun, la capacité de charge et de
bagages sera de 650 lbs. (1400 - 750 (5 × 150) = 650 lbs.)
Prenez note des renseignements suivants sur les précautions
relatives au rangement des bagages et à la capacité de charge.
●Dans la mesure du possible, rangez les bagages ou le
chargement dans le coffre arrière.
● Assurez-vous que tous les objets sont bien en place.
● Veillez à ne pas déséquilibrer le véhicule. En plaçant la charge
le plus à l’avant possible, l’équilibre peut être maintenu plus
facilement.
● Pour économiser le carburant, ne transportez pas de charge
inutile.
TUNDRA_D.book 272 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 275 of 763

273
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
(5) Déterminez le poids combiné des charges et des bagages placés
dans le véhicule. Ce poids ne devrait pas dépasser, pour des
raisons de sécurité, la capacité de charge et de bagages calculée
à l’étape 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer
quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et
de bagages de votre véhicule.
Exemple pour votre véhicule
Capacité de charge
Capacité totale de charge
Lorsque 2 personnes du poids combiné de A lb. (kg) sont montées
dans votre véhicule, qui a la capacité totale de charge de B lb. (kg), la
quantité disponible de capacité de charge et bagages sera de C lb.
(kg) comme suit:
B lb. (kg) − A lb. (kg) = C lb. (kg)
Dans cette condition, si les autres 3 passagers du poids combiné de D
lb. (kg) montent, le chargement disponible de charge et bagages sera
réduit en E lb. (kg) comme suit:
C lb. (kg) − D lb. (kg) = E lb. (kg)
TUNDRA_D.book 273 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 276 of 763

274 2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510DComme le montre l’exemple précédent, si le nombre d’occupants
augmente, le poids de charge et de bagages doit être réduit d’un
montant équivalent au poids des occupants supplémentaires. En
d’autres termes, si l’augmentation du nombre d’occupants provoque
une capacité totale de charge excessive (poids combiné des
occupants plus le poids de charge et de bagages), vous devez
réduire le poids de la charge et des bagages placés dans le véhicule.
AT T E N T I O N
■Objets qui ne doivent pas être transportés dans le compartiment à
bagages
Les objets suivants pourraient provoquer un incendie s’ils sont rangés
dans le compartiment à bagages.
●Récipients contenant de l’essence
●Boîtes contenant aérosol
■Précautions relatives au rangement
●N’empilez pas d’objets à une hauteur supérieure aux dossiers derrière
les sièges avant.
Ces objets risquent d’être projetés en cas de freinage brusque ou
d’accident et pourraient blesser les occupants.
●Ne placez pas de charges ni de bagages dans ou sur les
emplacements suivants car les objets pourraient glisser sous la pédale
de frein ou d’accélérateur et empêcher qu’elles soient enfoncées
correctement, ou obstruer le champ de vision du conducteur, ou
heurter le conducteur ou les passagers et provoquer un accident.
• Pieds du conducteur
• Siège du passager avant ou sièges arrière (lorsqu’on empile des
objets)
• Bloc d’instrumentation
• Tableau de bord
• Boîte auxiliaire ou plateau sans couvercle
●Fixez bien tous les objets dans l’habitacle, sinon ils pourraient se
déplacer et blesser quelqu’un en cas de freinage ou de dérapage
brusques, ou d’accident.
TUNDRA_D.book 274 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 277 of 763

275
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
AT T E N T I O N
■Précautions relatives au rangement
●Ne permettez jamais à quelqu’un de voyager dans le coffre arrière. Il
n’est pas conçu pour cela. Les passagers devraient s’asseoir sur leur
siège et bien boucler leur ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident.
■Capacité et répartition
●Ne dépassez pas la charge maximale sur les essieux ni le poids
nominal total du véhicule.
●Même lorsque la somme du poids des occupants et du poids des
charges est inférieure à la capacité totale de charge, répartissez
correctement la charge. Un chargement incorrect pourrait entraîner
une détérioration des commandes de direction ou des freins
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
TUNDRA_D.book 275 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 278 of 763

276
2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510D
Limites de charge du véhicule
Les limites de charge du véhicule reprennent la capacité totale de
charge, le nombre de sièges, le TWR (Trailer Weight Rating
[poids brut de la remorque]) et la capacité de charge.
■Capacité totale de charge: ( →P. 696)
La capacité totale de charge équivaut à la somme du poids des
occupants, de la charge et des bagages.
■ Nombre de places assises:
Modèles à Regular Cab
Avec sièges avant de type séparé—
2 occupants
Avec sièges avant de type banquette—
3 occupants
Modèles à Double Cab et CrewMax
Avec sièges avant de type séparé—
5 passagers (Avant 2, Arrière 3)
Avec sièges avant de type banquette—
6 passagers (Avant 3, Arrière 3)
Le nombre de places assises équivaut au nombre maximal
d’occupants, chacun d’entre eux étant censé peser 150 lb. (68
kg).
Même si le nombre d’occupants n’est pas supérieur au nombre
de places assises, il ne faut pas dépasser la capacité totale de
charge.
■ TWR (Trailer Weight Rating [poids nominal de la
remorque]): ( →P. 288, 700)
Le TWR équivaut au poids brut maximal de la remorque (le
poids de la remorque plus le poids du chargement) que votre
véhicule est en mesure de tracter.
■ Capacité de charge
La capacité de charge peut augmenter ou diminuer en fonction
du poids et du nombre d’occupants.
TUNDRA_D.book 276 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 279 of 763

277
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
TUNDRA_D_34510D
■Capacité totale de chargement et nombre de places assises
Ces renseignements se retrouvent également sur l’étiquette de pression
des pneus et d’information de charge. (
→P. 593)
AT T E N T I O N
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez pas le véhicule.
Cela peut non seulement endommager les pneus, mais aussi réduire la
maniabilité de la direction et la capacité de freinage, ce qui peut
provoquer un accident.
TUNDRA_D.book 277 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分
Page 280 of 763

278
2-5. Informations sur la conduite
TUNDRA_D_34510D
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
●Utilisez les liquides qui conviennent aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lavage
● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et sa
gravité spécifique par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus arrière.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des
pneus.
■ Avant de conduire le véhicule
Procédez comme suit, selon les conditions de conduite.
●N’essayez pas de forcer pour ouvrir une vitre, de gratter la
surface d’un rétroviseur extérieur ou de déplacer un essuie-
glace ou un rétroviseur extérieur qui a gelé. Pour faire fondre
la glace, faites plutôt couler de l’eau chaude sur la surface
gelée. Essuyez immédiatement l’eau qui a coulé pour
l’empêcher de geler.
● Pour que le ventilateur du système de commande de la
température fonctionne adéquatement, enlevez la neige
accumulée dans les évents de l’entrée d’air situés devant le
pare-brise.
● Enlevez toute la glace qui s’est formée sur le châssis du
véhicule.
TUNDRA_D.book 278 ページ 2013年7月10日 水曜日 午後2時36分