TOYOTA VERSO 2016 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: VERSO, Model: TOYOTA VERSO 2016Pages: 744, tamaño PDF: 65.01 MB
Page 501 of 744

501
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64593S
■ Consumo del aceite de motor
Se consumirá cierta cantidad de aceite de motor durante la conducción. Es
posible que aumente el consumo de aceite y que sea necesario rellenar el
aceite de motor entre intervalos de mantenimiento del aceite en las
siguientes situaciones.
● Cuando el motor es nuevo, como por ejemplo directamente tras la
compra del vehículo, o tras la sustitución del motor
● Si se usa aceite de baja calidad o de una viscosidad inadecuada
● Durante la conducción a alta velocidad del motor o con carga pesada, al
arrastrar un remolque o al acelerar y decelerar frecuentemente durante
la conducción
● Cuando se deja el motor en ralentí durante un periodo largo, o cuando
se conduce con frecuencia en situaciones de mucho tráfico
El intervalo de mantenimiento del aceite es variable y depende de las
condiciones de uso del vehículo.
■ Después de cambiar el aceite del motor (solo motor diésel)
Hay que reiniciar el mantenimiento del aceite de motor. Realice los
procedimientos siguientes:
Coloque el interruptor del motor en la posición “ON” (vehículos sin
sistema de llave inteligente) o el interruptor “ENGINE START
STOP” en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema de llave
inteligente) y después cambie el visualizador al cuentakilómetros
parcial A. ( P. 250)
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos
sin sistema de llave inteligente) o el interruptor “ENGINE START
STOP” en la posición de apagado (vehículos con sistema de llave
inteligente).
Page 502 of 744

502
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64593S
Continúe pulsando el botón hasta que el visualizador del
cuentakilómetros muestre “00000” y finalizará el reinicio del sistema.
ADVERTENCIA
■ Aceite de motor usado
● El aceite de motor usado contiene elementos que pueden ser
contaminantes y que podrían causar problemas en la piel, como
inflamaciones o cáncer de piel. Por lo tanto, extreme las precauciones
para evitar el contacto repetido y prolongado. Para eliminar el aceite de
motor usado de la piel, lávese con abundante agua y jabón.
● Deseche el aceite y los filtros usados siguiendo procedimientos seguros y
aceptables. No deseche el aceite ni los filtros con los residuos
domésticos, en alcantarillas ni en el suelo. Póngase en contacto con un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, con una estación de servicio o a un
almacén de recambios para vehículos si desea obtener más información
sobre cómo reciclar y eliminar estos elementos.
● No deje aceite de motor usado al alcance de los niños.
Mientras pulsa el botón de cambio del
visualizador ( P. 250), coloque el
interruptor del motor en la posición “ON”
(vehículos sin sistema de llave
inteligente) o el interruptor “ENGINE
START STOP” en el modo IGNITION ON
(vehículos con sistema de llave
inteligente) y en el visualizador aparecerá
el mensaje que se muestra en la
ilustración.
Page 503 of 744

503
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64593S
AV I S O
■ Para evitar que se produzcan daños graves en el motor
Compruebe regularmente el nivel de aceite.
■ Al cambiar el aceite de motor
● Tenga cuidado para no salpicar aceite de motor en los componentes del
vehículo.
● Evite el llenado excesivo, ya que el motor podría resultar dañado.
● Compruebe el nivel de aceite en la varilla de medición cada vez que
rellene el vehículo.
● Asegúrese de que la tapa de relleno de aceite de motor esté bien
apretada.
■ Aceite de motor (sólo motor diésel)
El uso de un aceite de motor que no sea “Toyota Genuine Motor Oil 5W-30
Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines” «Aceite de motor original
de Toyota 5W-30 Premium Fuel Economy para motores 1WW/2WW» o
alguno de los aprobados puede producir daños en el motor.
Si en el momento requerido no hay disponible “Toyota Genuine Motor Oil
5W-30 Premium Fuel Economy for 1WW/2WW engines” ni ninguno de los
otros aceites de motor aprobados, puede utilizarse hasta 1 L (1,1 qt.,
0,9 qt.Ing.) de ACEA C3 para rellenar. ( P. 700)
Page 504 of 744

504
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64593S
Refrigerante de motor
El nivel de refrigerante es correcto si se encuentra entre las líneas
“FULL” y “LOW” del depósito con el motor en frío.
Motor de gasolina
Tapón del depósito
“FULL”
“LOW”
Si el nivel se encuentra en la
línea “LOW” o por debajo de ésta,
añada refrigerante hasta que
alcance la línea “FULL”.
Motor diésel
Tapón del depósito
“FULL”
“LOW”
Si el nivel se encuentra en la
línea “LOW” o por debajo de ésta,
añada refrigerante hasta que
alcance la línea “FULL”.
Page 505 of 744

505
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64593S
■ Si el nivel de refrigerante desciende poco tiempo después de haber
rellenado el depósito
Realice una comprobación visual del radiador, las mangueras, la tapa del
depósito, la tapa del radiador, el grifo de drenaje y la bomba de agua.
En caso de que no encuentre ninguna fuga, lleve el vehículo a revisar a un
concesionario Toyota autorizado, cualquier taller u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, para que comprueben la tapa y
verifiquen si existen fugas en el sistema de refrigeración.
■ Selección de refrigerante
Motor de gasolina
Utilice sólo “Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración
extralarga de Toyota» u otro refrigerante de etilenglicol de calidad similar
o superior sin silicato, amina, nitrato ni borato y con tecnología híbrida de
ácido orgánico de larga duración.
“Toyota Super Long Life Coolant” «Refrigerante de duración extralarga
de Toyota» es una mezcla compuesta por un 50% de refrigerante y un
50% de agua desionizada. (Permitida: -35 C [-31F])
Motor diésel
Utilice solo el refrigerante “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant
1WW/2WW” o equivalente.
El refrigerante “Toyota Genuine Premium Long Life Coolant 1WW/2WW”
«Refrigerante de duración extralarga de Toyota 1WW/2WW» es una
mezcla compuesta por un 50 % de refrigerante y un 50 % de agua
desionizada. (Permitida: -35 C [-31F])
Póngase en contacto con un concesionario Toyota autorizado, cualquier
taller un otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, si desea
más información sobre el refrigerante de motor.
Page 506 of 744

506
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64593S
Radiador, condensador y termocambiador intermedio
Revise el radiador, el condensador y el termocambiador intermedio
(solo motor diésel) y elimine cualquier objeto extraño.
Si alguno de los componentes anteriores estuviera demasiado sucio
o si no está seguro de su estado, lleve a revisar el vehículo a un
concesionario Toyota autorizado, a cualquier taller o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrigerante.
Es posible que el sistema de enfriamiento se encuentre bajo presión y que
el refrigerante a alta temperatura salga despedido si se quita la tapa, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves, como quemaduras.
AV I S O
■ Al añadir refrigerante de motor
El refrigerante no es ni agua corriente ni anticongelante. Debe utilizarse la
mezcla adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricación, la
protección contra la corrosión y la refrigeración correctas. Asegúrese de leer
la etiqueta del anticongelante o del refrigerante.
■ Si derrama refrigerante
Cerciórese de limpiarlo con agua para evitar que se produzcan daños en los
componentes o la pintura.
Page 507 of 744

507
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64593S
Batería
Compruebe la batería como se explica a continuación.
■ Símbolos de precaución
El significado de cada símbolo de precaución que aparece en la
parte superior de la batería es el siguiente:
ADVERTENCIA
■ Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador, el condensador o el termocambiador intermedio, ya
que es posible que estén calientes y podrían provocar lesiones importantes
como quemaduras.
■ Si el ventilador de refrigeración eléctrico puede funcionar incluso tras
la parada del motor (solo motor diésel)
P. 490
Prohibido fumar, emplear
llamas o efectuar
trabajos que puedan
producir chispas
Ácido de la batería
Gafas de protecciónSeguir las instrucciones
de funcionamiento
Mantener fuera del
alcance de los niñosGas explosivo
Page 508 of 744

508
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64593S
■ Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la batería no estén corroídos y
que no haya grietas ni conexiones y abrazaderas sueltas.
Terminales
Abrazadera de sujeción
■ Comprobación del líquido de la batería (baterías con tapones
de rejilla de ventilación)
Compruebe que el nivel se
encuentre entre las líneas “MAX”
y “MIN”.
Línea “MAX”
Línea “MIN”
Si el nivel de líquido se encuentra
en la línea “MIN” o por debajo,
añada agua destilada.
Page 509 of 744

509
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4
Mantenimiento y cuidados
VERSO_ES_OM64593S
■ Adición de agua destilada (baterías con tapones de rejilla de
ventilación)
Retire el tapón de la rejilla de ventilación.
Añada agua destilada.
Si no ve la línea “MAX”, compruebe el nivel de líquido mirando
directamente el elemento.
Vuelva a colocar el tapón de la rejilla de ventilación y ciérrela
bien.
Bajo OK
■ Antes de la recarga
Al recargarse, la batería produc e gas hidrógeno que es inflamable y
explosivo. Por tanto, antes de la recarga:
● Si realiza la recarga con la batería instalada en el vehículo, asegúrese
de desconectar el cable de masa.
● Compruebe que el interruptor de alimentación del cargador esté
apagado al conectar y desconectar los cables del cargador a la batería.
Page 510 of 744

510
4-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
VERSO_ES_OM64593S
■ Tras recargar la batería (vehículos con sistema de llave inteligente)
El motor puede no arrancar. Siga el procedimiento descrito a continuación
para inicializar el sistema.
Coloque la palanca de cambios en la posición “P” (Multidrive) o
pise el pedal del freno con la palanca de cambios en la posición “N”
(transmisión manual).
Abra y cierre cualquiera de las puertas.
Vuelva a arrancar el motor.
ADVERTENCIA
■ Productos químicos de la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico, una sustancia venenosa y corrosiva,
y pueden producir gas hidrógeno, que es inflamable y explosivo. Para
reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, tome las siguientes
precauciones al trabajar con la batería o cerca de ella:
● No provoque chispas tocando los terminales de la batería con
herramientas.
● No fume ni encienda cerillas cerca de la batería.
● Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
● No inhale ni ingiera nunca electrólito.
● Lleve siempre gafas de seguridad al trabajar cerca de la batería.
● Mantenga a los niños alejados de la batería.
■ Dónde recargar la batería con total seguridad
Recargue siempre la batería en una zona al aire libre. No recargue la
batería en un garaje o espacio cerrado donde no haya suficiente ventilación.